Литмир - Электронная Библиотека

– Быстрее! – скомандовала она усаживаясь и расстёгивая тёплое пальто, в котором стало невыносимо жарко.

– Слушаюсь, мисс! – отчеканил кучер, едва успев закрепить её чемодан. – Минутку.

– Плачу вдвое, если обойдётесь четвертью минуты!

– Но! – закричал кучер.

Карета дёрнулась с места с такой силой, что Аманда едва не упала на пол. Но ей всё же удалось удержаться. Выровнявшись, она взволнованно подобралась к окну и посмотрела через заляпанное стекло.

У арки, ведущей на вокзал, стоял Арчибальд.

И именно в тот момент, когда Аманда увидела брата, он заметил её.

Брат, разумеется, не побежал за экипажем и не опустился до криков с угрозами или оскорблениями. Он стоял с идеально прямой спиной, смотрел на неё и сверкал глазами так, что Аманда поняла – найдёт. И никуда он не уедет, пока не вымотает ей всю душу!

Но, по крайней мере пока, она получила отсрочку.

Аманда широко улыбнулась, откинулась на спинку твёрдого сиденья, и, поразмыслив о чём-то, прошептала:

– Пусть мой поступок не очень честный, но и Арчи вёл себя безобразно. Хоть бы отвлечь его как-то! После смерти отца, он стал невыносим со своей опекой. Папа, ты ведь не стал бы возражать против моей практики. Так?

Она посмотрела в потолок экипажа.

Экипаж подпрыгнул на резком повороте, и так вильнул, что Аманду отбросило влево. Она больно ударилась плечом и ногой. Зашипев, девушка стукнула по перегородке, за которой сидел кучер, и крикнула в узкое окошко:

– Боже милостивый, потише! Так вы угробите и себя, и меня, и лошадей! Куда вы несётесь?

– Так ведь вы сами велели, мисс! – напомнил возница.

– Я передумала! – ответила Аманда. – Не нужно спешить. Езжайте осторожней.

– Как прикажете, мисс.

Аманда кивнула, потёрла ушибленное плечо и снова посмотрела на потолок кареты. Теперь уже не так уверенно.

– Это был не твой ответ, – упрямо сказала она. – Я знаю, что ты не возражал против учёбы. И теперь не стал бы противиться моей практике у детектива. Ты не стал бы останавливать меня, папа!

– Тпр-ру! – закричал кучер.

Карета остановилась. Аманда раздражённо спросила в окошко:

– Приехали?

– Нет. Здесь ремонтируют мостовую, мисс, – ответил кучер. – Сейчас объедем. Только развернёмся…

Аманда скорбно поджала губы, гадая про себя, что это? Происки её живого воображения или знаки от почившего отца? Её отвлёк крик с улицы. Мальчик, стоящий на углу здания, у самой дороги, держал в руке несколько деревянных кулонов, висящих на чёрных нитках, и кричал:

– В первый день весны, когда природа-мать оживает после долгой спячки, купите подвеску из сиреневого древа! Только сегодня за полцены! И ваше желание, загаданное в полночь, непременно сбудется! Время исполнения желаний – прямо сейчас! Не проходите мимо, мисс!

Карета дёрнулась, чтобы ехать дальше, но Аманда остановила кучера.

– Минуту! – сказала она и распахнула дверь, подзывая лохматого рыжего, как одуванчик, мальчика. – Говоришь, желание сбудется?

– Зуб даю, миледи! – ответил сорванец, сверкая улыбкой с наполовину беззубым ртом. Всё его лицо было усыпано веснушками, а карие глаза светились от озорства.

В любое другое время она непременно уехала бы, но не сегодня. Сегодня ей нужны были хоть какие-то поддержка и надежда. Даже если подвески выглядели совсем непрезентабельно.

– Дай мне вот этот кулон. В виде свистка, – попросила Аманда.

– Отличный выбор, миледи! – поддержал её малец, протягивая покупку. – В полночь загадайте самое заветное желание, и всё, ждите чуда!

Аманда засмеялась, глядя на милого неряшливого предсказателя.

– Спасибо. Обязательно загадаю!

Карета снова двинулась в путь, а Аманда всю оставшуюся дорогу поглаживала кривовато вырезанный, но аккуратно отделанный сиреневый свисток и думала о том, что же для неё самое заветное?

