Kuppel / =, -п 1) купол; 2) колпак (для лампы).
kuppeln vt 1) сцеплять, соединять; 2) сводничать.
Küpp(e)lung f =, -еп тех. сцепка.
Kuppler tn -s, — сводник.
Kur f =, -en лечение.
kurant имеющий хождение; ходкий.
Kurbel f =, -n тех. рукоятка; кривошип.
kurbeln vt вращать ручку; einen Film производить киносъёмку.
Kürbel||stange f =, -n тех. шатун; welle f =, -n тех. коленчатый вал.
Kürbis tn -ses, -se тыква.
Kürgast tn -es, -gaste курортник.
Kurier tn -s, -e курьер, kurieren vt лечить.
kurios забавный; странный.
Kuriosität f —, -en необычность, странность; 2) редкость.
Kurs m -es, -e курс.
Kursbuch n -(e)s, -bücher справочник, расписание (поездов и т. п.).
Kürschner tn -s, = скорняк.
Kursus m «=, Kurse 1) курс (лекций) \ 2) pl курсы
Kürs||wert m -(e)s, -e стоимость по курсу; ^zettel m -s, = биржевой бюллетень.
Kurtaxe f =, -n курортный сбор.
Kurve [-va] f =, -n I) кривая; 2) поворот дорбги; 3) ав. вираж.
kurz (cotnp kurzer, superl kürzest) 1. а короткий; краткий; непродолжительный; 2. adv 1) вкратце; 2) вскоре, — nach вскоре после чего-л ;
vor незадолго до; seit ~em с недавних пор; ^en Prozeß machen разделаться, расправиться; — und gut короче говоря; und bündig коротко и ясно; er kommt mit dem Geld zu ему не хватает денег; zu — kommen быть в убытке, быть обойдённым; angebunden sein говорить сухим тоном
Kurzarbeiter tn -s, = ра ббтающий неполный рабочий день (неполную неде лю).
kürz||atmig страдающий одышкой; ^dauernd непродолжительный.
Kürze f « краткость; in — вкратце.
Kürzeit f =, -en лечёбиый сезон.
kürzen vt укорачивать; сокращать.
kurzerhand недблго думая; на скорую руку.
kurzfristig краткосрбчный. kürzlich недавно.
Kurzllschluß m -sses, -Schlüsse эл. короткое замыкание; ^schritt f =, -en стенография.
kurzsichtig близорукий.
kurzum одним словом; короче говоря.
Kürzung f =, -en сокращение.
Kürzwaren pl галантерея.
kurzweg напрямик, без обиняков.
Kurzweil f = забава, потеха.
Kurzwellenempfänger tn
-s, = коротковолновый приёмник; ^sender tn -s, == коротковолновый передатчик.
Kuß tn -sses, Küsse поцелуй.
küssen vt целовать.
Kußhand f —, -hände воздушный поцелуй.
Küste f =, -n морскбй берег; побережье.
Küstenfahrt f ==, -en мор. каботаж.
Küster tn -s, = дьячок, пономарь.
Kütschbock in -(e)s, -bocke козлы.
Kutsche f =, -n карета.
Kutscher m -s, = возница, кучер.
Kutter tn -s, = катер.
Kuvert [-'ve:r и -'vert] n
-s, -s I) конверт; 2) столовый прибор.
KZ = Konzentrationslager концентрационный лагерь.
L
I — Liter л = литр.
I. = 1) lies читай; 2) links слева.
laben vt подкреплять, освежать; sich подкрепляться, освежаться.
labend живительный, освежающий, приятный.
labil неустойчивый.
Laboratorium п -s, -rijen лаборатория.
Lache j f =, -n смех, хб- XOT.
Lache II f =, -n лужа.
lächeln vi улыбаться, усмехаться.
Lächeln n -s улыбка.
lachen ui (über А) смеяться (над чем-л.); О ~ machen (рас)смешйть; sich krank помирать со смеху.
Lachen п -s смех, хохот; О zum bringen рассмеши 1ь; in -х, äusbrechen захохотать.
lächerlich смешной, забавный; <ф> machen поднимать на смех; sich machen становйться посмешищем.
