Зи подошла к дверному проёму, сжимая в руке кинжал, в то время как Губерт продолжал вглядываться в небо, выискивая признаки местонахождения дракона.
— Он улетел? — спросила Зи.
— Трудно сказать, — Губерт покачал головой, и костяшки его пальцев побелели на фоне загорелых рук. — Но я так не думаю. Это был какой-то охотничий клич, — продолжал он. — Когда они сражались с кораблями на реке, именно такой звук они издавали перед атакой. Мы просто не знаем, где он собирается атаковать.
Волосы на затылке Урсулы встали дыбом, и она выключила свет в буксире, отступив обратно в тень.
Губерт отступил вместе с ней назад.
— Мне не следовало приходить сюда, — пробормотал он. — Так близко к каналу находиться небезопасно, — его глаза раскрылись шире, и он схватился за волосы. — Ребят, как думаете, драконы могут читать наши мысли?
— Тихо ты, — прошипела Зи.
Губерт покачал головой, уставившись в пол.
— Это была ужасная идея. Если бы вы видели то, чему я стал свидетелем во время последней атаки… — его щёки покраснели, голос повысился, когда он встретился взглядом с Урсулой. — Вы кажетесь милыми стариками, но мне не следовало приводить вас сюда. Я слишком молод, чтобы умирать. Я собирался отплыть на Флорида-Кис и пить маргариту с Эстель.
— Губерт, — резко сказала Урсула. — Успокойся. Всё будет хорошо. Только не производи никакого шума, — она понизила голос до шёпота. — Ты сможешь увидеть Эстель, если будешь вести себя тихо. Нам просто нужно спрятаться здесь. Тихо.
— Я почти уверен, что они могут слышать наши мысли, — сказал Губерт. — Нам нужно убираться отсюда! — он направился к двери, но Урсула схватила его и оттащила обратно в тень.
Губерт посмотрел на неё широко раскрытыми глазами. Затем буксир сильно мотнуло в сторону, и Урсула врезалась в книжную полку, ударившись головой о древесину.
Губерт закричал, но его слова потонули в треске ломающегося дерева. Прежде чем Урсула успела вскочить на ноги, по салону пронеслось пламя — взорвался топливный бак. Урсула закричала, прикрыв лицо руками, пока пламя не отступило.
Прищурившись от дыма, Урсула мельком увидела ужасающую фигуру — прозрачное пространство, очерченное дымом. Через дверной проём она заметила силуэт огромного дракона, обрамлённого дымом, с крыльями шириной с дом. Силуэт дракона запрокинул голову, пронзительно крича до небес, и этот звук воспламенил древнюю часть мозга Урсулы, заставив её бежать. В воздухе витал едкий запах дыма. В следующее мгновение прозрачный силуэт снова исчез, его чёткие края затуманились дымом.
— Кажется, он идёт за нами! — закричал Губерт. — Мы должны убираться отсюда!
— Нет! — крикнула Зи из угла. Красная струйка крови стекала по её лысому лбу.
В следующее мгновение Губерт уже мчался к люку, ведущему на палубу. Урсула пролезла через дверной проём, осторожно выглядывая из-за борта буксира. Притаившись за бортом, она наблюдала, как Губерт ныряет в Гудзон. Урсуле показалось, что в клубах дыма над сланцево-серой водой она мельком увидела дракона, который лениво описывал дуги над рекой, выжидая удобный момент. Всего на мгновение всё стихло.
Как только голова Губерта показалась на поверхности, невидимая лапа подняла его из воды. Почти сразу же передняя половина его тела исчезла с ужасающим хрустом, и густая струя крови описала дугу в воздухе. Губерта пожирали.
У Урсулы пересохло во рту, её тело сотрясала дрожь. Она медленно поползла обратно к Зи, чьё затрудненное дыхание эхом отдавалось в разрушенной каюте.
Проскользнув обратно в каюту, она медленно повернулась к притаившейся в тени Зи, прижала палец к её губам и широко раскрыла глаза. Она опустила палец, затем одними губами произнесла:
— Думаю, он не знает, что мы здесь.
Урсула прижалась к дверному косяку, напряжённо прислушиваясь к звукам визга — охотничьему крику дракона. Холодный пот выступил у неё на коже бисеринками. Что именно драконы сделают с ней, если найдут? Почему, чёрт возьми, она так важна? Очевидно, драконы знали о ней больше, чем она сама.
