Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, господин, вы так любезны, — так же громко ответила я, и прошептала, — как ты это сделаешь, меня никуда не пускают? Даже одежды не дают, — и указала на свой халат.

Он хмыкнул и продолжил.

— Надеюсь, вы позволите приходить к вам и дарить свою любовь? — при этих словах он мне подмигнул.

Я часто заморгала, удивляясь все больше. Это у них тут так принято, сразу предлагать любовь? Но ответила, поддерживая разговор.

— Конечно, мой господин, ваше желание для меня бесценно, — и зашипела на него, — Что ты несешь? Говори уже по делу, и вали отсюда.

Он обиженно надул губы и вздохнул.

— Разрешите, в знак моей любви и вашей благосклонности поцеловать вам руку? — он нагнулся еще ближе и быстро заговорил, — завтра, рано утром, за стеной тебя будет ждать мой кэб. Тебе нужно только выйти за ограду. Сможешь?

Я задумалась на секунду, а потом так же тихо прошептала.

— Утром не получится, мне должна принести одежду швея, а вот ближе к двенадцати я смогу выйти во двор, к конюшне. Если местный конюх поможет, то это будет удача. А если нет, тогда не знаю, как улизнуть отсюда.

— Ах господин, вы так любезны! — громко сказала я, чтобы не вызывать подозрений у Ристора.

Беркус кивнул мне, говоря, что понял все, что я сказала. Потом подошел к окну и выглянул во двор, осматривая его, я последовала его примеру.

— Сегодня прекрасная ночь! Жаль, что я не могу провести ее с вами, — проговорил мой друг и ухмыльнулся, глядя на меня хитро.

Вот нахал! И как я должна реагировать на такое заявление? Подумав, решила быть милой.

— О-о-о, не жалейте об этом, следующая наша встреча будет для вас незабываемая, обещаю, — и зло сверкая глазами в возмущении уставилась на Беркуса.

Он понял намек и расплылся в довольной улыбке.

— Буду ждать, моя милая Эль, с нетерпением. А сейчас разрешите откланяться. Вы, наверное, устали и желаете отдохнуть, — и прошептал, — завтра в двенадцать кэб будет стоять там, — он указал за стену, как раз позади конюшен. Я дала знак, что все поняла.

— Да мой господин, я очень устала. Спасибо за ваш визит. Буду ждать наших дальнейших встреч, мечтая о вас.

На этом наш разговор был закончен, Беркус откланялся и вышел, а я отправилась в свою комнату. Внутри было волнительно. В голове крутились вопросы как мне провернуть побег.

13 глава

Наутро я встала с ясной головой. Всю ночь крепко спала, и моя сущность никуда не рвалась, так что я выспалась и восстановила силы. День был как всегда солнечный, лучики пробивались сквозь шторы и освещали мою постель. Встала, потянулась, разминая тело после сна. Быстро умывшись и приведя себя в порядок, надела халат и направилась в сторону кухни.

Есть хотелось сильно. Видимо вчерашние переживания забрали много сил, и теперь организм требовал восполнения. Спустившись в зал, отправилась на кухню. Тут, как всегда царила суета. Повара вовсю орудовали над кастрюлями. Пахло свежей выпечкой. Сглотнула голодную слюну.

— Доброе утро! — поприветствовала я всех находившихся тут. Люди закивали мне в ответ.

— Доброе, деточка! — отозвалась пышная женщина средних лет, — никак поесть захотела, что сюда прибежала сама?

— Ага, — просто ответила я, — может, угостите меня отваром и еще пару булочек в придачу? — вопросительно глянула на женщину и улыбнулась.

— Что ж не угостить-то, раз пришла, — она указала мне на стол со скамьей, в углу кухни, — садись, сейчас налью отвара.

Я уселась за стол в ожидании чая. Женщина поставила передо мной тарелку с пышками, потом достала чашку и налила в нее отвар из котелка, подала мне.

— Вот, кушай, — сказала она, улыбаясь в ответ, — только испекла, булки еще горячие.

Я благодарно кивнула и принялась за завтрак. Умяв все булочки с тарелки, и допив отвар, я поблагодарила женщину и отправилась к себе. Нужно было дождаться швею. Она обещала сшить мне брючный костюм первым.

