Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да? А кто же тогда доедал их?

— Мой Господин, я лишь уничтожала отходы научных экспериментов.

— Неужели? Ну тогда почему же, ты оставила без внимания прочие “Отходы”?

— Они не представляли опасности. Мой Господин, вы ведь сами рассказывали мне, что гниющие продукты могут принести множество проблем, вплоть до эпидемии.

— Складно звонишь. Ладно поверю тебе понарошку. Но только на этот раз.

— Благодарю за оказанное доверие, мой Господин. Если у вас вновь возникнут проблемы с утилизацией подобного рода отходов, я всегда буду готова помочь вам.

— Не хотелось бы вас прерывать, но к нам гости.

Отвлекла нас голограмма.

— Их засекли наружные камеры слежения. И судя по всему они к вам явно не с благими намерениями.

— Хе-хе. А вечер перестаёт быть томным. Какими силами они располагают и куда направляются?

— Шестеро. Все облачены в лёгкие доспехи и вооружены различного рода оружием ближнего боя. Движутся к нам.

— Значит решили обезглавить командование армией. Хитро. Но предсказуемо. Тихо подними ближайшие отряды. Заманим их и дадим бой. Спасибо.

Поблагодарил я Надию, что подала мне мой шлем. В доспехе я и так был, так что приведение себя в боевую готовность не заняло много времени. Ну и на всякий случай я спрятал в кольцо все свои наработки. А то мало ли что.

Ждать наших гостей не пришлось слишком долго. Всё же я не расставлял слишком уж много патрулей, полагаясь на сканеры и датчики, расставленные по всему лагерю. Хотя для проформу несколько групп всё же гуляло. И вот сейчас часть из них, получив сообщение аккуратно будит своих товарищей. Да ещё и личным стражникам приказал погулять за соседним углом.

— Здрас-сте.

Поприветствовал я вошедших гостей. Но они от чего-то гостеприимство не оценили и решили толпой на меня наброситься.

— ГЛАЗА!

Яркая вспышка световой гранаты залила внутренности палатки своим неестественно белым и нестерпимо ярким светом. Хорошо что у меня в шлем встроена автоматика, что затемнила визор. Так что я не ослеп. А вот эти шестеро товарищей подозрительной наружности такими девайсами не обладали. и теперь по полной ощущали на себе всю прелесть, других моих разработок.

— А ведь я предупреждал.

Катающихся и отчаянно пытающихся протереть свои очи, без труда запаковали охранники. Ну теперь ими займётся Каин. В этом деле он спец.

Глава 52

Глава 52

Утро было как всегда бодрым. Нет. Но даже не смотря на всё я всё же заставил себя пойти на тренировку с Борелем, и отхватить свою положеную долю люлей. Сегодня мы должны встретиться с Графом Клайвером. Их уже видно невооружённым глазом Беспилотный аппарат же сообщает, что врагов поблизости нет. Так что всё должно пройти гладко и без происшествий.

— Мой Господин. Почему мы прибыли раньше чем Граф?

— Так то они прибыли сюда раньше нас, но были заняты одним крайне идеальным делом.

По глазам вижу не поняла. А потому решил продолжить рассказ.

— А именно выманиванием вражеской арми. Мы сейчас находимся недалеко от бродов у реки Фиинт. И по факту в шаге от вражеской столицы. И вот казалось бы, что всё так просто, но вот нихуя. Карсен стянули огромное количество войск дабы оборонять город. Так что у нас просто нет шансов взять его даже в случае осады. И потому я отправил конницу, дабы те покрутились недалеко от города, пожгли деревни, пограбили продовольственные обозы. В общем выманили врага из-за стен.

— Мой Господин, и как у них успехи?

— Хуёво у них успехи. Если с первым и со вторым проблем не возникло, то вот с последним и самым главным вышел облом. А значит командир у них не конченый дегенерат. А так хотелось. Ну ничего. Это сыграет нам только на пользу. И ключевым в этом плане выступает доработанный портал. Ну точнее в будущем доработанный.

— Вы планируете ещё сильнее пополнить нашу армию засчёт местного населения?

— В точку. В данном случае время на нашей стороне. Хотя и сильно затягивать я бы не стал. Мало ли что может произойти.

