Литмир - Электронная Библиотека

(ста́ло)

лу́чше; 1 ~ so наде́юсь, что э́то так; I ~ not наде́юсь, что э́то не так; let’s ~ for the best бу́дем наде́яться на лу́чшее.

*horrible ['hɔrəbɪ] ужа́сный.

*horror ['hɔrə] у́жас.

horse [hɔ:s] ло́шадь, конь; a black ~ вороно́й конь; to get on а ~ сесть на ло́шадь; to ride а ~ е́хать (верхо́м) на

ло́шади; to jump from a ~ спры́гнуть с ло́шади; to fall off а ~ упа́сть с ло́шади; to lead а ~ вести́ ло́шадь.

*horseback ['hɔ:sbæk]: on ~ верхо́м.

hospital ['hɔspɪtl] больни́ца; to be in ~ лежа́ть в больни́це; to work in а ~ рабо́тать в больни́це; to take smb to a ~

положи́ть кого́-л. в больни́цу; he went to the ~ to see his brother он пое́хал в больни́цу навести́ть своего́ бра́та; he came out of the ~ он вы́шел из больни́цы.

*host [houst] хозя́ин (до́ма).

*hostel ['hɔstaɪ] обшежйтие (студенческое).

*hostile ['hɔstaɪl] вражде́бный.

hot [hot] горя́чий [а breakfast за́втрак, coffee ко́фе, milk молоко́, а dinner обе́д, soup суп, air во́здух, the sun со́лнце, water вода́, а wind ве́тер]; [ жа́ркий, зно́йный [a day день, а month ме́сяц, a place ме́сто, a season вре́мя го́да, a summer ле́то, weather пого́да]; it was ~ in the room в ко́мнате бы́ло жа́рко; what а ~ day! како́й жа́ркий день!; I ат ~ мне жа́рко; а

~ battle жа́ркое сраже́ние, горя́чий бой.

hotel [hou'tel] гости́ница [l) big, large больша́я, little, small ма́ленькая, beautiful краси́вая, comfortable комфорта́

бельная, modern совреме́нная; 2) to come to прие́хать в, to live in жить в, to leave уе́хать из]; he took a room in a ~ он

снял но́мер в гости́нице.

*hot-tempered ['hɔt'tempəd] горя́чий, вспы́льчивый,

hour ['auə] час; а whole — це́лый час; two — s passed прошло́ два часа́; we have an left у нас оста́лся Час вре́мени; you are three ~ s late вы опозда́ли на три часа́; they spent many ~s at the river они́ провели́ мно́го часо́в у реки́; the meeting lasted two ~ s собра́ние продолжа́лось два часа́; ten kilometres an ~ де́сять киломе́тров в час; they can argue (play chess) for ~s они́ мо́гут часа́ми спо́рить (игра́ть в ша́хматы); about two ~s о́коло двух часо́в; after two ~s че́рез

два часа́ (о прошлом); two ~s later спустя́ два часа́, че́рез два часа́ (о прошлом); in two s че́рез два часа́ (о будущем)-, two ~s ago два часа́ тому́ наза́д; ап ~ and a half полтора́ часа́; half ап —полчаса́; a quarter of ап ~ че́тверть часа́; every minute seemed ап ~ ка́ждая мину́та каза́лась ча́сом.

house [haus] (pl houses [hauzɪz]) дом [l) big, large большо́й, small, little небольшо́й, ма́ленький, new но́вый, old ста́рый, tall высо́кий, low ни́зкий, nice, beautiful краси́вый, ugly некраси́вый, modern совреме́нный, stone ка́менный, wooden деревя́нный; 2) stands стои́т, burns гори́т; 3) to build стро́ить, to come in (to) входи́ть в, to destroy разруша́ть, to decorate украша́ть, to live in жить в, to leave уходи́ть из, покида́ть];

in the ~ в до́ме; a country ~ за́городный дом, да́ча; to come (to go) to smb’s ~ приходи́ть (идти́) к кому́-л. в го́сти; *the House of Commons пала́та о́бщин (s английском парламенте);

*the House of Lords пала́та ло́рдов (s английском парламенте); *the House of Representatives пала́та представи́телей

Конгрессе США).

how [hau] t. как, каки́м о́бразом; ~ did it happen? как э́то случи́лось?; ~ can you do it? как вы э́то де́лаете?, как э́то

сде́лать?; 2. ско́лько; ~ many English books have you? ско́лько у вас англи́йских книг?; ~ much does he owe you? ско́лько

он вам до́лжен?; — much time do you need? ско́лько вам ну́жно вре́мени?; ~ far is it to..? ско́лько (киломе́тров) до..?; ~

old are you?

ско́лько вам лет?; ~ soon can you come? когда́, как ско́ро вы мо́жете прийти́?; ~ long will it last? как до́лго, ско́лько

вре́мени э́то продли́тся?; ~ long is this corridor? какова́ длина́ э́того коридо́ра?; 3. в придаточных предложениях как

союзное слово как; tell him ~ to do it скажи́ ему́, как э́то (ну́жно) сде́лать; О ~ do you do? здра́вствуйте!

