Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 - Почти, - отозвался я. – Я собираюсь прочитать заклинание. Отойди немного и не пугайся ничего из того, что скоро увидишь или услышишь.

Я припомнил правильную последовательность действий и протянул руки в темноту ладонями вверх. Прошептав формулу, я потянулся к одному из многочисленных карманов. Зацепив щепотку пыли, я высыпал её перед собой и произнёс последнее из магических слов.

В комнате мгновенно похолодало. Ботинки капитана стражи зашуршали по деревянному полу, когда тот быстро отступил на несколько шагов. Как я и предполагал, он обладал инфразрением – способностью видеть тепло, как и большинство хафлингов. И теперь он должен видеть появившуюся между нами чёрную колонну размером с человека моего сложения.

- Тень, - обратился я к тёмной пустоте. – Ты можешь видеть всё, что само отбрасывает тени. Я требую от тебя ответа на один вопрос, а затем отпущу тебя в твою беспросветную страну.

Моих ушей коснулся шёпот, еле уловимый, будто бы донёсшийся издалека вздох ребёнка:

- Слушаю.

- Днём здесь был убит человек, - голос едва не подвёл меня; я отбросил воспоминания об окровавленном и мёртвом теле Храппи на носилках. – Повелеваю, тень – открой мне, кто совершил злодеяние.

Это было моё личное, особое заклинание – никто другой никогда не видел меня использующим его. Контроль над тенью был полным, поэтому она не представляла опасности ни для меня, ни для цивилара. В противном случае, однако, эфемерное существо могло бы оставить от нас лишь замёрзшие, окоченевшие трупы, а наши духи присоединились бы к вечным его блужданиям в царстве тьмы и ночи.

Тем не менее, когда я почувствовал, как тёмный посланник подобрался ко мне столь близко, что кожу моего лица обожгло и остудило горьким холодом его существования, и когда я содрогнулся от осознания всепоглощающей пустоты, я ужаснулся, подумав, что он мне больше неподвластен.

Тень вновь вздохнула. Мне показалось, что в её слова закралась нотка ликования:

- Я не видел никого, кто бы его убил, - прошептал призрак и тут же исчез.

Воздух наконец потеплел, и я опустил руки. Никого? Никто не убивал моего друга? Тени играли со словами, они любили коверкать правду. Я отчаянно боролся с фразой, но признал поражение – временно.

- Можно идти, - позвал я цивилара.

Снаружи уже сгустились поздние сумерки. Трое стражников, вернувшиеся к дому, чтобы дождаться капитана, охраняли вход и отгоняли незваных гостей. Получив их разрешение, я поместил на дверь и окна запирающие чары, чтобы оградить жилище от любопытствующих; только стража или старший волшебник смогут их снять.

Цивилар Ардрум и я прибыли на базар после непродолжительной и торопливой прогулки. Остальные стражники призвали ещё больше своих коллег к месту нашего назначения. В пути мы оба не проронили ни слова, даже когда перед нашим глазами предстал ярко освещённый факелами, огромный рынок Глубоководья.

Мы пересекли Торговый Проспект и вошли на овальное пространство, заставленное палатками – это и представлял из себя рынок. Даже сейчас, после захода солнца, продавцы всё ещё рекламировали прохожим свои товары. Но этим вечером посетителей было немного. Я заметил слабый свет свечи, лившийся из окон верхнего этажа таверны «Поющий Клинок» - слева от нас, с дальней стороны базара – и уверенной поступью направился туда.

- Я ведь слышал, как тёмная сущность, которую ты призвал, сказала, что никто не убивал Жёлтого Мага? – пока мы шли, уточнил Ардрум приглушённым, заговорщицким голосом.

Я оглянулся и, убедившись, что в радиусе нескольких метров нас никто не подслушивает, сделал глубокий вдох:

- Посланник ответил, что не видел никого, кто бы убил Храппи. Это значит, что он не видел тени убийцы, поэтому, возможно, он её и не отбрасывал.

На пару мгновений воцарилась тишина.

- Невидимка, - затем одновременно произнесли мы.

- Но негодяй должен был стать видимым в тот момент, когда атаковал Жёлтого Мага, - быстро добавил хафлинг. – Заклинание невидимости прерывается именно тогда…

- Существуют более могущественные чары, которые не разрушаются из-за физического контакта, - прервал я. – Некоторые устройства тоже так могут. Он мог подкрасться к Храппи и… застрелить. Не становясь при этом видимым.

