— Что ты здесь делаешь?
Кингстон не спеша пересекает разделяющие нас несколько метров асфальта. Меня тянет к нему, как магнитом.
— Был на встрече за ужином. Проезжал мимо. Увидел тебя. — Один уголок его рта медленно приподнимается, и он облизывает нижнюю губу. — Каковы шансы, — спрашивает парень шепотом.
— Ты думаешь, я поверю, что ты приехал из Манхэттена в Бруклин на ужин? Сейчас одиннадцать часов вечера, и ты просто случайно проезжаешь мимо, когда я выхожу на улицу?
Его кривая ухмылка становится шире.
Я прищуриваю глаза.
— Отлично, ты меня поймала, — игриво отвечает он. — У меня действительно была встреча за ужином, а потом я захотел увидеть тебя, поэтому сижу здесь и жду, когда ты выйдешь.
— Как ты узнал, что я буду работать?
— Спросил леди, которая ушла пару часов назад.
Аннет. Конечно же, она бы сказала ему, что я здесь.
Кингстон оглядывает меня с головы до ног.
— Ты — отрада для моих глаз. — Потом берет меня за руку и заставляет покрутиться для него. — Этот халат причудливо льстит твоему телу. — Как только мой полный оборот завершен, я обнаруживаю, что парень пристально смотрит на мои ноги. — Но что это, черт возьми, такое?
Я смотрю вниз, перекатываясь с пятки на мысок, и шевелю пальцами ног.
— Кроксы.
— Хмм, — выдает он, все еще глядя на мою обувь с полным недоверием. — Но почему ты их носишь?
Я пожимаю плечами.
— Потому что они удобные и легкие…
Кингстон прижимает длинный указательный палец к моему рту, и от этого прикосновения по моей крови пробегает электрический разряд.
— Тссс… — шепчет парень, глядя на то место, где подушечка его пальца прижата к моим губам. — Это был риторический вопрос. — Он очень осторожно опускает палец вниз, так что оттягивает мою нижнюю губу, прежде чем полностью отпустить ее. — Нам нужно обновить твою обувь.
Мой пульс ускоряется, и я не могу оправиться от чувственного прикосновения его пальца. Эван чуть не засунул свой язык мне в рот всего несколько минут назад, и я чувствовала себя несчастной. А Кингстон прикладывает палец к моей губе, и я превращаюсь в лужицу у его ног.
Конечно, это могло случиться только со мной.
Влюбиться в того, кто недоступен.
Отлично.
Я выпрямляю спину.
— Мне нравятся мои кроксы. Я не хочу обновлять обувь.
Кингстон пожимает плечами.
— Посмотрим.
Скрещиваю руки на груди.
— Ты собираешься сказать мне, почему на самом деле здесь?
— Я пришел узнать, не нужно ли тебя подвезти домой.
Я улавливаю запах дорогого ликера.
— Ты пьян?
Его улыбка медленная, ленивая и такая сексуальная. Он зажимает прядь моих волос и растирает ее между пальцами.
— Больше нет.
Почему парень обязательно должен быть таким сексуальным?
— Ты просидел здесь всю ночь только для того, чтобы подвезти меня домой?
— Не всю ночь, всего несколько часов.
— Ты мог бы написать мне сообщение.
Он наклоняет голову.
— Я мог бы сказать то же самое тебе. Я не слышал от тебя ни звука уже несколько дней.
— Я…
— Габби. — Голос Эвана раздается позади меня, заставляя меня подпрыгнуть.
Я поворачиваюсь и вижу, что он стоит у приоткрытой двери и свирепо смотрит на Кингстона.
— Здесь все в порядке?
Словно Кингстон — это угроза? Ха.
— Я ухожу домой. — Затем разворачиваюсь обратно к Кингстону. — Дай мне минуту, чтобы собрать свои вещи.
— Конечно. — Его карие глаза, словно лазерные лучи, остаются направленными на Эвана.
Я топаю мимо Эвана и направляюсь прямо в заднюю комнату, чтобы взять свою сумочку.
— Ты ведь несерьезно относишься к этому парню, не так ли? — Он гонится за мной.
— Это не твое дело.
— Открой глаза, — говорит Эван, когда я проталкиваюсь мимо него со своей сумочкой. — Он же бабник! Он использует тебя.
— Идиот, — тихо бормочу я, проходя через вестибюль. Когда подхожу к двери, Эван протягивает руку и закрывает ее передо мной. — Отпусти дверь.