Ну естественно, учитывая то, что она сама ни хрена не знала.
— Урсула, — прошептала Зи, подзывая её ближе. — Иди сюда.
Урсула медленно подползла к тому месту, где Зи присела на корточки рядом со столом.
Зи прошептала:
— Ты помнишь заклинание для путешествия через сигил?
— Да, но во мне больше нет никакого огня.
Зи выгнула бровь, и её гламур исчезал. Она уже больше походила на свою настоящую внешность милой блондинки.
— Кестер не показывал тебе свою лабораторию, не так ли?
Держась пониже к полу, Зи подкралась к одной из книжных полок. Она потянула за пыльный том цвета зелёного мха, и полка выдвинулась, открывая маленькую комнату. Зи проскользнула внутрь, и Урсула последовала за ней, удивляясь, что Кестеру удалось устроить потайную комнату на лодке таких размеров.
В комнате пахло бергамотом и рутой, и странная сила разлилась по её коже. Большую часть комнаты занимала железная жаровня. Вдоль стен тянулись полки, каждая из которых была заставлена флаконами с травами и разноцветными жидкостями. На них были такие этикетки, как «висмут», «царская водка», «драконья кровь» и «Голландское вино». Подойдя ближе, Урсула заметила большой таз, стоящий в центре жаровни.
— Ух ты, — прошептала Урсула. — Что мы здесь делаем?
— Мы собираемся приготовить немного жидкого адского огня.
— Без моей огненной магии огня пламя обожжёт нас обеих.
— Только на секунду, моя дорогая. Нам остается только надеяться, что это перенесёт нас обоих достаточно быстро, чтобы кожа осталась невредимой.
— Изумительно.
Зи опустилась на колени, бормоча что-то себе под нос.
— Мне нужно немного царской водки, щепотку глауберовой соли… — она склонила голову набок. — И шерсть адской гончей, — она взяла слабо светящуюся жёлтую ампулу и разбила её в медный таз. Раствор дрожал на дне чаши, как живой. Затем она протянула руку.
— Точно, — Урсула вырвала несколько волосков у себя на голове и бросила их в ёмкость. Светящаяся жидкость шипела и пузырилась.
— Теперь мне просто нужно найти, куда Кестер положил негашеную известь, — взгляд Урсулы метнулся к открытому люку, в то время как Зи продолжала изучать содержимое полок. Здесь, в потайной лаборатории, дракон никогда не сможет их увидеть.
— Вот оно, — Зи осторожно достала с угла полки маленький конверт из вощеной бумаги.
Она положила конверт на пол, затем протянула Урсуле пустую стеклянную мензурку.
— Подержи это.
Урсула взяла у нее сосуд, пока Зи медленно высыпала содержимое конверта в медный таз. Комнату озарил ослепительный свет, и Урсула прикрыла глаза ладонью.
Зи тихо выругалась.
— Сука!2 Я забыла о реакции Карно. Я сто лет не смешивала зелья, — она осторожно налила жидкость в мензурку. Та превратилась из бледно-жёлтой в тёмно-вишнёво-красную, кипящую от сильного жара.
— Вот так, — произнесла Зи. — Всё готово для тебя. Не пролей.
Как раз в тот момент, когда Урсула потянулась за сосудом, лодка с оглушительным грохотом накренилась в бок, опрокинув бутылки и флакончики на пол. Когда жидкость зашипела на дереве, Урсула врезалась в книжную полку, чуть не расплескав жидкий адский огонь.
— Чёрт, — выругалась Зи. — Должно быть, дракон увидел свет.
Ужасный визг и стонущий звук пронзил воздух, когда когти дракона заскребли по крыше лодки.
— Тогда будем надеяться, что это сработает, — сказала Урсула.
Лодка резко мотнулась в сторону, выбросив Урсулу из потайной ниши. Она прижала адский огонь к груди и врезалась в чугунную плиту.
В каюте вспыхнул яркий свет. Затем наступила темнота. Всего на мгновение в её голове заплясали видения: поле, усыпанное золотыми цветами…
Зи вцепилась в плечи Урсулы, и в её голосе слышалась паника.
— Урсула!
— Да? — Урсула моргнула, перед глазами всё расплывалось. Она чувствовала себя так, словно дракон разжёг внутри её черепа адское пламя. В воздухе повис густой запах дыма, и всего на мгновение воспоминания Баэла — кричащая женщина, горящие здания — замелькали в её голове.