Литмир - Электронная Библиотека

Кажется, впервые наши мысли полностью совпали.

Стоило Габриэлю забраться в корзину, как я наконец сообразила, зачем ему нужен был такой болтливый свидетель, как Алистер. Кто-то должен отвязать короб.

И сфотографировать нас для отчета, разумеется.

— Пока-пока. Не забудь про мои восемьдесят процентов, — крикнула я злорадно, пока шар набирал высоту.

— Артемида, ты меня без ножа режешь! — завопил раздосадованный Алистер.

— Только из  любви к тебе! Семьдесят девять! С половиной!

Впервые на моей памяти Габриэль расхохотался во весь голос, и я не сразу поймала себя на том, что смотрю на него, не отрывая взгляда.

— Ты никогда прежде не смотрела на меня так, — замечает внимательный вампирище.

Уж и расслабиться на секундочку нельзя! И вообще, не стоит забываться, это свидание не настоящее. Не плывём, не плывём, Ада! Но и не грубим, пусть этот вечер пройдет в дружественной атмосфере.

Кстати о дружественной атмосфере! Не бывать ей!

Во-первых, откуда он узнал о парашютах, если этого факта не было в моём досье? Во-вторых… Да к чему эти перечисления? Всё и так ясно! Меня сдал родной отец. Ещё и из кафе забрал, делая вид, что он такой добрый и хороший, что держит слово. А сам уже обо всём договорился и ждёт свадьбы, а то и сразу внуков.

Так, не накручиваем себя. Спокойно сейчас во всём разберёмся. Куда он денется с воздушного шара? Правильно! Никуда.

— Габриэль, а позволь узнать, кто составлял программу мероприятий на этот день? — интересуюсь, стараясь, чтобы голос звучал не так ядовито, как мои мысли.

— Тебе не нравится? — юлит он с самым честным видом.

— Отчего же? Нравится. Но наводит на определённые подозрения. Я буквально чувствую руку папочки. Вы что, сговорились? — Смерила его подозрительным взглядом. — Вы ведь недавно встречались.

— Мы обсуждали деловые вопросы.

— Брак по расчёту? Поэтому я здесь?

— Если бы меня интересовал брак по расчёту, я был бы давно женат. Невест, как ты заметила, хватает.

— Одна другой хуже, да-да! — ехидничаю, понимая, что, кажется, я всё же поддалась романтической атмосфере и жажду иных признаний. — И Гертруда возглавляет список, — добавляю обиженно.

Тут же спохватываюсь, но сказанного не вернуть, потому мне только и остаётся, что принять беззаботный вид. Пусть думает, что обида ему послышалась.

— Бабушка? — удивляется Габриэль. — А причём здесь она?

— Бабушка?! Гертруда — твоя бабушка?!

Пошатнулась, едва не свалившись за борт, до того была шокирована открывшимся обстоятельством. Габриэль рванул ко мне, выпуская горелку, схватил за талию. Но я невменяема.

— Я ужасно себя вела в её присутствии! Заподозрила во всех смертных грехах, игнорировала, язвила… Что она обо мне подумала? — причитаю, хватаясь за лацканы пиджака и поднимаю к Габриэлю возмущенное лицо. — Как ты мог меня так подставить? Неужели нельзя было сразу сказать, кто она такая?!

— Артемида, но ведь это совсем не секрет…

— Зачем вообще бабушке покупать на аукционе право увидеться с внуком? — продолжаю я истерику. — Ещё и выложить за это сумасшедшие деньги.

— Все знают Гертруду и её навязчивое желание женить меня. Я успешно избегал встречи с ней несколько лет. А деньги она не считает, как и все женщины в нашей семье.

— А кольцо?! — требую я подробности о самом важном.

— Какое кольцо?

Габриэль выглядит шокированным и, кажется, немного смущенным.

— Обручальное! Красивое! — припоминаю выданные Алистером характеристики этого «кольца раздора». — Алистер сказал, что ты его сам для неё выбирал!

— Алистер! — рычит Габриэль

— Алистер! — повторяю я истерично, понимая, что этот гад меня вероломно подставил. — Я его убью. Разворачивай этот чёртов шар!

Отталкиваю обалдевшего Габриэля в угол корзины и хватаюсь за стропы. Брошенный на произвол судьбы аэростат уже несёт ветер, и я вижу, как мы стремительно отдаляемся от замка, что уже красовался на горизонте, когда мы начали спорить.