— Господи, Габби, посмотри на него. Его деньги, его гребаную одежду.
— Прекрати. — Я закрываю глаза, чтобы вытолкнуть мысли, которые тот пытается внедрить в мою голову. — Ты понятия не имеешь, кто он такой, и уж точно ничего не знаешь обо мне. Отойди от двери. Сейчас же.
Вместо того чтобы отступить, он распахивает ее.
Звук привлекает внимание Кингстона, и когда он смотрит на нас, то видит Эвана, возвышающегося надо мной. Выражение его лица становится ледяным.
— У нас здесь проблемы?
Водитель внедорожника выходит и обходит капот, чтобы встать за спиной Кингстона. Он немного ниже Кингстона, но вдвое шире его, и смотрит на Эвана так, будто ему нравится отрывать части тела.
Кингстон подходит ближе, так близко, что я чувствую запах его одеколона. Он протягивает мне руку, не удостоив Эвана даже взглядом.
— Окажешь мне честь вытащить тебя отсюда к чертовой матери?
Я беру его за руку и сразу же чувствую себя окутанной теплом и безопасностью.
— С радостью.
— Ты, должно быть, шутишь, — бормочет Эван за несколько секунд до того, как я слышу, как за мной захлопывается дверь.
Я проскальзываю на заднее сиденье внедорожника, и Кингстон следует за мной.
— Это сделает завтрашнюю работу немного неловкой.
— Скажи, что заболела, — говорит он, словно это самое простое решение на свете. — Или еще лучше уволься. — Парень кивает водителю, который наблюдает за нами в зеркало заднего вида. — Ты слишком талантлива, чтобы чахнуть в таком месте, как это.
— Правда? И что ты можешь знать о моем таланте? — Я шучу. Меня даже не волнует, что его комплимент — ложь, мне все равно это нравится.
Он смотрит мне прямо в глаза.
— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
— Нет! — Я прикрываю рот рукой и нервно смеюсь. — Извини, просто… это была долгая ночь. Я бы убила за кусочек яблочного пирога Наны.
— Значит в «Закусочную Наны». — Он вздергивает подбородок. — Ты слышал это, Джеймс?
— Да, сэр.
Кингстон наклоняется ко мне всем телом и откидывает голову на спинку кожаного сиденья.
— Скажи мне, Габриэлла, — он произносит мое имя медленно, как будто хочет прочувствовать каждый слог на своем языке, — что сделало ночь такой длинной?
— Сегодня мы потеряли миссис Лоуренс. Ее семья была в полном беспорядке. — Я бросаю взгляд на него, но не могу смотреть долго, опасаясь, что потеряюсь в теплом принятии его взгляда.
— Что еще?
— Хм? Ничего. Это все…
— Ты выбежала из-за того здания, словно за тобой гнался сумасшедший. Потом Эван выходит весь такой фи-фай-фо-фам7 и бьет себя в грудь. — Он протягивает руку и проводит пальцами по пряди моих волос. От этого невинного прикосновения у меня мурашки по коже. — Что случилось?
— Свидание было ужасным.
Он широко улыбается.
— Жаль это слышать.
Я хлопаю его по груди, и парень со смехом откидывается назад.
— Не смейся. — Я не могу не присоединиться к его смеху.
— Прости. Это не смешно. — Он прикусывает губу между зубами, а затем снова разражается хихиканьем.
— Хорошо, смейся. Это так забавно, что мое свидание оказалось катастрофой.
Я рассказываю ему о спорт-баре, еде и о том, что Эван больше интересовался игрой, чем мной.
— Какой жеребец, — саркастически говорит он. — Я мог бы сказать тебе, просто взглянув на парня, что он ничего не знает о создании идеального свидания.
— Как ты мог сказать это, просто взглянув на него?
Кингстон приподнимает бровь, похоже, наслаждаясь вызовом.
— У него десятидолларовая стрижка, отросшие брови, его халат весь мятый и на два размера больше, чем нужно, а обувь грязная. Это говорит мне о том, что он не гордится своей внешностью и не обращает никакого внимания на мелкие детали. В лучшем случае он парень для свидания «Нетфлекса» и расслабона8.
Я стону и опускаю голову на руки.
— Я прав, не так ли?
— Да. — Единственное слово приглушено моими ладонями. — С этого момента ты встречаешься с каждым парнем, с которым я соглашаюсь встречаться.