Литмир - Электронная Библиотека

Тем более за дверью, которую я не удосужилась элементарно запереть. Я вздохнула и откинула голову на мужское плечо, пытаясь расслабиться в знакомых объятиях.

— И что теперь вспугнуло нашу нервную птичку?

— Ничего.

— Уверена?

— Вообще-то я собиралась привести себя в порядок перед первой брачной ночью, — ну а что? Почти и не соврала.

Гален демонстративно оглядел ванную и с наигранным недоумением посмотрел на меня через зеркало.

— Не вижу ни одного комплекта сексуального белья.

— А может, оно уже на мне? — не сдавалась я.

— Учитывая фасон платья, вряд ли… но всегда можно проверить и убедиться лично, — Гален выключил воду. — Знаешь, я, конечно, люблю экстрим, но давай ванную отложим до следующего раза.

— Хочешь сказать, для первых брачных игр ванная подходит, а для первой брачной ночи нет? — не удержалась я от ехидного замечания.

— В тот раз Вэйд потащил тебя в ванную с одной-единственной целью… ну, помимо основной и очевидной, разумеется… испоганить мне все веселье.

Это я помнила: и фразу «порчу кому-то вечер», и воду, включенную исключительно ради того, чтобы приглушить лишние звуки.

А потом меня осенило.

— Так вы не только девиц делили, но ты еще и подглядыванием баловался в ожидании, пока тебя позовут присоединиться?! У замочной скважины сидел?

— Подсматривать люблю, отрицать не буду, — подтвердил Гален с таким невозмутимым выражением лица, словно я его уличила всего-навсего в неподобающем суровому мужчине пристрастии к сладкому. — Но у замочной скважины не сидел, я же не следящая за хозяевами служанка.

— Какое облегчение!

— Зачем, если у меня есть специальный глазок?

— Да ты извращенец! — я дернулась, пытаясь освободиться из объятий, однако Гален подхватил меня на руки. — И за многими ты так поглядывал, вуайерист реликтовый?

— Хватало, скромничать не буду, — Гален умолк на секунду, нахмурился в явной попытке что-то вспомнить и добавил с наигранной досадой: — Правда, глазок не везде удавалось вовремя сделать.

Какое очаровательное признание!

Хотя следовало отметить, что эта легкая шуточная перепалка неплохо отвлекала от неприятных размышлений и неуместных страхов.

— И за кого я только замуж вышла? — воскликнула я патетично.

— За сексуальных, обаятельных, остроумных красавцев-извращенцев. Подумай, где бы ты еще нашла сразу пару таких редких экземпляров, можно сказать, штучный товар, полный эксклюзив?

Я протестующе ахнула, а мужчина вынес меня из ванной в спальню, подошел вплотную к кроватии совершенно неэлегантно стряхнул с рук на постель. Матрас мягко спружинил под моим не шибко великим весом, Гален же наклонился и рывком перевернул меня на живот, провел по шее сначала пальцами, убирая волосы, затем губами. Я приподняла голову, оглядела, насколько возможно из моего положения, комнату. Шторы на окне задернуты, кругом зажженные свечи, озарявшие номер мерцающим приглушенным светом. Пахло чем-то приятным и самую малость сладковатым, на столике рядом с кроватью даже бутылка шампанского охлаждалась в серебряном ведерке со льдом, стояли три бокала и ваза с фруктами. Но все равно кое-кого не хватало.

— Где Вэйд?

Только не говорите, что супруг мой дражайший решил в очередной раз самодистанцироваться! Правда, запах пополам с ощущениями подсказывали, что Вэйдалл где-то поблизости.

— Сейчас будет.

— Он же не сбежал?

— Что за мрачные мысли? — пальцы скользнули вниз по открытой части спины и принялись за расстегивание пуговок на платье, легко, осторожно касаясь кожи. — Он вернется через пять минут… ты даже не заметишь, как они пролетят.

М-м, подозреваю, не я одна. Пуговицы неспешно освобождались из плена петелек, являя маленький сюрприз — верхней частью белья я пренебрегла.

— Согласно нашим традициям, когда сирена избирает себе постоянного партнера, она приводит его на берег моря, где оба и приносят клятвы перед ликом стихий, не скрывая не только лица под вуалью, но и тел под одеждой в знак чистоты и твердости своих помыслов, — прокомментировала я лениво, почувствовав, как Гален замер на мгновение.

