Ярослава Раскольникова
Хранительница древа. Часть III
Вечная ночь Эрихни
Издатель Евгения Ханоянц
Редактор Елизавета Листратова
Иллюстратор и дизайнер Дарина Струтинская
ООО «Войс Групп Медиа»
* * *
Новые герои книги
Глава 1. Ики
Ики вяло пошевелил крылом и приоткрыл глаза. Вокруг было темно, а звуки прорезались глухо, как сквозь подушку. Чувствуя слабость в лапках, дракончик с трудом поднялся с земли.
– Санни? – тихонько окликнул он, оглядываясь. В ответ Ики услышал лишь ни на что не похожий треск, доносившийся со всех сторон.
Ики сделал несколько осторожных шагов. Под лапками хлюпала непонятная чёрная жижа.
– Фу, – недовольно сморщился дракончик. – Надо же было в болото угодить, гадость какая…
Он сильно взмахнул крыльями, но тут же рухнул обратно на землю. Воздух здесь был таким разреженным и лёгким, что о полёте и думать было нечего. Ики недовольно заворчал на первый мир.
Ики медленно пошёл вперёд. Глаза постепенно привыкали к темноте, и дракончик видел редкие, невысокие деревья без крон и листвы. Вместо коры они были покрыты чем-то серым, напоминавшим застывший гипс, полный мелких дыр. То и дело слышалось гулкое шипение, издаваемое чем-то – или кем-то – из туманной темноты.
– Напугать меня думаешь? – Ики поёжился. – Не выйдет!
Дракончик шёл и шёл вперёд, а пейзаж всё не менялся. Деревья казались одинаковыми, а болотистые кочки под лапами были неотличимы друг от друга. Ики начало казаться, что он ходит кругами.
Ики устало выдохнул и присел на кочку, которая показалась ему наиболее высокой и сухой.
– Может, лучше подождать… – он брезгливо стряхнул с лапы налипшую тину. – Вдруг мы с Санни разминулись?..
Непрекращающееся шипение, к которому Ики уже успел привыкнуть, стало громче. Оно превратилось в трескучий шёпот:
– Санни, помоги мне, Санни, спаси меня, – закривлялся шёпот. Он становился всё громче и отчётливее, и Ики с удивлением узнал в шёпоте собственный голос. Дракончик подскочил на месте и закрутился в поисках источника звука.
– Вылечи Иннеаль, Санни, а я буду только канючить, визжать и спать у тебя на плечах, – голос звучал всё громче, всё ниже и всё больше походил на рычание. – Жалкий, слабый трус, не достойный зваться моим сыном!
Ики пискнул и припал к земле, увидев перед собой очертания огромной морды. Его испуганно сжавшееся тельце отражалось в огромных янтарных глазах отца.
– Я правлю в Фальвиа две тысячи лет, и он всегда был под защитой! А ты, – огромный, белый дракон шумно выдохнул ноздрями… – одно сплошное разочарование. Шутка, а не наследник.
– Ты ненастоящий, – Ики зажмурился. – Не можешь быть настоящим…
Белый дракон распрямился во весь рост, вытянув шею далеко за кроны деревьев, и выдохнул в небо струю ослепляюще-яркого пламени. Ощутив чешуйками жар даже с земли, Ики быстро попятился.
Дракон захлопнул пасть и вновь согнулся, приближаясь к Ики. Тот дрожал от ужаса.
– Это ты ненастоящий, – от низкого голоса отца земля ходила ходуном. – Ненастоящий принц, ненастоящий правитель. Ленивая, безответственная, домашняя кошка.
– Я… Я… – Ики зарылся мордочкой в лапы. – Я не знал, что делать… Тебя не было, и…
– И вместо того чтобы взять на себя королевские обязанности в моё отсутствие, ты нежился на солнышке и объедался сливами, – прорычал дракон с пренебрежением. – Тебя не было там, когда напали на Иннеаль. Когда ранили твою подданную. Когда наш мир лишился магии, – дракон угрожающе навис над Ики, рыча и обнажая зубы. – А теперь мир погибнет. Из-за тебя.
