Литмир - Электронная Библиотека

Даже когда Мэл отпустил его, крик все еще продолжался.

- Все хорошо, Фрэнк. Все хорошо, - Сара гладила его по щекам, пытаясь успокоить, но Фрэнк был весь в мире боли.

Если он продолжит так выть, то привлечет к нам нежелательное внимание.

- Постарайся сделать так, чтобы он замолчал, Сара.

- Тише, Фрэнк. Мы должны сохранять тишину.

- У кого-нибудь есть бумажник? Дайте ему что-нибудь в зубы.

Деб порылась в штанах Фрэнка, нашла кожаный кошелек и сунула его ему в рот. Фрэнк вцепился в него, продолжая рычать так же громко. Мэл не знал, что делать. Вырубить его? Если бы только они могли дать ему что-нибудь.

Мони. У нее был тот шприц, наполненный героином.

- Никто не видел сумочку Мони? Она была при ней, когда мы были в смотровом кабинете?

Он попытался вспомнить, но тогда его внимание было сосредоточено на другом.

- Нет, - сказала Сара. - У нее ее не было.

- У нее есть немного героина в комнате. А у меня в комнате пистолет.

Деб встретила его взгляд.

- Что ты хочешь сказать?

- Наверное, я говорю, что собираюсь пойти за наркотиками и пистолетом.

- Я пойду с тобой, - сказала его жена.

- Нет.

- Мэл...

- Это лестница Деб.

Деб могла заниматься триатлоном, но лестницы были ее заклятым врагом.

- Я прекрасно спустилась сюда.

- Спускаться - это не то же самое, что подниматься. Ты не умеешь подниматься.

- И все же я иду с тобой.

Он ни за что на свете не позволил бы Деб вернуться в этот богом забытый дом.

- Ты замедлишь меня, Деб.

Мэл увидел вспышку гнева в ее глазах.

- Я иду, Мэл.

- Нет, не идешь. И если мне придется вырвать у тебя протезы и забрать их с собой, я это сделаю.

- Ты ведешь себя как мудак.

- Я веду себя как мужчина, которого ты заслуживаешь, Деб. Потому что я не заслуживаю иметь в своей жизни такую замечательную, сильную, любящую женщину. - Он улыбнулся. - Но я собираюсь изменить это прямо сейчас. Я собираюсь сделать это, и когда вернусь, мы все выберемся отсюда. Я люблю тебя, Деб. И я умру, прежде чем позволю тебе вернуться туда к этими... этими штуками.

Глаза Деб остекленели.

- Мэл... мы команда.

- Всегда и навсегда, детка. Но ты должна позволить мне немного пошалить.

Она кивнула, по ее щекам потекли слезы, и Мэл поцеловал ее. Мягко. Нежно. Как сердцем, так и губами.

Затем он повернулся к охотнику за привидениями.

- Пэнг!

- Я не вернусь в этот дом, брат.

- Оставайся здесь, следи, чтобы никто не спустился вниз.

- Понял, брат.

- У тебя есть фонарик?

Пэнг полез в передний карман и достал ключи. На кольце был крошечный светодиодный фонарик, который он снял и протянул Мэлу.

Мэл взял его, затем посмотрел на свою жену. В его голове пронеслась ужасное предчувствие.

Может быть, это последний раз, когда я ее вижу?

Он снова бросился к ней, заключил в объятия и снова поцеловал. Но на этот раз он не был мягким и нежным. Он поцеловал жену со всей страстью, со всей силой мужчины, который любил женщину так сильно, что она практически поглотила его.

Отстранившись, Мэл заглянул ей в глаза и сказал со всем чувством, на которое был способен.

- Я. Люблю. Тебя.

- Тогда тебе лучше вернуться ко мне.

Он подмигнул.

- Ты не сможешь так легко от меня отделаться.

Затем Мэл направился вверх по лестнице, пока не растерял всю свою решимость.

Поднявшись наверх, он приложил ухо к двери, прислушиваясь к звукам из коридора. Через двадцать секунд, когда Мэл ничего не услышал, то засунул светящуюся палочку, которую дал ему Том, в пояс джинсов и пробрался через дверь. Быстрое нажатие на кнопку брелока показало, что он светит примерно так же, как светлячок, но позволил осмотреться и понять, что коридор пуст.

