Литмир - Электронная Библиотека

Устроившись в своем кабинете, окруженный ароматом состаренного пергамента и переплетенной кожи, Амвросий изучал загадочное стихотворение. Его тонкие пальцы обводили завитки чернил, словно надеясь уговорить слова раскрыть свои секреты. На его старинном столе из красного дерева, заваленном пергаментом, чернильницами и россыпью диковинок, выделялось письмо, одинокий актер под прожектором.

– Должен сказать, сэр, – рискнул Реджинальд, выйдя из тени с подносом свежезаваренного чая Дарджилинг. «Эта игра добавляет нотку волнения в наши обычно безмятежные дни».

Эмброуз усмехнулся, поднося к губам тонкую фарфоровую чашку. – В самом деле, Реджинальд. Даже самое выдержанное вино нужно время от времени сцеживать».

Поставив чашку, он взял таинственную записку, его взгляд развернул историю, которая существовала между строк загадки. Он посмотрел на эмблему глицинии, выбитую на пергаменте, простой символ, который хранил тайну. Его глаза задумчиво сузились, в их глубине мелькнула искра откровения.

«В самом сердце поместья есть портрет, – размышлял он вслух, – написанный моим прадедом, запечатлевший красоту моей прабабушки под цветущей глицинией. Возможно, наш корреспондент хочет, чтобы мы начали с этого».

Портрет, о котором идет речь, был чудом искусства, спрятанным в западном крыле усадьбы. Захватывающее дух воспроизведение забытой эпохи, где леди Эбигейл Харгрейвс, захваченная талантливой рукой своего мужа, стояла под раскидистой глицинией, ее розовые губы изогнулись в нежной улыбке.

Когда Эмброуз и Реджинальд направились к портрету, особняк эхом отозвался шепотом о прошлом, каждое произведение искусства и артефакт были молчаливым свидетельством родословной Харгрейвов. Леди Эбигейл, одетая в золото и элегантность, казалось, смотрела на них понимающими глазами, ее задумчивая улыбка намекала на невыразимые тайны.

Амвросий изучал картину, его разум представлял собой водоворот мыслей. Раскидистая глициния на портрете была яркой, ее пурпурные цветы резко контрастировали с приглушенными тонами окружающего пейзажа. У Реджинальда вырвался мягкий вздох, когда Эмброуз протянул руку, чтобы дотронуться до нарисованной глицинии.

Под его пальцами часть холста двигалась, открывая скрытый отсек. Внутри покоился потертый кусок пергамента, края которого побурели от времени. На нем был начертан стих в том же поэтическом стиле, что и письмо:

Тайна скрывается под корнями,

Внутри земли лежит истина.

Найди самый старый дуб, который стоит,

Раскопайте прошлое в его затененных землях.

Когда Амвросий читал этот стих вслух, волнение в комнате было ощутимым. В этой тайне открывалась новая глава, обещавшая привести их к волнующему поиску скрытых истин и скрытых историй.

В величии поместья Харгрейвов, залитом мягким полуденным светом, начиналось путешествие в прошлое, которое пронизывало самые корни родословной Харгрейвов, обещая раскрыть тайны, столь же увлекательные, сколь и загадочные. Охота за секретом глицинии углубилась, втягивая их в танец с историей, затененный возвышающимся силуэтом самого старого дуба, который стоял на страже секретов поместья. Игра шла полным ходом, и погоня стала гораздо более захватывающей.

ГЛАВА III: «Загадка дуба»

Сады поместья Харгрейвс, живое свидетельство безграничной красоты природы, бесконечно раскинулись под углубляющимся лазурным небом. В его сердце стоял величественный дуб, древний и благородный, часовой, молча охраняющий уходящие годы. Его могучий ствол, корявый от времени, носил на себе след бесчисленных летних и зимних лет, а его ветви, одетые в яркие листья, шептали сказки прошлого.

Амвросий, держа в руке последнюю подсказку, стоял под высоким дубом. Его тень, удлиняясь под заходящим солнцем, тянулась по ковру бархатистой травы, словно протягивая руку, готовая раскрыть свои давние тайны.

– Самый старый дуб, – пробормотал он, и в его серых глазах отразились красновато-коричневые оттенки заходящего солнца. – И все же, как можно найти тайну в его затененных землях?

Мягкий ветерок, казалось, дыхание поместья, шелестил в листве над головой, как бы отвечая на размышления Эмброуза. Его нежный шепот заставил одинокий желудь упасть с ветвей наверху, с мягким стуком упав на землю у ног Амвросия.

– Возможно, сэр, – предположил Реджинальд, поднимая упавший желудь, – секрет не в самом дереве, а в том, что оно символизирует – рост, наследие и наследие.

Эмброуз улыбнулся словам дворецкого, его взгляд был прикован к крошечному желудю. Идея начала обретать форму, как жемчужина в устрице. – Корни, – пробормотал он с ноткой волнения в голосе. – Реджинальд, принеси мне лопату.

В полумраке, на фоне величественного силуэта поместья, Амвросий начал копать у основания могучего дуба. Земля была сырой, наполненной ароматом жизни и разложения, смесью прошлого и настоящего. Когда лопата ударила по чему-то твердому, по его спине пробежал трепет. Раскопав маленький резной деревянный ящик, Эмброуз смахнул грязь, обнажив замысловатые гравюры цветов глицинии.

В коробке был еще один пергамент, чернила были такими яркими, как будто они были написаны вчера, с еще одним стихом:

В самом сердце усадьбы в очаге хранится ключ,

Нерассказанная история, в пламени, вы увидите.

Ищи утешения в вечернем сиянии,

Раскройте правду в своем огненном шоу.

Эмброуз перевел взгляд с записки на Реджинальда, и с его губ сорвался восхищенный смешок. «Наш анонимный поэт, кажется, обладает талантом к театральности. Давайте посмотрим, какие тайны может предложить очаг».

Когда солнце уступило место звездной ночи, в поместье воцарилась интрига. Игра была увлекательной, лабиринт загадок вел их в захватывающее приключение по богатому гобелену их родословной. Дуб заговорил, его тайна открыла еще один слой загадки, еще одну дверь, ведущую в темные уголки прошлого поместья Харгрейвс.

В мерцающем свете свечей поместье затаило дыхание, ожидая, когда будет рассказана его история. Следующая глава была готова к раскрытию, история, скрытая в танцующем пламени очага. Эмброуз вместе с Реджинальдом был готов копнуть глубже, стремясь раскрыть скрытое прошлое поместья. Тайна тайны глицинии раскрывалась, и острые ощущения от погони были такими же бодрящими, как свежий деревенский воздух. Грандиозная сцена была подготовлена, и игроки были готовы к еще одному увлекательному действию в захватывающей саге о поместье Харгрейвс.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"831374","o":1}