* * *

Коттедж, в котором проживала миссис Кларисса Лиоми, ничем не отличался от десятка таких же, расположенных на улице Оранжевого плюща. Двухэтажный, с красной крышей и небольшими сияющими окошками. Аманда какое-то время стояла у двери, боясь сделать следующий шаг. Ведь с момента, когда она переступит порог дома вдовы Лиоми, начнётся новая жизнь. В новом городе. На новой работе!

Вернее, пока это была лишь практика… Но у самого детектива Макса Роуэна! Даже в столице о нём говорили, как о высоком профессионале своего дела. И Аманде стоило большого труда уговорить дядю подёргать за ниточки, организовав ей всё это! Именно он договорился о практике в частном агентстве и о проживании племянницы в хорошем доме у милой старушки.

И вот она здесь!

Аманда прикрыла глаза, втянула воздух поглубже и, приподняв тяжеленный чемодан, пыхтя, преодолела несколько ступенек. Позвонила в дверь.

Открывать никто не спешил, и Аманда вдруг подумала, что хозяйки может не быть дома. Или она могла передумать сдавать комнату. А ещё могла сдать её кому-то другому! И что делать тогда?

Аманда вспомнила брата, стоящего у вокзала. Он злился, и был прав. Арчи всегда заботился о ней, направлял и был опорой во всех важных вопросах. Не сходились они только в одном: он считал учёбу Аманды на факультете права глупостью. А уж теперь, когда узнал о стажировке в Сент-Бруке, и вовсе будто с цепи сорвался! Брат хотел для неё другой судьбы: счастливого брака с достойным мужчиной, спокойной жизни и никаких забот. А сама она видела себя полисмагом!

Их мама умерла пять лет назад, со смерти отца не прошло и года. С тех пор Арчи заботился об Аманде с ещё большим усердием; он опекал так, что становилось трудно дышать, и грубо подталкивал в сторону брака. Требовал прекратить учёбу и обратить взгляд на перспективных женихов.

Просто достал её этим!

Так что, как только пришло время итоговой практики, Аманда сама пришла к дяде и попросила организовать ей поездку подальше от столицы. И от брата. Она любила Арчибальда, но с трудом выносила его давление. Если бы он только дал ей уехать одной!.. Но граф узнал о планах сестры в последний момент и последовал за ней на поезд!

– Всё равно я не сдамся, – проговорила Аманда, поведя плечами.

Она посмотрела на дорогу, гадая, куда теперь отправляться.

– Что вы сказали, милочка?

Аманда обернулась и удивлённо посмотрела на замершую в дверях сухопарую низенькую старушку. Как и когда только открыла? Ведь ни слышно было ни звука.

– Добрый день, – опомнилась Аманда. – Моё имя Аманда Уорринсторн. Я хотела бы увидеть миссис Клариссу Лиоми.

– А, это вы, деточка! Ну конечно, – закивала старушка, отступая и делая приглашающий жест. – Входите, милая, входите. Я вас ждала. И комнату вам уже приготовили. Сейчас попрошу Сержа отнести ваш чемодан наверх. Это сын моей кухарки, он как раз здесь. Вам непременно здесь понравится!

– О, я в этом уверена, – улыбнулась Аманда, немного растерянная от напора хозяйки коттеджа.

Выглядела она как “божий одуванчик” – дунь и рассыплется. Но, судя по бодрой походке, ясному взгляду и речи, жизненной энергии у женщины оставалось ещё очень много!

“Чудесная старушка, – подумала Аманда, закрывая за собой дверь. – Не зря дядя так счастливо улыбался, передавая мне её адрес”.

* * *

– Какая настырная женщина, – сердито проговорила Аманда, прижимаясь затылком к прохладной стене. – Я не выдержу рядом с ней месяц! Ну, дядя… спасибо! Не ожидала от тебя такой подлости.

Дело было в слишком бурной активности хозяйки коттеджа. Миссис Лиоми радушно встретила квартирантку, усадила её за стол, напоила чаем и… не умолкая, рассказала, кажется, обо всех сплетнях Сент-Брука. О хозяйке цветочной лавки, замеченной в обществе садовника миссис Д. О новом экипаже, купленном соседями по коттеджу. Об аварии, случившейся на пересечении двух западных улиц города. О главном лекаре центральной больницы Сент-Брука, мистере Гранте, что успешно избегал очередной попытки его женить…

Голова Аманды пухла от обилия совершенно ненужной информации. Воспитание не позволяло прервать монолог женщины. Но самое жуткое было ещё впереди. Совершенно без подготовки миссис Лиоми перешла к главному, шокирующему!

2
{"b":"834153","o":1}