*however [hau'evə] одна́ко, всё-таки.

*howl [haul] реве́ть, выть.

*huge [hju:dʒ] огро́мный, грома́дный, исполи́нский.

*hutnan ['hju:mən] челове́ческий.

^humiliate [hju:'mɪlɪeɪt] унижа́ть, оскорбля́ть.

*humour ['hju:rnə] 1. настрое́ние; he was in а good (bad) ~ он был в хоро́шем (плохо́м) настрое́нии; 2. ю́мор.

hundred ['hʌndrəd] сто, со́тня; a, one (four) ~ kilometres сто (четы́реста) киломе́тров; ~s of men (workers, kilometres, books) со́тни люде́й (рабо́чих, киломе́тров, книг); more (less) than a ~ бо́льше (ме́ньше) ста; ~s of thousands of people со́тни ты́сяч люде́й; about a, one ~ о́коло ста; 459 (four and fifty-nine) четьтреста пятьдеся́т де́вять.

hung [hʌŋ] past, pp or hang.

*Hungary ['hʌŋgən] Ве́нгрия.

*hunger ['hʌŋgə] го́лод.

hungry ['hʌŋŋrɪ] голо́дный [an animal живо́тное, a bird пти́ца, a child ребёнок, a man челове́к]; to be ~ быть

голо́дным, хоте́ть есть; I am very ~ я о́чень хочу́ есть; they were cold and ~ им бы́ло хо́лодно, и они́ хоте́ли есть.

*hunt [hʌnt] охо́титься.

hurry ['hʌrɪ] 1. спеши́ть, торопи́ться (быстро идти, двигаться) [to the station на вокза́л, to school в шко́лу, home домо́й, from one place to another из одного́ ме́ста в друго́е]; he hurried along the street он торопли́во шёл по у́лице; 2.

торопи́ться (поспешно что-л. делать); she hurried with her homework, to finish her homework она́ торопи́лась око́нчить

дома́шнее зада́ние; we hurried to get everything ready мы (no-) спеши́ли всё пригото́вить; please, ~, we are all waiting поторопи́тесь, мы все вас ждём; please, ~ ! 'поторопи́тесь, пожа́луйста!; don’t ~, we have enough time не

спеши́те, у нас доста́точно вре́гчени; we must ~ or we’ll be late нам ну́жно спеши́ть, ина́че мы опозда́ем.

hurt [hə:t] (past, рр hurt [hə:t]) 1. ушиби́ть, причини́ть боль [one’s arm, one’s hand ру́ку, one’s finger па́лец, one’s foot но́гу, one’s head го́лову]; did you ~ yourself? вы не уши́блись?; 2. боле́ть (о части тела) [one’s back спина́, one’s hand рука́-, one’s leg нога́]; my eyes у меня́ боля́т глаза́; *3. обижа́ть, огорча́ть; I didn’t mean to ~ your feelings я не хоте́л вас

оби́деть.

husband ['hʌzbənd] муж.

*hut [hʌt] хи́жина, хиба́рка.

I [aɪ] pron pers (объект. п. те) я; you and I мы с ва́ми, мы с го

бо́й; ту brother and I мы с бра́том; neither ту friend nor I ни я, ни мой

друг; I am here я здесь; I was ill for two days я был бо́лен два дня; I’ll do it myself я э́то сде́лаю сам; my sister and I are pioneers мы с сестро́й пионе́ры; I shall bring it with me я принесу́ э́то (с собо́й).

ice [aɪs] лёд [l) thick то́лстый, thin то́нкий; 2) breaks лома́ется, covers the river покрыва́ет ре́ку́; 3) to cut руби́ть]; to skate on the ~ ката́ться по льду на конька́х; to fall (down) on the ~ упа́сть на льду, на лёд.

ice-cream ['aɪs'kri:m] моро́женое [l) good хоро́шее, nice вку́сное; 2) to buy покупа́ть, to eat есть, to like люби́ть, to offer предлага́ть]; ~ is pleasant in hot weather моро́женое о́чень прия́тно в жа́ркую пого́ду; we had ~ and cake at the party в гостя́х нас угоща́ли моро́женым и пиро́жным.

* Iceland ['aɪsɪənd] Исла́ндия.

idea [aɪ'dɪə] 1. мысль, иде́я [1) clever у́мная, уда́чная, excellent прекра́сная, foolish глу́пая, good хоро́шая, interesting интере́сная, simple проста́я, strange стра́нная; 2) becomes clearer and clearer стано́вится всё ясне́е; 3) to carry out осуществля́ть, to criticize критикова́ть, to defend защища́ть, to fight for боро́ться за, to explain объясня́ть, to understand понима́ть; 4) of a book кни́ги, of a film фи́льма, of a play пье́сы]; the main ~ of the book is... основна́я мысль э́той кни́ги

51
{"b":"836246","o":1}