— Отлично, давайте выдвигаться! — весело подтвердил Мариф и направился на ту сторону рифа.
— Поплыли, — сказал Торон, взяв меня за руку и направляясь за остальными.
Когда мы обогнули риф, я восхищенно ахнула. Там дрейфовали три дельфина, впряжённые в подобие колесниц, только без колес и упряжи. Просто хомут, который они надели на себя, как только увидели своих седоков, самостоятельно, без указания! Я удивленно смотрела на них, не веря своим глазам. Торон, заметив мой интерес, пояснил:
— Дельфины — друзья амэри, они помогают, когда нужно.
— Они сами всё делают, без приказа? — переспросила я тихо, всё еще пребывая в шоке.
— Конечно, сами, — влезла в разговор блондинка с голубым отливом волос, — мы же не люди, чтобы принуждать животных, — фыркнула она брезгливо и проплыла дальше мимо нас.
4 глава Океан
Проводив её взглядом, я посмотрела на Торона.
— Чего она такая злая? — спросила его, наклоняясь ближе и косясь на девушку.
Торон хитро улыбнулся и подмигнул мне.
— Ревнует, — ответил он просто, — боится, что я теперь всё время буду проводить с тобой.
— О-о-о! — только и смогла выговорить я.
Если это девушка брата, тогда понятно, почему такая реакция на меня, хотя немного странно, зачем ревновать к сестре?
Подплыв к нашему экипажу, мы с братом разместились на одном из них, закрепив себя ремнями на талии для того, чтобы не держаться всю дорогу, как пояснил Торон. Ела и Мариф сели в другую колесницу, ну а Фагор остался один в своей.
— Мордус, иди сюда, — позвала я своего осьминога. Он юркнул вниз и плотно обвился щупальцами за мою ногу, готовясь к путешествию.
Синеглазый амэри обвел нас взглядом, убедившись, что все готовы, а потом громко крикнул:
— Домой!
Дельфины тут же сорвались с места и поплыли в океан, весело вереща и перекрикиваясь между собой. Поначалу мне было страшно, и я с силой вцепилась в бортик колесницы, опасаясь, что меня просто смоет, но постепенно испуг отступил и на смену ему пришло любопытство. Я вертела головой по сторонам, разглядывая мелькающие красоты.
Рифы сменялись один за одним, как горы на суше, только вот растительность тут была намного разнообразней и цвета такие яркие, насыщенные. Стаи рыб бросались в рассыпную, стоило нам приблизиться, но как только мы проплывали, они вновь сбивались вместе и спокойно продолжали свой путь. На песчаном дне можно было рассмотреть морских звезд, что вальяжно растеклись по песку и лениво передвигались. Морские ежи бродили тут же, устроив охоту на моллюсков, что облюбовали каменные выступы рифа.
Вскоре вся эта красота осталась позади, а дно практически исчезло. Свет больше не доставал до дна, погружая в непроглядную темноту.
— Тут очень красиво, — выдохнула я наконец, отвлекаясь от созерцания.
— Да, поверь, это лишь толика красоты из того, что здесь есть, — согласился со мной брат.
— Верю, — улыбнулась я в ответ. — Ну как ты тут, обжился уже?
Он довольно усмехнулся и провел рукой по своим отросшим каштановым волосам.
— Как видишь, я в порядке, даже девушку завел, — весело проговорил Торон. — Мне нравится этот мир. Тут интересно жить, есть, конечно, свои законы, но по сравнению с человеческими, они мне нравятся гораздо больше.
— Это какие, например, — удивленно спросила я, вскидывая брови вверх.
Брат задумался, видимо, решая, какой закон озвучить.
— А вот, хотя бы этот! — наконец, выдал он. — Тут мужчина может иметь трех жен официально, если, конечно, сможет содержать их в достатке. Прекрасный закон! А еще тут не порицают за случайные связи, а даже практикуют, чтобы, так сказать, нагуляться перед браком! — заявил Торон, довольно улыбаясь мне.
— Ну не знаю, что тут может быть хорошего, — фыркнула я, — если всё так свободно, то почему Ела тебя ревнует? — кивнула я в сторону девушки.
— Ну так, она замуж хочет, а я не тороплюсь, — пояснил Торон и громко рассмеялся, чем привлек внимание всех, даже дельфины любопытно повернули головы.
— Понятно, — всё, что я ответила брату.
