Литмир - Электронная Библиотека

Да, похоже, боцман стоил целой команды. Обнажив саблю и топор, он одним слитным ударом развалил на части голема и использовал умение. Размазался в пространстве, сбив и Артура, и Завесу. Дистанции не хватило. Здоровяк явно хотел врезаться в меня, не долетел буквально сантиметров тридцать из-за попавшего под ногу ящика шампанского. Бутылки с дребезгом разлетелись. Пена хлынула во все стороны.

Акустический Удар!

За ту долю секунды пока инструмент летел в него, по лицу пирата проскользнули все пять стадий принятия. Ведь он отчаянно не успевал ни закрыться ни увернуться. Выглядит, конечно, этот скил в исполнении волынки максимально тупо, но мана уплачена, а значит, будет и результат.

Второй раз за все время сработала пассивка Музыкальное Образование . Боцман рухнул на задницу, его тут же придавило огромным Скрипичным Ключом. Подняться ему уже не дали.

— Вау! Это было жестко, — подвел я итог молниеносной схватки. — Артур, круто придумал с мечом. Ты так на постоянке теперь будешь оружие менять?

Довольный собой воин кивнул.

Песок еще хрустел на зубах. Отплевавшись, я перевел взгляд на пленниц:

— Итак, дамы, а сейчас вы нам поведаете свою историю.

Едва нагнулся, чтобы освободить их от пут, как они стали вырываться, мычать и уползать. Совсем крыша у бедняжек поехала. Одна из них не выдержала и начала тыкать носом мне за спину.

Я обернулся. Убитые пираты поднимались.

— Какого хера? — чуть отступив на шаг и закрывая собой пленниц, выдал я.

Ирма довольно рассмеялась.

— Преклоните колени перед великой повелительницей мертвых! — дурашливо парадируя пафосные фразы игровых боссов, она на манер тупых зомбяков вытянула вперед руки и высунула язык, встав в середине своего мертвого воинства.

Артур скривился, а потом прищурился, словно примеряясь, как одной аурой света, зацепить всех сразу.

— Ну что? — довольная произведенным эффектом некромантка стрельнула глазками. — Захватим корабль?

Из кустов раздалось шмыганье носом и азартное бормотание.

— Чую! Чую где-то здесь! — прозвучал такой знакомый голос. А пухлая волосатая рука сработала даже быстрее, чем хлыст боцмана, ухватив уцелевшую бутылку шампанского.

Глава 16. Пираты

Уровень 71

День тридцать первый.

— А ты откуда здесь? — похлопав пикселя по спине, словно целую вечность не видел, спросил я.

— Побережье обследовал. А тут бриз подует. Я чую, йодом пахнет, водорослями, совсем чуток рыбой... И тут бац! Как палицей по лбу! Родной такой сладкий хмельной запах. Я и полетел, думаю, не иначе кораблекрушение кто потерпел, надо скорее спасать, а тут вы...

— Охотно верю, — расплылся я в улыбке. «Но только в первую часть рассказа» — добавил мысленно.

Освобожденные дамы заговорить пока не решались, опасливо косились на мертвецов, отряхивались от песка и расправляли все девяносто девять слоев юбки пышных платьев с корсетом.

Леди Вирджиния. Уровень 19.

Леди Маргарет. Уровень 35.

Собственно выглядели дамы, словно левел равен возрасту. Я по старой привычке вмиг подстроился под неписей, ориентируясь на один лишь их внешний вид, манера речи подобралась соответствующая.

— Позвольте спросить, благородные дамы, как вас угораздило попасть в лапы этих бандитов?

Рыжеволосая кудрявая Вирджиния шагнула вперед, но высказаться ей не дали. Маргарет одернула её рукой в белых перчатках до локтя и подала голос:

— Благодарим вас за спасение, — говорила она размеренно, чуть склонив голову в полупоклоне и пихнув при этом Вирджинию локтем, чтобы та повторила жест. — Простите резкость и отсутствие манер моей воспитанницы.

Резкость? Отсутствие манер? Это она вообще о чем? О том, что та эмоционально шагнула вперед. Вот уж действительно резкость, и как мы только ей в лицо после столько экспрессивного жеста не плюнули. Благородство наше не знает границ. Подвозите торговую флотилию, будем отгружать терпение, нам его все равно девать некуда. Нда уж. У этой дамочки настройки чопорности, похоже, выкручены на максимум.