Полурослик замедлил шаг, почти остановившись:

- Значит, убийца всё ещё может быть в доме.

- Нет, - возразил я. – Проверил, используя кое-что из своего арсенала – ничего не увидел.

Цивилар Ардрум нахмурился и вновь прибавил ходу. Я уже мог различить впереди строения по обеим сторонам от «Поющего Клинка». Две двери к западу это… старые «Полные Паруса». В темноте я с трудом мог различить голую мачту баркаса на крыше двухэтажного здания. Здесь раньше продавалось отличное спиртное, которым снабжали караваны, экипажи кораблей и просто путешественников, желавших чего-нибудь – да побольше – что будет согревать их в дороге. Но какие-то из напитков испортились и лишили выпивох зрения, поэтому владелец сбежал из Глубоководья. Я не имел ни малейшего понятия о том, чем старая лавка являлась теперь.

Мы остановились перед дверью. Там был обычный замок, весьма расшатанный. Местечко выглядело неухоженным и неиспользуемым. Цивилар непринуждённо прошёлся вперёд-назад перед фасадом здания, осматривая плотно захлопнутые ставни, затем вернулся ко мне и пожал плечами.

Внутри здания скрипнула доска – звук донёсся со второго этажа. Мы оба услышали его и застыли, встретившись взглядами.

Звук раздался вновь. Шаги, несомненно. Ардрум сделал мне знак отойти на пару шагов, сунул свой скипетр под мышку, затем достал из кармана кусок проволоки и вскрыл замок с удивительной проворностью. Я даже задался вопросом – не были ли его юношеские интересы схожи с моими.

Капитан стражи бросил на меня быстрый взгляд и как будто улыбнулся, а после использовал свой короткий меч, чтобы плавно толкнуть дверь.

В этот момент мы разглядели доселе невидимую тонкую струну, прикреплённую к задней стороне двери. Туго натянутая нить вела к трубе с широкой горловиной, возвышавшейся на коротком шесте прямо напротив входа. Этот кусок металла шевельнулся и оказался нацеленным прямо на нас. И щёлкнул.

Пушка… Белая вспышка взрыва отпечаталась на сетчатке глаз, и я смог ухватить лишь силуэт отброшенного мимо меня маленького капитана стражи. Одна рука его свободно болталась. Я прижал ладони к ноющим ушам, не слыша ничего, кроме звона – столь громкого, что он словно сверлил мой мозг. Мелкие осколки проносились мимо, врезаясь и откалывая кусочки металла, дерева, камней и земли. Верхняя половина двери, вся искорёженная, валялась посреди проёма. В ночном воздухе столбом стояла пыль.

Я был оглушён, но невредим – Безотказный Стрелоотражатель Тёрмиша исправно работал.

Вывалившись на улицу, я застал Цивилара Ардрума в дымящейся одежде и корчащимся на земле. Он попытался коснуться лица искромсанными руками и издал короткий стон боли. Я отпустил уши и подбежал к нему, опустившись рядом с ним на колено.

Осветляющие линзы в моих глазах давали мне разглядеть малейшие детали состояния полурослика. Меня едва не стошнило; капитан будет мёртв меньше, чем через минуту.

Он повернул подергивающееся лицо ко мне. Один глаз всё ещё был на месте.

Очень осторожно, он поднял руку и ткнул мимо меня – указывая на «Полные Паруса».

«Иди», - одними губами показал он. Затем откинулся, и глаза его сомкнулись.

Вокруг уже собралась толпа, ещё больше людей спешили к месту происшествия. Больше я ничего здесь поделать не мог, а потому поднялся и повернулся, взглянув на верхнюю часть «Полных Парусов». Кто-то следил за мной с крыши, а затем стремительно скрылся из виду.

- Не уйдёшь, - пригрозил я ему вслед. Правая рука нырнула в карман и выудила оттуда полоску кожи со сшитыми концами. Нужная фраза сама пришла на ум. Я приблизился к основанию дома и озвучил её, затем подбросил кожаную петельку. Она растаяла в воздухе.

Мои ноги оторвались от земли. Я поплыл к крыше, проговаривая слова уже другого заклинания. В голову пришла мысль – о чём сейчас думают все те кричащие люди внизу. Если они умеют соображать, то должны бы уже начать отходить на безопасное расстояние.

69
{"b":"830775","o":1}