Литмир - Электронная Библиотека

Дурран ожидал немедленного согласия со своей очевидной правотой. Но присутствующие почему-то не торопились соглашаться.

— Вы шутите? — засмеялся констебль. — По-вашему, всемогущая и громадная корпорация заключила сговор с убийцей, чтобы умертвить кинозвезду? Три раза ха!

Гепардис кивнул, не найдя аргументов. Было безумием представить иное.

А девушка выжидала, что скажет её босс, будто мнение лохматого молодого человека могло пересилить реальность. Поразительное боссопоклонничество, мысленно поразился и осудил констебль. Принимать на веру любую чушь, которую брякнет начальство? Вот так слепота!

Он с сомнением оглядел чужака: широкоплечий парень с непокорными волосами, в старом пушистом свитере. Слишком молодой, чтобы что-то понимать в этой жизни, и слишком небрежно одетый, чтобы обладать хорошим вкусом. А если человек не обладает хорошим вкусом, говорить с ним как бы и не о чем, считал Ибо Дурран. Мысль о том, что вкусы собеседника могут быть сосредоточены в других областях обширного и разнообразного мироздания, к Дуррану пока не пришла. Всё-таки мироздание очень обширно — может, когда-нибудь дойдёт.

— Вы не ответили на мой вопрос, ШоХшо, — недовольно поддув щёки, заметил Дурран. — С какой стати вы вызвали на нашу планету сыщика?

— Об этом чуть позже, — совершенно спокойно, но при этом непререкаемо отмёл детектив. — Сейчас я отвечу на более важный вопрос: что с Ирелией Кан.

— И что с ней? — опешил от такой наглости констебль.

— Ирелия Кан мертва. Она умерла одновременно с Клето и погибла в мучениях. Скорее всего, задохнулась, пытаясь выбраться из своей идеальной защиты, из непреодолимых полей.

— У вас что-то со зрением, коллега-частник, вам стоит проверить глаза, — пфыкнул Дурран, показывая внушительной рукой вверх. — Вы что, не видите, что она спокойно медитирует без малейших признаков асфиксии и мучений?!

Детектив посмотрел на него изучающе, не как на идиота, а как на одного из подозреваемых в убийстве. Констебль, за годы работы в полиции прекрасно знающий этот взгляд, поперхнулся.

— Вы сами подсказали мне правильный ответ, — заметил сыщик. — Ваши слова.

— Какие слова? — испугался Дурран. — Какой ответ?

— «Ирелия Кан выглядит идеально, как всегда».

— Ну да. Так и есть! — взгляд констебля метнулся к звезде и обратно. — И что с того?

— Совершенства не существует, — сказал сыщик. — И вы никогда раньше не встречались с Ирелией Кан. Зато смотрели все её арты.

Констебль порозовел, что в его случае означало, наоборот, стать немного светлее.

— И если в реальной жизни звезда выглядит точь-в-точь как в кино, значит, это лишь видимость.

— В смысле?!

— Дива должна оставаться в образе, везде и всегда, — сказал детектив. — Во время многочасовых убежищ, отключаясь от реальности, она была беззащитна перед взглядами прислуги и шпионов-папарацци, готовых на всё, лишь бы проникнуть в особняк Ирелии Кан. Затёкшее тело, некрасивая поза, невыгодный ракурс, слишком интимный взгляд визио — любая из этих вещей является покушением на самое дорогое для звезды: её образ. Поэтому по приказу Ирелии Кан внешнее поле всегда копировало её внешность и поддерживало идеальную картинку. И только внутри этого кокона Ирелия могла расслабиться, побыть какой ей захочется и не думать о том, как выглядит.

— Что? Откуда у вас такая информация? — поразился констебль.

Он переводил взгляд с детектива на начальника охраны, и видел, как на лице Шон-Хона отразилось понимание. Гепардис не знал о секрете дивы — ну разумеется, звезда никому не докладывала, что во время медитации её заменяет идеальная оболочка. Но теперь до безопасника дошло.

— Вы можете принудительно отключить только внешнее поле, — сказал сыщик. — И оставить два внутренних. Сохранить улики, но открыть то, что сейчас скрыто.

Бритая рука гепардиса взлетела к пасти.

— Протокол «Дельта-3», — рыкнул он. — Ключи на перезагрузку. Три, два, один, старт!