Вирджиния недовольно глянула на воспитательницу и надулась, невысказанные слова бурлили в девушке, заставляя её теребить полы платья.

— Пиратская флотилия Беломордого Фрэнка взяла штурмом порт Сиятельный. — продолжала Маргарет. — Не иначе у нас завелся предатель и сообщил, когда в городе почти не останется магов. Мы были выкрадены прямо с бала. Немыслимое варварство! Еще раз выражаю вам глубокую признательность и буду премного благодарна, если поможете добраться нам до дома. Уверена, лорд Льюис убит горем, и не останется в долгу перед тем, кто вернет ему дочь.

Получено задание: «Пропавшее дитя».

Я скипнул описание, обратив лишь внимание на нехилые цифры опыта. Деньги и репутация нас не интересовала. Над головой юной леди добавилось информации, теперь она Вирджиния Льюис. Каким образом мы должны доставить этих особ домой совершенно неясно. Но и на произвол судьбы их не бросишь.

— Простите, я не могу дать вам однозначный ответ прямо сейчас. Мы сами пребываем в некотором замешательстве. К тому же такие вопросы требуют обсуждения с командой. Но не бойтесь, мы вас точно не бросим.

— Благодарю, — холодно сказала Маргарет, явно разочарованная ответом.

Я увидел на песке кошачьи следы, которых совсем недавно не было. Понятно. Это Тихон дал знать, что рядом и присматривает за нами. Хорошо. Очень даже хорошо. Пока ничего не ясно, душу греет, что спина прикрыта.

Завеса развеяла чары, ведь такая прорва мертвецов сжирает уйму маны. Грызлик уже переворачивал кабана на вертеле. Жора обиженно сопел, ведь я отобрал у него шампанское, сказав, что верну, только если захватим корабль. Остальные принялись чинить снаряжение. У меня от удара хлыста вообще куртка разошлась, показатели сразу просели на треть, у других же от взрыва и соленой воды просто все почернело, побелело да появилась пара мелких дырок. Если не хотим, чтобы вещи разрушились, придется тратить время на починку.

У каждого ремонтный набор выглядел по-разному. У меня вот это большая игла, нитки и кожаные заплатки, у Ирмы то же самое, только заплатки из ткани, а у Артура киянка, кузнечный молоток, заклепки и колода, сидит стучит, вмятины выправляет. Со временем, если не получать лишних повреждений магическая суть вещей возьмет своё и от заплаток и швов не останется следа, вещи снова будут выглядеть как новые. Вот бы и в реале так.

После ремонта снаряжения и заточки оружия, спросили о количестве пиратов у бывших пленниц, обсудили план, обновили бафы, строго-настрого наказали дамам не высовываться из кустов и пошли на штурм корабля. Я еще попросил кабанчика вертеть, но судя по каменному лицу Маргарет, она и близко к костру не подойдет, чтобы дымом не пропахнуть. Оно и к лучшему, еще платье загорится. Вся надежда только на Вирджинию.

Слизень в своей истинной желеобразной форме подполз к леди Маргарет. Женщина попятилась, инстинктивно закрывшись руками.

— Что этому чудищу надо от меня? — пытаясь не выдать лишнего волнения в голосе, спросила она.

— Не бойтесь, — махнул рукой Жора. — Сейчас будет сюрприз, — картмастер сделал несколько пассов руками, как фокусник в детской передаче. Слизень начал увеличиваться, вытянулся, при этом принимая форму человека, а затем стал терять прозрачность, обретая очертания леди Маргарет. Когда трансформация окончилась, ноги у женщины подкосились. Вирджинии пришлось придерживать воспитательницу, при этом глаза самой девчонки горели, словно ничего круче она в жизни не видела.

— Какой ужас! — приложив тыльную сторону ладони ко лбу, воскликнула леди Маргарет.

— Ну почему сразу ужас, — весело бросил я. — Вы еще вполне ничего.

Леди Маргарет так и замерла с открытым ртом, а её воспитанница с трудом сдерживала смех.

— Да ниче такая, — заявил Жора и потыкал пальцем в груди двойника.

— Да что вы... — только и смогла выдавить из себя благородная дама. Вирджинию прорвало, её заливистый смех разнесся по всей округе, девчонка не могла остановиться, вся покраснела, ей отчаянно не хватало воздуха.

35
{"b":"831472","o":1}