Ики физически не мог сжаться ещё сильнее. Ему было страшно. Стыдно. Он чувствовал, что отец прав. Сам Ики много раз думал что-то похожее… Только никогда не отваживался произнести это вслух. Однако был внутри него и другой голос. Который звучал гораздо тише, но Ики мог расслышать его.
Дракончик выглянул из-под своих лап и посмотрел в янтарный глаз отца.
– Я уже не тот дракон, понятно? – нечётко проговорил он и расправил крылышки, чтобы казаться больше и чувствовать себя увереннее. – Я прошёл три мира, чтобы попасть сюда! Неважно, кем я был раньше! Важно, кто я есть сейчас и кем хочу стать!
– Какая разница, чего ты хочешь, если ты ни на что не способен? – снисходительно фыркнул дракон. Ики заметил, что правое крыло отца стало туманнее, будто начало расплываться. Дракончик поднялся на лапки, чувствуя, как в нём зреет уверенность.
– Ни на что? Я довёл Хранительницу до Иннеаль! Я вылечил свою подданную!
– Ты трус, который испугался мелкого серого дракона!
Ики задрал голову, глядя на своё отражение в радужке глаза.
– Быть храбрым, – он щёлкнул хвостом, – не значит не бояться. Быть храбрым – значит смотреть своему страху в глаза!
Он взмахнул крыльями и прыгнул вперёд, окончательно рассеивая облачную иллюзию. Белый дракон превратился в обычный туман. Ики победоносно взмахнул крылышками:
– Так-то!
Он прислушался. Откуда-то издалека донёсся громкий крик.
– Санни! – Ики помчался в том направлении. Задрав голову, он увидел яркий свет, разливающийся по болотам.
Глава 2. Кио
Кио с трудом вынырнул, резко вдыхая. Он широко загрёб руками и наконец нащупал под ногами почву. Пыхтя, вышел из небольшого озера чёрной жижи и отряхнулся; шерсть его была покрыта липкой слизью.
Ломри ощупал свою одежду и вытащил из тубы незаконченную карту. Он тоскливо вздохнул: та была безнадёжно испорчена. Кио огляделся: его окружало тёмное, туманное болото с редкими деревьями. Он попытался вспомнить, бывал ли здесь прежде.
– Заплутать здесь как нечего делать, – ломри достал карманный нож и сделал зарубку на ближайшем дереве. – Буду внимательнее…
Кио медленно двинулся вперёд. Он то и дело шевелил ушами, прислушиваясь к необычному треску вокруг. Пробираясь сквозь туман, он помечал все деревья, которые встречались ему на пути. В ботинках неприятно хлюпало.
Туман становился всё гуще, а Кио, кажется, заходил всё дальше в болото. Он остановился.
– Санни! – громко крикнул Кио и прислушался. В ответ не услышал ничего, кроме треска. – Ики!
Послышался странный, тонкий звук, который выбивался из привычного вокруг шума. Кио напряг слух и удивлённо вскинул голову. Играла скрипка.
Ломри устремился к источнику звука, пробираясь сквозь густой туман. Вскоре он увидел неяркий тёплый свет, а подойдя ещё ближе, различил небольшую хижину с горящими окнами. Музыка доносилась изнутри. Кио направился к двери и тихонько постучал. Дверь скрипнула и приоткрылась.
Кио увидел стены, увешанные исписанным пергаментом, вал разобранных механизмов на столе. Затем глаза его упали на серебристый хвост, который стелился по полу. Его обладатель сидел спиной ко входу на низком табурете и самозабвенно играл на скрипке. Не желая верить своим глазам, Кио быстро прошёл внутрь и обогнул табурет. Наконец заметив своего гостя, старый ломри прекратил играть и слегка улыбнулся: