Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бойцы стояли тихо и неподвижно. С упавшим сердцем я шагнул вперёд, намереваясь отчитать их, но Хилас поднял руку, остановив меня.

- Я не виню вас за нежелание, - обратился он к ним. - С самого моего прибытия я постоянно не справлялся. Безрассудно и глупо вёл за собой, и из-за этого погибли хорошие ребята. Я сожалею об этом больше, чем могу передать словами. И хотя я наконец-то понял ошибочность моих методов, я прошу вас следовать за мной не поэтому. Я лишился любого права на вашу преданность, но Порт Лласт – нет. Многие из вас здесь родились. У каждого из вас есть тут родня или друзья. И я умоляю вас, не позволяйте вашему дому исчезнуть, когда у нас всё ещё есть последний шанс спасти его.

Несколько мгновений никто не отвечал, затем Дандриос – последний, от кого этого ожидали – с лицом в синяках от моих побоев, вышел вперёд из строя.

- Я пойду, - прогрохотал он, - чем дьявол не шутит.

Его примеру последовали Валлам и ещё шестеро.

Королевства Глубин - atha_9780786915682_epub_001_r1.png

Обогнув мыс краболюдов по широкой дуге, мы зашли с противоположной стороны, укрылись в кустах и стали ждать. Через четверть часа мы услышали, как наши товарищи кричат и привлекают внимание по ту сторону скал. За этим последовал долгий дребезжащий рёв горна, означавший, что враг заглотил приманку.

С нашей же стороны, самый большой, а значит, и самый многообещающий выход из пещер открывался в море, в пенящийся прибой. По команде Хиласа мы побежали к тёмной арке; наш бег превратился в натужное барахтанье, когда мы вошли в волны.

Наконец мы добрались до входа. Первое гранитное убежище казалось пустым. Если часовой когда-то и был здесь выставлен, он явно покинул пост, чтобы присоединиться к битве с нашими отвлекающими войсками.

Я оглядел стены, надеясь увидеть выступ, по которому можно будет пройти, но, по крайней мере в этой части, мокрая каменная поверхность была слишком крутой, зазубренной и в целом неподходящей для человеческого существа, хотя я подозревал, что сами крабы справляются неплохо.

- Придётся брести в воде, - озвучил Хилас мои мысли.

Валлам кивнул.

- Ну хотя бы… - начал он, как вдруг что-то схватило его и утянуло под воду. На секунду над поверхностью показалась рука, затем скрылась вновь.

Я поспешил к нему, то же сделали и остальные. Внезапно я тоже погрузился с головой. Одно ужасное мгновение я думал, что кто-то схватил и меня, потом понял, что просто провалился в дыру. К счастью, на этот раз никто не надел броню, и, несмотря на тяжесть кирки и фонаря, я выбрался без особых усилий.

Я буквально навис над Валламом, когда наконец смог распознать, что же его схватило. И когда понял, то потрясённо выругался – ополченец крутился в середине клубка корчащихся тёмно-зелёных водорослей. Я слышал истории путешественников о растениях-людоедах, но никогда не думал, что окажусь настолько невезучим, чтобы лично с таким столкнуться.

Под водой склизкие полосы пытались обернуться вокруг конечностей и тела. Я бросил всё, что у меня было в руках, выхватил короткий меч и начал рубить их.

Ленты растения стягивали не хуже петли палача, и казалось, что на место одной срубленной скользя вплетаются две новые. Наконец куст-людоед свалил меня с ног, и пока я барахтался, обвил ещё одну длинную плеть вокруг моей шеи. Я шарил руками за спиной, но не мог нащупать стебель, сжимавший горло.

Внезапно растение отпустило меня. Когда я поднялся и оглядел тяжело дышащих воинов, стало понятно, что оно отпустило всех. Работая вместе, мы нанесли достаточно урона, чтобы убедить его ретироваться.

Увы, мы были недостаточно быстры, чтобы спасти всех. Каким-то образом сам Валлам выжил, но водоросль-убийца сломала спину другому парню.

Когда стало понятно, что ему уже ничем не помочь, Хилас пробормотал короткую молитву Торму, затем повернулся к Валламу. Маленький человек со шрамами был весь в царапинах и синяках – и с ошалелым взглядом. Рыцарь сжал его плечо:

- Ты можешь идти дальше? – спросил он, выдерживая взгляд ополченца. – Надеюсь, да, нам нужна каждая пара рук.

Валлам скорчился и дёргано кивнул:

- Да, Капитан, - прохрипел он. – Я справлюсь.

- Боец, - одобрил Хилас и повернулся к остальным. – Все целы?

Дружина подтвердила, что все.

- Тогда продолжаем движение.

Те из нас, кто отбрасывал снаряжение, подобрали что смогли найти, и мы поплелись дальше.

Не буду вспоминать каждую деталь нашего пути через пещеры. Достаточно сказать, что он был адским. Мы решили, что нужно использовать фонари осмотрительно, иначе они выдадут наше присутствие. Немного света просачивалось сквозь трещины в камне, но в лучшем случае мы брели в полумраке, а в худшем – в полнейшей темноте. Более того, сухие тропы попадались нам лишь изредка. Чаще мы шли по пояс в холодной мутной воде, а потоки и неровности дна старались нас утопить. Неустанное эхо прибоя гуляло везде, заглушая шевеления враждебных существ.

А таковые в наличии имелись. Конечно, диверсия сработала, и большая часть краболюдов была втянута в сражение на пляже, но туда отбыли не все; периодически один из них вываливался на нас из тьмы. Впрочем, как и другие неприятности – серые ящеры, сливавшиеся с камнем, пиявки длиной с мужскую руку, морские ежи, метавшие пропитанные ядом иглы точно дротики.

Мы убивали или избегали монстров как могли, но самым удручающим была похожая на лабиринт сеть проходов. Мы постоянно натыкались на тупики, либо внезапно понимали, что пришли в место, которое уже проходили. Ополченцы начали говорить, что мы никогда не найдём кукольника прежде, чем вернутся краболюды. Некоторые беспокоились о том, что мы настолько заблудились, что даже не сможем найти дорогу назад.

Хилас и я старались сдерживать их, говоря уверенно, сурово или шутливо, в зависимости от момента. Тем временем я и сам боролся с невысказанными страхами.

Наконец Хилас подошёл ко мне и тихо, чтобы не услышали остальные, спросил:

- Мы ведь исследовали всё, не так ли?

- Похоже на то, - отозвался я. – Возможно, этот мастер и правда не здесь, а где-то в океане.

Хилас покачал головой.

- Если это так, Порт Лласт обречён, так что будем считать, что он всё-таки здесь. Так почему же мы не можем его найти? Это пещера, а не рукотворная крепость. Здесь нет скрытых дверей или тайных проходов.

- Это так, -  и тут меня осенило: - А, будь проклята наша группа идиотов!

- Что такое? – оживился Хилас. Воины сгрудились вокруг нас.

- Разумеется в морской пещере могут быть тайные проходы, - заявил я, - если входы в них расположены под водой!

- Ты прав, - согласился молодой рыцарь, затем повернулся к отряду. – Мы пройдём ещё раз, ищите такой вход.

И мы так и сделали, вглядываясь и ощупывая что-то, что с трудом можно было бы отыскать и при хорошем освещении. И хотя с был в достаточной степени уверен, что мы на верном пути, я сильно сомневался, что мы обнаружим вход прежде, чем выйдет время.

Это был Дандриос, кто крикнул: - Я нашёл!

Мы все поспешили к тому месту у левой стены, где он стоял по пояс в воде. Нагнувшись, я пошарил руками и обнаружил дыру шириной где-то метр, и длиной в два. Достаточно большая, чтобы пропустить даже краба, если он не против таких стеснённых условий.

- Хорошая работа, - похвалил Хилас. – Конечно, мы не знаем, нужная ли это дыра. Нужно послать разведчика.

- Я пойду, - вызвался я.

Коридоры заполнил непрекращающийся шорох. Возвращались остальные краболюды. Солдаты съёжились и подобрались, собираясь бежать в противоположном направлении.

- Ну что ж, - энергично продолжил рыцарь. – Очевидно, времени на разведку нет. Все в проём. И быстро, пока крабы нас не заметили.

Ополченцы уставились в ответ.

- Но Капитан, - пискнул один из них. – вы же сами сказали, что мы не знаем, правильный ли это путь… и даже есть ли по ту сторону воздух!

24
{"b":"830755","o":1}