Медленнопогружаясь в возбуждение мужчины рядом, ощущая, как в ответ просыпается мое, как пальцы продолжают неторопливо спускаться вниз по позвоночнику, я вдруг почувствовала себя довольной сытой кошкой, далекой от проблем и неурядиц повседневнойжизни. И я-сирена решительно отодвинула глупые человеческие страхи, подчиняясь инстинктивному стремлению как пометить выбранных мужчин, так и принять ответную от них.

Укусит? И прекрасно, давно пора.

— То есть можно было прийти в храм голыми? — в голосе Галена появилась нотка заинтересованной задумчивости.

— В теории да.

— Жаль, ты об этом раньше не сказала.

— Еще чего! Хочешь, чтобы все присутствовавшие женщины закапали вас слюнями? — я перевернулась на спину, притянула Галена к себе и поцеловала жадно, нетерпеливо.

Чуть выгнулась, прижалась всем телом, уже привычно отмечая, как аромат воды становится сильнее, накрывает волна за волной, оглушает подобно настоящей приливной волне. Губы Галена скользнули вниз по моему подбородку, опустились на шею, кончики клыков знакомо царапнули кожу. Я глубоко вдохнула и на всякий случай тоже замерла в ожидании…

Глава 12

— Все в порядке.

— Уверена?

— Более чем, — Эсмеральда отпустила руку Вэйдалла, отступила на шаг, окинула брата строгим, критичным взором.

Вэйдалл оглянулся на освещенный гостиничный коридор за спиной, белые двери номеров. Запах и эмоциональная связь подсказывали недвусмысленно, что Гален прекрасно справляется с вызволением Евы из ванной комнаты, куда сирена забилась торопливо, едва они переступили порог снятого номера.

Испугалась?

Пожалуй.

Вэйдаллу тоже не по душе обстоятельства, сопутствовавшие первому укусу. Да и сам укус приятных воспоминаний не вызывал. Как и необходимость снова просить сестру о помощи. Но особого выбора нет, больше обратиться не к кому и лучше Эсмеральда еще раз все проверит, нежели чуть позже что-то вдруг пойдет не так.

— Я не думаю, что приворот может вызвать у тебя… какое-либо неприятие в отношении Евы. Она твоя женщина, ваша привязка полностью инициирована и уже ничто на нее не повлияет. В этом отношении ты можешь быть спокоен.

— У Дрэйка тоже. Но на что-то же Рейнхарт рассчитывал, экспериментируя с Вивиан.

— На схожесть с покойной невестой?

— Возможно. Однако ты сама видела, схожесть эта — скорее набор фамильных черт, не более.

— Вэйд, — Эсмеральда вздохнула, глянула на него искоса, — любоезелье, или лекарство, или даже блюдо, изготавливается из нескольких ингредиентов. Относительная похожесть — один элемент уравнения. Яд в крови — другой. Очевидно, что есть и прочие элементы, превращающие девушку в живое приворотное зелье узконаправленного действия. Я не исключаю, что одним из ингредиентов может быть привязанность Дрэйка даже не к самой погибшей возлюбленной, но к памяти о ней. Годами и веками хранить память о единственной сильной привязанности, беречь как зеницу ока то немногое прекрасное, что когда-то было в твоей жизни, цепляться за эти воспоминания с отчаянием утопающего и страшиться отпустить их, отложить в сторону, давая место новому, — Эсмеральда покачала головой и Вэйдаллу подумалось, что сейчас сестра говорила не только о Дрэйке. — Это кажется кощунственным — убрать их в дальний ящик и доставать оттуда изредка, потому что нынче у тебя другая жизнь и в ней есть тоже много хорошего. Подозреваю, тебя зацепило не только из-за маминой крови, но и из-за твоей… привязанности ко мне.

— Замещение.

— Именно. Поэтому у тебя и сформировалось такое отношение к Вивиан. Ты видишь в ней ту, кого тебе не хватало столько лет.

Сестру, считавшуюся мертвой.

— А Дрэйк будет видеть в ней, соответственно, давно потерянную возлюбленную…

— …что, безусловно, не разорвет его привязку, но сумятицы внесет изрядно, и пес знает, чего еще, — Эсмеральда пожала плечами. — Честно говоря, никогда не слышала, чтобы при привязке или любовном привороте пытались заменить один объект на другой.

58
{"b":"833747","o":1}