Литмир - Электронная Библиотека

– стрелок: стшельчыни, стрильчыня, стржелкине, стрелкиня,

– знаток: знавчыни, знавчыня, зналкине, зналица,

– игрок: грачка, гравчыня, играчица.

В то же время этот суффикс используется как устоявшийся парный к суффиксу -ун в словах мужского рода вроде колдун, лгун, драчун. Правда, женская версия более исторически статусного опекуна – опекунша. СУФФИКС -ЁНК- (-ОНК-)

Этот суффикс исторически имеет уничижительное значение, сравните девочку и девчонку и бабу и бабёнку. Тем не менее курс феминисток в области этого суффикса лежит не в сторону его замены, а в сторону изменения его эмоциональной окраски на нейтральную. В конце концов, изменил же под влиянием исторических поворотов значение суффикс -ш-? Так что сторонницы видимых феминитивов активно используют слова вроде «ребёнка», «львёнка», «котёнка» и так далее, которые прежде использовались в разговорной речи только иронически, как сознательные эрративы, в качестве пары словам на «-ёнок», которые имеют вполне себе нейтральный смысл. ОКОНЧАНИЯ

Некоторые слова женского рода традиционно образуются через изменение окончания, а не суффикса: портной – портная или больной – больная, например. Многие феминистки стоят за то, чтобы вместо словосочетания «женщина-учёный» употреблялось краткое «учёная».

Особняком стоит слово «гений» с нулевым окончанием. И раньше существовала пара «гения», но употреблялась она только иронически. Теперь же многие феминистки стараются вводить её в речь как нейтральное слово, исходя из той логики, что слово это происходит от латинского genius, а всё, что имело окончание -ius, в латыни могли получить пару женского рода с безударным окончанием -ia. СЛАВА РОБОТАМ, СМЕРТЬ ЧЕЛОВЕКАМ

Отдельный тренд – поиск женского рода для слова «человек», поскольку шутки и серьёзные теории вокруг того, что оно не просто так именно мужского рода, просто взывают к творческому и логичному ответу.

Довольно активно определённая часть феминисток пытается продвинуть «человечицу», но она не только странно (непривычно) смотрится, но и недостаточно отвечает на вызов – ведь является слишком явно производной от слова «человек».

Последнее время набирает силу мода на «людиню». Почему? Вы никогда не задумывались о том, почему множественное число от «человека» – «люди»? Потому же, почему от «ребёнка» – «дети»: исторически они друг другу НЕ множественное число. «Дети» в единственном числе – «дитя», «ребёнок» во множественном – «ребята». Естественно, исторически, а не в актуальный момент.

То же самое с «человеком» и «людьми». И если множественное число слова «человек» сохранилось, хотя обычно используется только как эрратив, для создания иронической окраски фразы, то единственное от «людей» как в воду кануло… в русском языке. В украинском пара стоит на месте: «людына». Если провести реконструкцию, заимствуя это слово, то после русификации получится, скорее всего, «людиня» или «людыня».

Это слово прекрасно не только тем, что оно отлично выражает женский пол человека и ведёт себя как существительное женского рода, но и тем, что оно по значению изначально, скорее всего – как и в украинском – общего рода, то есть его можно использовать и для обозначения мужчины как человеческого существа: «Славная ты людиня, Костя» ничуть не хуже, чем «Хороший человек ты, Оксана». Как того самого «судью», который совершенно никак не «судец». ПОСЛЕСЛОВИЕ

Каждой книге, даже такой крошечной, нужен красивый финал. Я решила закончить её поэзией, поскольку поэзия и словотворчество – как Афина и Ника или Свобода и Сестринство. Поэтому, дорогие читатели,

ДЫР

БУЛ

ЩЫЛ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Некоторые термины, имеющие отношение к языковым играм, связанным со словотворчеством. Эрратив

Нарочное искажение, нарочитая неправильность. Обычно слова-эрративы используются для выражения сарказма, иронии или самоиронии, для каламбуров или как способ повысить выразительность слова-основы, чтобы лучше передать мысль автора. Окказионализм

Слово, про которое вы могли думать, что его не существует, но взяли и сочинили, исходя из своих сиюминутных потребностей и возможностей языка. Причём так сочинили, что почти любой носитель языка угадает, что имелось в виду. В официальных словарях нет таких слов, как сливоносый или дрыгоножить, но понять, что имеется в виду, очень легко всё равно. Стихийное использование феминитивов порой происходит именно в виде окказионализмов.

Неологизм

Новое слово, которое успело закрепиться в культуре или субкультуре. Это может быть устоявшийся наконец конструкт-окказионализм, свежее заимствование из другого языка или просто набор звуков, который все договорились считать словом с определённым значением. Двести лет назад слово «чувственность» было неологизмом. Потом такое проходит. Феминитив

Феминатив в пространстве русскоязычной публицистики. Так вышло. Феминатив

Слово женского или общего рода, которое обозначает статус, должность, профессию, этничность, гражданство и так далее женщины, имея, как правило, пару мужского рода. Маскулятив

Усатый нянь. Одна другую

Более точный синоним выражения «друг друга», когда надо применить феминитив. Подруга подругу

Не люблю, когда заменяют этим «друг друга», когда в тексте речь не о подругах. В силу предрассудков мне это кажется обесцениванием женской дружбы. Дружка дружку

Как ни странно, а тут меня ничто не смущает. Наверное, потому, что я никогда не слышу слова «дружка» в жизни вне этого выражения. Олимпия де Гуж

Женщина, которая успела ввести феминитив «гражданка» во французском языке до того, как ей отрубили голову на гильотине. Свобода, равенство, сестринство

Многие смущаются, не является ли такой лозунг плагиатом, хотя мы видим типичную игру с культурными кодами и заявку на переприсвоение и переосмысление оных. Машинист и машинистка

Иногда с феминитивами есть проблемы. Студентка

Это слово среди других неологизмов-феминитивов называли в конце девятнадцатого века противоестественным и уродующим русский язык. Официантка

Во времена, когда «студентка смущала», не существовала – это считалось исключительно мужской профессией. Потому что официанту блюда носить, он должен быть сильным, а значит, мужчиной. А прачке блюда не носить, только мокрое бельё впятеро тяжелее, а значит, она может быть слабой женщиной, пожалуйста, никому не жалко. Кстати, мужского рода для слова «прачка» не было. Ни одному мужчине не хотелось быть слабым и делать лёгкую женскую работу. Стоп-слово

Когда я начинаю играть словами, его для меня не существует. Подружба

Кроме феминитивов, в феминистском дискурсе есть и другие способы словотворчества и игры словами. Корректность

Буквально означает точность, верность, правильность. Расставить знаки корректно – расставить знаки точно, верно. Называть панду собакой – некорректно. Непопулярные виды корректности

Когда предлагают, просят и требуют использовать точные слова без выраженной негативной коннотации и уничижительной окраски. Сарказм

Придание каким-либо словам очень специфической интонации, которая заставляет подозревать, что человек думает наоборот или издевается над тобой. Очень часто считается нарушением иерархии, поскольку сарказм предпочитают применять те, кто не может отвоевать себе место в иерархии физической агрессией. На самом деле сарказм может испытать кто угодно. Умеет ли кто-то драться, вообще неважно. Лев Толстой

4
{"b":"830599","o":1}