Ирелия Кан, безупречная и загадочная, мигнула и погасла. Все увидели, что наверху висит скрюченная, всклоченная женщина с искажённым потемневшим лицом и выпученными глазами. Её окровавленные ногти были сбиты о непроницаемые стены собственного защитного кокона, в которые она скреблась из последних сил, пытаясь вырваться.

В ту же секунду начальнику охраны вместо идеальных искусственных данных внешнего поля звезды стали поступать реальные — со сканеров службы безопасности. И кроме очевидного факта, что Ирелия Кан умерла от удушья, он увидел в медицинской сводке, что её горло сорвано в криках, которые никто так и не услышал.

Девушка и констебль ахнули, поражённые пробирающей жестокостью открывшегося зрелища. Гепардис закрыл глаза, на его сжатой болью морде отразилось выражение величайшего краха. А детектив вздохнул, глядя на затвердевшую в трупном окоченении картину из скрюченных рук и выпученных глаз женщины — которая несколько часов назад висела на вершине мира, а теперь медленно опускалась под ноги простых смертных. Сходясь воедино со своей тенью.

— Пора ответить на ваш вопрос, старший констебль, — негромко сказал детектив. — Меня зовут Одиссей Фокс, и Шон-Хон действительно вызвал меня, когда предстал перед дилеммой. Вызвал потому, что я на хорошем счету в перечне свободных наёмников этого квадранта, и потому, что немногим ранее я был проверен и одобрен службой безопасности Ирелии Кан.

Гепардис заторможенно кивнул. Он с великим трудом преодолевал желание выйти из зала, механически добрести до своей комнаты, упасть в капсулу и забыться.

— Но мы прибыли на планету так быстро, потому что уже были на подлёте. Ведь на самом деле, нас проверяли и одобряли по приказу госпожи Кан. Она наняла нас для проведения расследования. И мы находимся здесь, исполняя её заказ.

Гепардис вскинул голову. Об этом ему явно тоже не было известно.

— К-какое расследование? — поразился Дурран, и его глаза стали почти такими же выпученными, как у мёртвой звезды.

— О мальчике, который заблудился в кинартах Ирелии и не может оттуда выбраться, — честно ответил Фокс.

✦ Гипнофильмы ✦

— У нас сразу два дела? — уточнила Ана, которая любила всё уточнять. — Найти пропавшего мальчика и раскрыть убийство звезды?

— Ирелия Кан не нанимала нас расследовать смерть Ирелии Кан, — заметил Фокс. — Так что пока одно дело.

— Ну разумеется, — усмехнулась Ана. — Мы же не станем влезать в чужое расследование и раздражать мистера старшего Констебля.

Она уже достаточно узнала Одиссея Фокса, чтобы выделить ключевое слово: «пока».

— Дождёмся, когда Дурран зайдёт в тупик и прибежит за помощью к лучшему сыщику сектора, — кивнула девушка. — А сейчас займёмся ребёнком.

Пока констебль и Шон-Хон собирали подозреваемых для своего расследования, Фокс и Ана проводили своё. Они исполняли последнюю волю Ирелии Кан — и для этого странного расследования требовалась лишь библиотека работ звезды и удобное место для их просмотра.

Их привели в просторную комнату, которая выглядела не как комната, а как инопланетное ночное озеро в гигантских кувшинках. Стены изгибались волнами застывшей реки, а по тёмному, но прозрачному полу гуляли мягкие световые эффекты, изображавшие рябь воды. Складывалось полное впечатление, что ты встал на поверхность пруда и сейчас провалишься вниз. От местного неба слегка кружилась голова: потолок казался бездонным космосом с крупными самоцветами звёзд.

А из пола росли девять крупных зелёных лотосов на закрученных стеблях, каждый цветок был одновременно точёной скульптурой и троном. Стоило Одиссею подойти к лотосу, как лепестки приветливо раскрылись, и от их сияющей чистоты вокруг стало немного светлее.

— Ух ты, — сказал детектив, тут же плюхнувшись в средоточие белизны.

Трон оказался мягким и удобным: лепестки охватили Фокса, подстраиваясь точно под фигуру, лотос поднялся над полом и застыл в изящном изгибе.

— Он вертится, — заметил сыщик, склоняя цветок в разные стороны. — И очень даже легко.

39
{"b":"834500","o":1}