Мэл двигался быстро, но осторожно, направляясь к большой комнате. Его первоначальный план состоял в том, чтобы взобраться на второй этаж и схватить наркотики и пистолет. Но когда он увидел входные двери, то понял, что должен проверить, открыты ли они. Воспоминание о гостинице "Рашмор Инн" подсказывало ему, что как только начинаются плохие события, уйти становится все труднее. Хотя Мэл охотно признавал, что страдает паранойей - паранойей, которую, по его мнению, он заслужил – Дом Батлера все больше и больше начинал напоминать "Рашмор". Поэтому он с тоскливым чувством подошел к выходу, готовый поставить все, что у него было, на то, что дверь будет заперта.

Тела Веллингтона не было, но двери и пол все еще были забрызганы его кровью. Мэл быстро огляделся, чтобы убедиться, что он один. Затем засунул ключ в зубы, положил руку на ручку двери, повернул и потянул, и она легко открылась, а за ней...

...стоял мужчина в противогазе, держащий в руках тесак для мяса.

Хи-хи-хи, - захихикал мужчина.

Мэл так быстро отступил назад, что поскользнулся и упал. Он попытался подняться, но его ноги не могли устоять на скользком окровавленном полу. В то же время он не мог отвести взгляд от Хихикающего, как назвал его Форенци во время ужина.

Демон в маске, который калечил себя...

В этот момент Хихикающий поднял свой тесак и провел линию по своей покрытой шрамами груди.

Мэл уставился на него, страх был настолько абсолютным, что он перестал чувствовать себя человеком. Точно так же, как когда его привязали к столу в гостинице "Рашмор". Мэл потерял свою личность, свою индивидуальность и превратился в животное. Эволюционная реакция страха, химический коктейль, создававшийся миллионы лет, захватила его тело, пока каждая клетка не закричала: Борись или беги.

Действуя на чистом инстинкте, Мэл выбрал бегство, перевернулся на живот, подтянул под себя одну руку, а затем поджал ноги и стал быстро перебирать ими, пока его пальцы не уперлись в твердый деревянный пол.

Он пустился бежать, направляясь к скоплению кресел и диванов в центре гостиной.

Там он и наткнулся на тело Веллингтона.

Мертвый писатель был раздет догола и сидел в кресле, его отрубленная голова была помещена между ног, а вялый член был засунут в его распахнутый рот. В обрубок его шеи был воткнут пучок рогоза, торчащий, словно в вазе.

Мэл не останавливался, продолжал бежать, пытаясь вспомнить, где находится лестница. Он направился в коридор, ведущий в столовую, но увидел, что тот перегорожен диваном. Тогда он свернул в другой коридор.

Парень услышал высокочастотный ноющий звук и понял, что это он сам его издает. Охваченный ужасом, Мэл даже не понял, где находится, пока коридор, по которому он бежал, не закончился закрытой дверью.

Сбитый с толку, запыхавшийся, охваченный паникой и тошнотой, Мэл закрутился вокруг себя, пытаясь сориентироваться. Он начал было пятиться назад, чтобы выбраться из этого тупика, как вдруг услышал из темноты впереди - КРЕК! - как будто кто-то хлопнул в ладоши. Или...

Или кнут.

Призрак одноглазого надсмотрщика рабов Блэкджека Риди.

Мэл крутанулся на месте, потянулся к ручке двери, открыл ее и вошел внутрь, затем закрыл за собой.

В комнате пахло затхлой плесенью. Мэл осмотрелся с помощью своего крошечного фонарика, и хотя луч не проникал далеко, он понял, что находится в прачечной.

Он увидел большую раковину. Несколько ржавых металлических умывальников. К стенам были прикреплены бельевые веревки. Старомодная стиральная машина с роликами. Большая куча грязной одежды. Несколько стиральных досок. Полка, полная старинных коробок со стиральным порошком.

Но что-то в этой комнате было... не так. Хотя не было похоже, что кто-то заходил сюда в это десятилетие, у Мэла возникло тревожное чувство, что за ним наблюдают.

Он затаил дыхание и прислушался.

В комнате было тихо.

Мэл сделал несколько шагов по комнате, заметив дверь на противоположной стене. Возможно, это был шкаф. А может, это был выход. В старых домах часто устраивали прачечную рядом с наружной дверью, чтобы легче было выносить мокрую одежду на улицу сушиться на солнце.

37
{"b":"837351","o":1}