Словно этого было мало, внезапно налетел сильный ветер и загасил обе горелки.

— Ой, кажется, мы падаем, — озвучиваю очевидное. — Держи, это тебе, — возвращаю стропы, мигом придя в себя. Гертруда и мой шок подождут. Мы, конечно, не разобьемся, но падение может быть неприятным.

— Не падаем, а снижаемся, — говорит Габриэль, зажигая горелки и стабилизируя аэростат. — К сожалению, с таким сильным ветром вернуться на маршрут нам не удастся. Не переживай, нас должны видеть из машины сопровождения, до замка доберемся.

Мне бы его уверенность, потому что в густой лесной чаще, над которой мы давно летим, я не видела ни одной дороги. И хуже того, ни одной полянки, где можно было бы относительно безопасно приземлиться.

Проявляю редкое здравомыслие и не ехидничаю под руку, позволяя мужчине вернуть нас на грешную землю целыми и невредимыми. К моему удивлению, ему это удаётся. Если не считать того, что корзина накренилась и упала, а мы вместе с ней.

— Ты был прав! Это платье действительно идеально подходит к сегодняшнему мероприятию! Посадка была мягкой, словно перышко! — комментирую, лёжа на мужчине и заглядывая в его лицо.

— Рад угодить столь требовательной особе, — будто мы на светском приёме отвечает Габриэль.

Мы поднимаемся и первым делом хватаемся за телефоны, однако связи нет. Принимаем решение идти в сторону замка, не дожидаясь спасателей. Один маленький нюанс — я на каблуках и в пышном платье.

— Артемида, позволь, я сделаю твоё платье более пригодным для похода по лесу?

— Похода? Прости, Габриэль, но образ Кикиморы я забыла дома, а принцессы ножками не ходят. Тем более обутыми в такие красивые туфельки.

Приподнимаю подол, вытягиваю ножку, вижу, как его взгляд скользит по коже и понимаю, что аргумент принят безоговорочно.

— Но платье…

— Платье тоже не дам! — заявила твердо. — Оно у меня счастливое! Я в нём уже как минимум два раза выжила, и это только за сегодняшний день! Его нужно тщательно беречь и сохранить для потомков. Кроме того, это подарок и я им дорожу!

Габриэль философски посмотрел в небо, вздохнул, затем попытался прижать многочисленные юбки и кое-как подхватил меня на руки. Платье радостно вырвалось из захвата и загородило ему обзор, показав, на чьей стороне сила.

— Садись мне на спину, — распоряжается он, и я радостно забираюсь, куда велено. Не спорить ведь с мужчиной, который готов нести тебя через весь лес. Это тебе не лужи…

Ой. Стоп. Хватит мне уже их припоминать. Это ведь была его бабушка, а не настоящая невеста. Её можно и на руках носить, и на шее, и как угодно. Бабушка — это святое.

Но всё же, какой позор! Нужно как-то загладить вину перед ней. Вела я себя отвратительно.

Из-за моего платья Габриэлю приходится продвигаться неспешно, огибая кусты и невысокие деревья, ветви которых так и норовят зацепиться и разорвать тонкую ткань. Спустя время им это удаётся и я лишаюсь первого слоя юбки. Впрочем, особо положение дел это не меняет, зато Габриэлю, кажется, игра начинает доставлять удовольствие. Ветки цепляются всё чаще, юбка становится всё тоньше.

— Хочу уточнить, что современные девушки не носят панталоны, потому, пожалуйста, без лишнего энтузиазма, — произношу язвительно. Однако жестоко просчитываюсь.

— Я дам тебе свою рубашку.

— Платье жалко, — добавив в голос слезинок, вздыхаю я.

— Я куплю тебе новое.

— Всего одно? — выдаю машинально.

— Зависит от того, в каких мы будем отношениях. Близким я ни в чём не отказываю.

— Мне кажется, мы достаточно близки! — Прижимаюсь к нему сильнее.

— Ну, ты точно имеешь вес в моей жизни, — говорит Габриэль и подкидывает меня, усаживая повыше.

Что?! Да как он посмел делать такие намеки!

— Ты так говоришь, будто я тяжёлая и толстая! — впервые за вечер искренне возмущаюсь.

— Меня поражает твоя способность игнорировать действительно важные вещи и придираться к мелочам, — замечает Габриэль.

18
{"b":"836955","o":1}