Литмир - Электронная Библиотека

– Но позвольте! – поспешил вмешаться Ширлинг, – Он ведь выиграл у казино пятнадцать тысяч; не так ли? Чем же он ещё недоволен, хотел бы я знать?

– Вы забыли о самом главном: В казино Хикс явился по предварительному сговору с Кларком, – напомнил Маклуски, – Естественно, тот не мог допустить, чтобы Хикс разжился пятнадцатью тысячами за счёт его (Кларка) банка. Очевидно, весь свой выигрыш Хикс в тот же вечер негласно вернул Кларку обратно… Или же всё вышло ещё забавнее: Кларк сперва негласно забрал у Хикса пятнадцать тысяч, а потом официально выдал их ему как бы в качестве выигрыша. В этом варианте становится понятным, почему на стофунтовке из красного уголка (которую Хикс вроде бы выиграл у казино) оказалась наша Бембриджская метка… Итак, Хикс ни с чем возвращается из казино в отель. И тут в его осоловелую голову сгоряча приходит ещё одна хитроумная мысль: Он наскоро имитирует взлом окна и сейфа в своём номере, после чего со спокойной душой отправляется спать… План его дальнейших действий легко поддаётся реконструкции: На следующее утро, при выписке из отеля, он как бы между делом пожалуется дежурному, что ночью в его номер якобы залез какой-то грабитель и обчистил его сейф, в котором лежали принесённые им из казино тридцать тысяч фунтов. (Пятнадцать своих собственных плюс ещё пятнадцать, выигранных у Шуллера.) Разумеется, поднимать шум и беспокоить полицию по такому ничтожному поводу Хикс не станет. (Ведь для него эти тридцать тысяч – просто смешные деньги.) Однако перед отъездом из Болтли он ещё успеет дать интервью местным журналистам… (Как-никак он теперь – знаменитость общегородского масштаба, победитель непобедимого Шуллера.) В этом интервью он упомянет о небольшом ограблении, которому он подвергся минувшей ночью в стенах неприступного отеля. Таким образом, он сможет просто и доходчиво объяснить своим сообщникам недостачу пятнадцати тысяч в своём портфеле – для этого будет достаточно предъявить им статью в «Вестнике Болтли». К сожалению, и этот план тоже потерпел крах: В ночь с восьмого на девятое июля гостиничный номер Хикса действительно был ограблен… До сих пор ни один грабитель не осмеливался сунуться в этот отель, опасаясь его могучей системы сигнализации. Но в ту ночь наблюдательный Стикс обратил-таки внимание на выключенную сигнальную лампочку под потолком. Он оперативно залез в окно второго этажа и открыл сейф… Ему даже не пришлось ничего взламывать, поскольку Хикс уже и так взломал всё, что требовалось. Стикс без помех перегрузил все извлечённые из сейфа деньги в портфель, валявшийся рядом на диване, и отправился в обратный путь через окно, на глазах у семерых свидетелей из ресторана напротив… Придя домой, Стикс достаёт деньги из портфеля и прячет их в какой-то тайник. Сам портфель он выкладывает на самое видное место, чтобы начальнику местной полиции не пришлось тратить время на его поиски… Вы спросите: Почему он так поступил? Ответ очевиден: Стикс уже понял, что свидетели видели его вылезающим из окна номера Хикса с этим портфелем в руках. Отрицать этот факт было бы лишено всякого смысла… Но ведь свидетели не могли знать, какое содержимое находилось тогда в этом портфеле! И вот Стикс безропотно сдаётся Ширлингу и признаёт себя виновным в похищении пустого портфеля. За это ему придётся отсидеть в участке максимум несколько суток. (Он верно заметил, что кража без взлома карается Уголовным Кодексом далеко не так сурово, как кража со взломом.) Ну а в похищении денег свидетели его уличить не смогут – ведь никто не видел эти деньги у него в руках… Собственно, вот и вся история! Ширлинг, ну теперь-то вам всё понятно?

– Мне непонятно только одно: Так куда же делись деньги? – поставил вопрос ребром Ширлинг.

– Очевидно, Стикс спрятал их где-то неподалёку от собственного дома, – не затруднился с ответом Доддс, – Если вас так сильно волнует судьба этих полутора миллионов, мы готовы хоть сейчас отправиться с вами на их поиски.