***

— Граф Клайвер, премного благодарна вам за разрешение сопровождать вас.

Склонила свою голову девушка, восседающая на коне подле графа.

— Как я мог отказать святому рыцарю в столь малой просьбе?

— Тоесть вы хотели сказать, что была бы просьба существенной вы бы не согласились нам помочь?

— Ха-ха. Что вы. Я бы выполнил практически любую вашу просьбу если она не стала нарушать приказ моего Господина и Господа Бога.

— В таком случае я рада, что смогла встретить столь порядочного человека. И хотела бы сразу же воспользоваться вашими словами.

— Конечно.

— Третий принц. Какой он?

— Хм-м-м. Сложный вопрос. Но думаю если вкратце его можно охарактеризовать так: Молодой, но мудрый и умелый воин. Эх. Вспоминаю себя в его годы. Сколько озорства во мне было.

— А в принце его нет?

— Есть, конечно, но задвинуто куда-то далеко, дабы не мешала ему армией командовать.

— А вот ещё такой вопрос…

— Ха-ха. Святой рыцарь, вы сейчас сами всё увидите. Мы уже прибыли.

Граф Клайвер, остановил своего коня и спрыгнув на землю подошёл к стоящему недалеко от большого шатра человеку. С ног до головы тот был закован в металл. Да и сам доспех показался необычным, на взгляд девушки, не только по причине странного выбора материала. Сам доспех имел необычную форму.

— Приветствую вас, ваше высочество.

Произнёс Клайвер склонив голову.

“И это и есть принц?” — как то я его по другому представляла. Святой рыцарь, проделала те же самые манипуляции что и Граф, разве что не стала столь сильно склонять голову. Лишь слегка кивнула.

— И вам утра доброго.

Поздоровался принц.

— А вы, собственно, чьих будете?

На это раз он обратился непосредственно к девушке. “Вот же грубиян. Никаких манер, подобающих аристократу его ранга.” — в душе проговорила она, но миру услышал не это.

— Я святой рыцарь, Елена Торквима. Рада встрече с вами.

— Будем знакомы. Третий принц Королевства Алистер Александр Филип Алистер.

***

— Ну и что это сейчас было?

Задал я свой вопрос, графу, когда троица мутных типов покинула нас.

— Ваше высочество. Это были святые рыцари.

— Спасибо капитан. Это я и так понял.

— Капитан?

— Капитан, блядь, очевидность. Что насчёт этих святых рыцарей. Какого хрена они прибыли вместе с тобой?

— Они хотели встретиться с вами. Вы же понимаете, я не мог отказать. Да и предупредить вас не мог. Всё время находились рядом.

— Ясно всё с тобой. Можешь быть свободен.

Клайвер поклонился и вновь вскочив на коня чинно поехал восвояси. Ни и я не стал торчать на улице и зашёл в палатку.

Вот и что этим ёбнутым от меня надо? А ведь они по слухам реально отбитые на всю голову. Надо будет с ними поосторожней быть, а то у меня аллергия на костёр. Да и вообще врач категорически запретил умирать.

— Ну вот за что мне всё это?

— Мой Господин, смею напомнить, что вы ни разу не давали милостыню бездомным.

— А ещё в этом месяце не перевёл не одной бабушки через дорогу.

— Мой Господин, а зачем их переводить? Они ведь и сами точно также перейдут.

— Да я вот тоже не понимаю. Но слышал, что это очень хороший поступок. И вот каждый порядочный человек должен переводить хотя бы одну в неделю. А герои так и вовсе каждый день по семь штук.

— Ну тогда, мой господин, вы действительно заслужили все эти страдания.

— Непонял. Ты вообще на чьей стороне?

— Мой Господин, я всегда буду за вас. Поэтому сейчас же отправлю всем войскам приказ, вывозить из окрестных деревень всех женщин пожилого возраста.

— Мдааа… Какой-то я тогда буду неправильный Тёмный властелин. Они же всегда красавиц похищали, не?

— Мой Господин, у каждого свои предпочтения.

— Знаешь, я конечно больной на всю голову, но есть же пределы.

— Мой Господин, я считаю, что вас ничто не сможет остановить.

38
{"b":"834858","o":1}