Да, по-видимому, тут многие вещи могут удивить меня. Если бы Кайтон был рядом, я бы тоже, наверно, ревновала его к любой амэри. Воспоминание о любимом мужчине омрачили настроение, интерес пропал, и я, отвернувшись, просто смотрела на толщу воды, которая уже не была лазурной, а стала более насыщенной, глубокой, темной.
Думать о карателе было больно. Осознавать, что потеряла его навсегда, становилось невыносимо. Хотелось всё бросить и бежать к нему, найти и объясниться. Может, он поймет и примет меня, может, любовь окажется для него важнее, чем потеря дара. Эти мысли разрывали душу. Я давила в себе эту глупую надежду на счастье с карателем.
Айриз оказался прав, когда сказал, что мы не можем дать друг другу ничего, только боль от разлуки и несбыточные мечты. Нужно выбросить его из головы, вырвать из души, растоптать безжалостно воспоминания. Только так я смогу жить дальше, не сжирая себя изнутри чувством вины и безысходности.
Из раздумий меня вывел звук горна. Посмотрела вперед и обмерла, открывая рот в изумлении…
5 глава Океан
Впереди был глубокий кратер, а над ним возвышался светящийся белым светом купол, будто солнце, садившееся за горизонт. Там, внутри него можно было увидеть очертания города, который выглядел величественно, даже из далека, в золотом свете. Много разнообразных башен, по всему периметру, а на их остриях светили разными цветами кристаллы, делая купол радужным.
Я не могла оторвать глаз от такой красоты. Вот он, город амэри! Не каждому суждено увидеть его, и тем более посетить. Эта тайна чательно охранялась из поколения в поколения. Все что знали на суше больше напоминало сказки, чем действительность.
— Это Веролейд, первый город амэри, — поведал мне Торон широко улыбаясь.
— Он прекрасен! — выдохнула я восхищенно.
— О-о-о, поверь, внутри он еще лучше, купол многое скрывает, — ответил брат подмигнув.
И я верила понимая, что он прав, купол не давал полной видимости, размывая грани, как в мутном стекле.
Подплыв к обрыву, дельфины резко пошли вниз, отчего у меня перехватило дыхание, я вновь схватилась за бортик. Ощущение было такое, будто мы падаем в бездну, но достигнув дна, резко остановились возле двухстворчатых дверей, которые вели в прозрачный коридор. Животные сбросили хомуты и отплыли в сторону, выжидая дальнейшей команды.
— Спасибо, свободны, — сказал им Фагор и махнул рукой отпуская дельфинов. Они моментально исчезли в глубине океана.
Отстегнув ремни себе и мне, Торон помог сойти с колесницы и потащил меня к дверям. Я с интересом разглядывала стеклянные створки, на которых вился прозрачный витиеватый рисунок, похожий на водоросли, а по центру красовалась перламутровая, размером с яблоко жемчужина.
Когда к нам присоединились все остальные, синеглазый амэри приложил ладонь к жемчужине и двери разъехались, разрешая войти в коридор. Как только мы вступили туда, двери закрылись, а вода начала уходить, будто её откачивали. Я испуганно прижалась к брату не понимая, что происходит.
— Не бойся, — погладил Торон меня по спине, — в городе нет воды, мы дышим воздухом. Ты сейчас можешь почувствовать перепад давления в ушах, просто глотни пару раз слюну и все пройдет.
Только он произнес это я ощутила, как мои уши заложило и даже стало больно. Последовала совету брата и стала глотать слюну, пытаясь избавится от неприятного ощущения. Вода убывала очень быстро, мы стояли уже по пояс в ней. Еще секунд десять и её вообще не осталось.
— Ну что, добро пожаловать в Веролейд, — сказал Фагор и поманил меня к следующей двери.
Обняв за плечи, брат пошел вперед, увлекая меня с собой. Двери разъехались прямо перед нами открывая шикарный вид на город. Широкая улица из золотого песка вела к центру площади, где возвышалась статуя бородатого мужчины, который восседал на троне в виде раскрытой раковины. В руках он держал копьё с тремя наконечниками. Вид его был свирепым. Густые брови сведены, губы поджаты, взгляд каменных глаз был направлен прямо на нас. От такого взгляда я даже передернула плечами. Стало как-то не по себе. Вторая рука мужчины покоилась на голове мурены, которая обвилась вокруг ног статуи и скалила свои зубы иглы. Выглядел мужчина величественно, хотелось склониться в приветственном поклоне.