– Да, конечно! Откладывать поиски вряд ли разумно, – согласился Ширлинг, – Но, с другой стороны, мы с вами уже и так ударно потрудились… (Как-никак семеро задержанных!) И вот я подумал: А не следует ли нам перед началом оперативно-следственных мероприятий по поискам денег хорошенько отпраздновать наши предыдущие успехи? – он бросил оценивающий взгляд на два больших саквояжа, стоявших наготове у стены.

– Пожалуй, мы не станем возражать, – проявил сговорчивость Маклуски, – Если вы сейчас быстренько сбегаете к себе в участок за кое-какими ёмкостями, то мы…

– Никуда бегать не требуется. Я уже принёс все ёмкости с собой! – доложил Ширлинг, доставая из-за пазухи небольшой пластмассовый стаканчик и весьма вместительную алюминевую фляжку.

Прославленным столичным детективам пришлось снова расшнуровывать свои бывалые саквояжи, чтобы налить виски в ёмкости Ширлинга, а заодно и в свои собственные… В самый разгар этого процесса дверь номера снова резко распахнулась, и в неё опять зашёл дежурный администратор Леббон.

– В наш отель пришла телеграмма на имя некого Доддса-Маклуски, – сообщил он, – Если не ошибаюсь, речь идёт о ком-то из вас?

– Доддс-Маклуски проживал в этом номере вчера, а сегодня тут проживает Маклуски-Доддс, – внёс необходимое уточнение Маклуски, – Леббон, мы вам очень признательны! Оставьте телеграмму на столе и можете быть свободны!

Когда Леббон вышел, Маклуски тщательно запер за ним дверь (оставшуюся по недосмотру незапертой после прихода Ширлинга) и взял в руки только что доставленную телеграмму. Пробежав по ней глазами, он не смог удержаться от удивлённого присвистывания.

– Так и есть: Это – телеграмма из Бриндвича от Грэггерса! – объявил он.

– Он просит нас срочно прибыть в Гленвич? – блеснул догадкой Доддс.

– Именно так! – подтвердил Маклуски, – Но каким образом Грэггерс узнал, что мы с вами находимся здесь, в Болтли?

Прославленные столичные детективы вопросительно переглянулись между собой.

– Возможно, он этого и не знает, – высказал предположение Доддс, – Судя по всему, события развивались следующим образом: На прошлой неделе мы вдруг срочно понадобились Грэггерсу для каких-то пока непонятных целей. Он звонит нам в Центральную полицию. Шеф сообщает ему, что мы находимся в Крукроуде. Но дозвониться в Крукроуд летом не всегда бывает просто… В конце концов Грэггерс отсылает туда телеграмму, которую мы с вами получаем вчера утром, в воскресенье. Но вот проходят ещё одни сутки – а нас по-прежнему нет ни в Гленвиче, ни в Бриндвиче. Грэггерс ещё раз звонит в Крукроуд – мы оттуда уже уехали; звонит в Лондон шефу – мы туда ещё не приехали. Как быть Грэггерсу? Он находит до смеха простое и остроумное решение: рассылает весточки во все места, где мы с вами только можем теоретически находиться. Скорее всего, точно такие же телеграммы были посланы им не только в Болтли, но и в Клошби, в Алексвилл, в Айронгейт, в Бембридж и ещё чёрт знает куда, насколько у Грэггерса хватило фантазии… Правда, не совсем понятно, с какой стати он адресовал свою телеграмму в этот отель. Ведь мы с вами никогда не имели привычки в нём останавливаться…

– Как раз это понятно – главный городской отель Болтли упомянут во всех местных справочниках, – не стал долго ломать голову Маклуски, – Но с какой стати мы вдруг понадобились этому Грэггерсу? Ширлинг, до вас часом не доходили какие-либо слухи из Гленвича или из Бриндвича?

– Да вроде бы нет, – пожал плечами начальник полиции Болтли, – Кстати, этот вопрос можно легко прояснить! Всего делов-то – прогуляться до участка и позвонить Грэггерсу из моего кабинета…

– Нет-нет, мы не вправе тратить драгоценное время на бесполезную беготню взад-вперёд! – остудил его порыв Маклуски, – У Грэггерса явно стряслось что-то срочное и неотложное… Увы, нам придётся оставить поиск денег Стикса целиком на ваше усмотрение, Ширлинг! А мы с Доддсом сейчас спешно допиваем виски и бежим вприпрыжку на вокзал… Всего несколько минут езды на поезде – и мы наконец прибудем в Гленвич!

– Да, в этом деле недопустимо даже малейшее промедление! – поддержал его Доддс, торопливо наливая в свой стакан ещё одну порцию виски.

21
{"b":"837186","o":1}