Lachs tn -es, -е лосось; сёмга.
Lachsalve [-va] f =, -п взрыв хохота.
lackieren vt 1) лакировать, покрывать лаком; 2) разг, обманывать, надувать.
Lade f =, -п ящик (выдвижной) .
Ladefähigkeit f =, -en грузоподъёмность; 2) водоизмещение; ^-geld п -(e)s, -er стоимость погрузки; -^Inhalt tn -(e)s тоннаж.
laden* I vt 1) грузить;
2) заряжать.
laden* II vt приглашать; вызывать.
Läden m -s, — u Läden 1) лавка, магазин; 2) ставень.
Läden||fenster n -s, = витрина; — preis tn -es, -e розничная цена.
Lader tn -s, = I) грузчик; 2) воен, зарядник.
Lädeliraum tn -(e)s, -räume трюм; ^.schein tn -(e)s, -e накладная; stock m -(e)s, -stocke шомпол; zettel tn -s, = cm. Ladeschein.
lädieren vt портить, повреждать.
lädt см. laden* I, II.
Ladung I f ==, -en 1) груз; 2) нагрузка; 3) воен, заряд.
Lädung II f =, -en приглашение; вызов (в суд).
Läffe т -п, -п дуралей, балбес.
lag см. liegen*.
Läge f =, -n 1) положение, местоположение; 2) состояние; ситуация; 3) пласт; 4) воен, очередь, залп.
Läger п -s, = 1) ложе,
постель; 2) лагерь; ein — äufschlagen располагаться лагерем; 3) pl тж. Läger склад; 4) геол, залежи; 5) тех. подшипник.
Lagerholz п -es, -hölzer лаги, шпалы.
lagern 1. vi (h, s) располагаться (лагерем); 2. vt складывать; хранить на складе.
lahm хромой; парализованный; <> eine -^.е Ausrede несостоятельная отговорка.
lähmen vi хромать.
lähmen, lähmlegen vt парализовать (тж. перен.).
Lähmung f =, -en 1) паралич; 2) застой.
Laib m -(e)s, -e каравай (хлеба); круг (сыра).
Laich m -(e)s, -e икра, laichen vi метать икру.
Laie tn -n, -n профан; дилетант, неспециалист.
Lakai tn -en, -еп лакей.
Lake f =, -n рассол. Laken n -s, = простыня, lallen vi лепетать; запинаться.
lamentieren vi жаловаться
Lamm n -(e)s, Lämmer ягнёнок.
Lampe f =, -n лампа.
Lampenschirm tn -(e)s, -e абажур.
Lampion [lä:'pj5: и lam- zpj5:] tn, n -s, -s цветной фонарик.
Lamprete f =, -n минога.
Land n 1) -(e)s, Länder страна; 2) -(e)s земля, почва; участок земли; 3) -(e)s, Länder земля, провинция (в
Германии); 4) -(e)s суша; ans gehen высадиться на берег; 5) -(e)s деревня; auf dem -^е в деревне, на даче.
Landarbeiter m -s, — сельскохозяйственный рабочий; батрак.
landarm малоземельный.
Ländarmee f =, -meien сухопутная армия.
landaus: landein из
страны в страну.
Ländbau m -(e)s земледелие.
Lände||brücke f =, -n причал, пристань; ^feld n-(e)s, -er ав. посадочная площадка.
landeinwärts внутрь страны.
landen 1. vt высаживать (на берег, с самолёта); 2. vi (s) приставать к берегу, высаживаться; приземляться.
Landenge f =, -п перешеек.
Länderei f =, -en земля; поместье.
Länderkunde f ~ география.
Landes||aufnahme f =, -n топография; ^fahne f =, -n государственный флаг; ^färben pl национальные цвета.
landesflüchtig эмигрировавший, бежавший из страны.
Landes|| gebiet п -(e)s, -е территория страны; künde f — краеведение; —obrigkeit f =, -еп верховная власть; ^sperre f -n блокада страны; -w tracht f =t -en
национальный костюм;
-^verrat tn -(e)s государственная измена; ^Verteidigung f = оборона страны.