Мои старые вещи бесследно исчезли, думаю, их попросту выкинули. Было особенно жалко трусики и бюстгальтер. Я покупала их в дорогом магазине, за большие деньги, ну по моим меркам, большие. Тут же, из нижнего белья мне ничего не предложили, а в местных магазинах я еще не была.

Через полчаса пришла дора Маркулас. Она принесла одно готовое платье из синего бархата и брюки с жакетом. Так же, белую рубашку к брюкам и полусапожки. А к платью, туфли из атласной ткани на невысоком, устойчивом каблуке. Еще принесла мне белье, чему я очень обрадовалась. Оно выглядело странно, на грудь надевалась повязка, напоминающая топ из тянущегося материала. Как будто бинт эластичный наложили, и трусики, в виде шортиков из такой же ткани. Короче, спортивное белье напоминало.

Я быстро одела его и натянула на себя платье. Мне было все равно, как оно сядет, но ради швеи пришлось примерить. Смотрелось оно красиво, строго, но женственно, вырез был средней глубины, квадратной формы, что подчеркивало высокую грудь. На талии платье утягивалось шнуровкой, и дальше ткань струилась до самого пола, подчеркивая изгибы бедер. С туфельками смотрелось очень красиво. Похвалив швею и забросав ее комплиментами, я, наконец, стянула платье и принялась за костюм.

Надела брюки, они плотно сели вокруг моих стройных ножек и аппетитной попы. Затем надела рубашку и застегнула. Она оказалась приталенной и доходила до середины бедра. Далее накинула жакет без рукавов и тоже застегнула. Он сел по фигуре идеально, и четко прикрыл мою пятую точку до середины бедер. Завершали образ сапожки черного цвета из мягкой кожи. Идеально! Вот теперь я готова к побегу. Оставалось самое главное — уговорить Гора помочь мне.

Еще вчера ночью, я решила, попросить у него помощи, просто больше не у кого. Был риск, что он откажет или доложит хозяину, но как говорится: «кто не рискует, тот не пьет шампанское!" Выпроводив наконец-то швею, я облегчено выдохнула. До обеда оставалось не так много времени, поэтому, я решила спуститься к конюшням и поговорить со старичком. Выйдя во двор, сразу направилась к пристройке, где раскладывали корм для животных. Как и ожидала, Гор был там и занимался упряжью. Он ее чистил тряпочкой, макая в какую-то жидкость.

— Привет, — поздоровалась я. Он поднял на меня взгляд и улыбнулся.

— Привет, красавица, — он отложил упряжь в сторону, — Как прошел вчерашний вечер? — спросил он, вытирая руки тряпкой. В его глазах светилась радость. Надеюсь, она относилась ко мне. Вчера я рассказала ему про соглашение между мной и хозяином. Он знал, что мне предстоит танцевать перед всеми.

— Да вроде бы, неплохо, — пожала я плечами, — даже хлопали немножко, — преуменьшила я, свой вчерашний триумф.

Старик рассмеялся, гогоча как гусь.

— Немножко? — переспросил он, — а я слыхал, что ты взорвала зал своим танцем. Говорят, что такой сексуальной пташки еще не было в наших краях, — и, продолжая хмыкать, посмотрел на меня веселым и хитрым взглядом.

— Врут! — ответила я, отмахиваясь от его слов, — просто пьяные все были, вот и показалось.

Дед Гор не стал продолжать эту тему. Он вдруг стал серьезным.

— Говорят еще, что на тебя положил глаз кронпринц даргов? — спросил он, — Берегись его! К ним попадёшь, считай, что пропала. Они женщин не отпускают. Всю жизнь будешь у них сидеть, детей рожать.

Это заявление я уже слышала прежде, от Ристара. Неужели это правда? Мне не верилось, что такой, как Беркус, мог удерживать кого-то силой. "Надо будет выяснить потом", — решила я. А пока не стала разубеждать старика, это могло сыграть мне на руку.

— Да, ты прав, приходил вчера и предложил покровительство, — грустно ответила Гору, — только я отказала. Хотя, что от меня зависит, если Ристар даст согласие, — и я потупила взгляд в пол, делая вид, что очень огорчена этим. Старик подошел и взял меня за руку, нежно гладя своей, по тыльной стороне ладони.

— Тебе надо бежать, дочка, — сказал он мне, заговорщицки глядя в глаза, — тут многие на тебя глаз положили, а хозяин своей выгоды не упустит. Боюсь, через месяц от тебя останется лишь тень.

41
{"b":"833910","o":1}