Литмир - Электронная Библиотека

Спасибо Маргарет, которая вовремя это заметила и уложила меня в постель.

Глава 26

Проснулась я, когда за окном уже темнело. Мои уже чистые вещи лежали стопкой на стуле рядом. И, одевшись, я подошла к окну, подсознательно опасаясь увидеть там лишь зеленые холмы. Но нет, за окном раскинулась улица Западного Логесфейла.

Не успела я порадоваться, как в комнату вошла Маргарет.

– Проснулись, мисс? Хорошо. Хозяин ждет вас, – улыбнулась она, – велел проводить.

Я кивнула ей:

– Веди.

Мы пришли в кабинет, в котором я бывала уже не раз. Только сейчас обстановка не вызывала раздражения, как раньше. Удивительно, как может все поменяться за одну ночь. Я ведь считала Рэймонда другом, он действительно мне нравился. А Эйдана – кем? Не врагом, но… Я даже не знаю, как определить свое к нему отношение.

Эйдан стоял у окна и разговаривал с высоким статным господином в дорогом костюме. Короткая стрижка, аккуратная борода и узкие прямоугольные очки очень шли этому мужчине. Когда я вошла разговор прервался. Но Эйдан не двинулся с места, поэтому мне пришлось самой подойти к ним. Он смотрел на меня настороженно, с легкой тревогой.

– Как ты себя чувствуешь?

– Сносно.

– Хорошо, – кивнул Эйдан, – знакомься, это Бенджамин Хортон, рунист-артефактор, он поможет снять браслеты.

– Позвольте, мисс О’Грэди, я взгляну, – господин Хортон протянул мне руку.

Значит, Эйдан уже представил меня.

Я подала ему обе руки, и он с любопытством принялся их крутить, разглядывая браслеты. Некоторое время в кабинете царила тишина. Но, наконец, господин Хортон заговорил.

– Да, уникальная работа, ничего подобного прежде не встречал. Я мог бы их снять, но не прямо сейчас.

– То есть? – Эйдан прищурился.

– Символы на браслете – это замок, – охотно пояснил артефактор, – чтобы его открыть, нужен ключ. Поскольку у нас его нет, придется подбирать, но это займет время. День, может быть, два. Но, если сами браслеты вам не дороги, – он с иронией посмотрел на Эйдана поверх очков, – я бы посоветовал обратиться к господину Элвину.

Эйдан удивленно посмотрел на Хортона и тот пояснил

– У вашего брата особые отношения с магией. Возможно, он сумеет просто взломать этот замок. Но, если нет, я готов сегодня же приняться за работу. Честно говоря, – он снова вернулся к моим запястьям, – мне бы хотелось изучить эти браслеты.

– Ясно. Я понял, – отрывисто сказал Эйдан, – спасибо вам, господин Хортон, я сообщу, если понадобится ваша помощь.

Господин откланялся и, подхватив небольшой чемоданчик со стола, вышел из кабинета. А Эйдан мазнул рукой по желтой сфере и жестко приказал:

– Барт, найди мне Элвина, чтобы он был здесь в течение двадцати минут, иначе пусть пеняет на себя.

А потом все-таки посмотрел на меня. Но я начала разговор первой.

– Значит, Рэймонд сбежал?

– Да, но перед этим уничтожил лабораторию в доме, так что мы не очень понимаем, над чем он там работал.

И тут я поняла одну удивительную вещь: Эйдан не знает, что мне известно, кто он. И сейчас он, очевидно, совершенно не думает об этом.

– И сестрицу свою прихватил?

Эйдан повернул голову набок и прищурился:

– Сестрицу?

– Элинор Фоули. Она учится в академии, на третьем курсе стихийного.

– Не слышал, чтобы у Флэтли была сестра.

– Что удивительно, учитывая, как давно вы знакомы. Он сказал, троюродная. Но мог и соврать. Они любовники, вот в этом сомнений нет.

Взгляд Эйдана выражал ужас, непонимание и брезгливость. Последнее, я так думаю, относилось к новости о связи Рэймонда с сестрой.

Он потер переносицу большим и указательным пальцем.

– Так, – устало вздохнул, – давай по порядку. Ты ведь уже знаешь, кто я? Флэтли сказал?

Я покачала головой:

– Мы вообще о тебе не говорили. Он только похвалился, что сумел увести меня у тебя из-под носа. Но да, я знаю, господин дознаватель. Случайно узнала.

Я переплела руки перед грудью и посмотрела на него с укором.

– Что? Будешь убеждать меня, что я должен был тебе сказать? Это не твое дело, Шевонн.

В его голосе было столько ехидства, что мне стало неприятно. И чувство благодарности за спасение, что я испытывала к нему, словно покрылось коркой льда. Оно было, но добраться до него, вытащить наружу теперь было бы крайне сложно.

– И кстати, – продолжил он, – в Кервудском лесу у тебя была возможность узнать, но ты не стала задавать вопросов.

– А ответить на мои вопросы ты можешь только под действие магии? Сам не пробовал быть честнее? И да, я внимательно изучила руну правды. И как бы ни старалась найти в ней ошибку, ее нет. Значит, ты совсем недавно в любви мне признался, а сейчас шипишь, как змей. Будто это я виновата, в том, что меня похитили. Ты хоть знаешь, через что мне пришлось там пройти?

Мы смотрели друг на друга и понимали, что говорим совсем не о том. Ну почему в его присутствии эмоции вырываются из-под контроля? Вот кто мне объяснит?

Эйдан успокоился первым. Взгляд его сделался виноватым и он открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут за моей спиной хлопнула дверь.

– Элвин, где тебя бесы носят?

Эйдан сразу переключился на брата. Но я видела, что мои слова его смутили.

– Эй, полегче, – Элвин поднял руки ладонями в верх, – бежал со всех ног. Случилось что-то серьезное?

– Да. Браслеты, которые блокируют магию.

Я тоже подняла руки вверх, показывая, чем меня наградил псих Рэймонд.

– Сними с нее эту дрянь, – сказал Эйдан.

Лицо Элвина мигом приняло серьезное выражение. Мои запястья снова крутили и так и эдак и, в конце концов, Элвин сказал:

– Не понимаю, причем здесь я? Я не рунист и не артефактор. Почему ты не обратился к кому-то компетентному?

– Я обратился, Бенджамин Хортон уже был здесь, сказал, чтобы подобрать ключ, понадобится время.

– Ну? – Элвин, казалось, искренне не понимал, в чем проблема.

Эйдан подошел к брату, приблизился нос к носу и тихо, но проникновенно заговорил:

– Когда я поймаю Флэтли, попрошу у него пару таких браслетов и закую в них тебя. А пока Хортон будет подбирать ключ, внимательно понаблюдаю, как ты будешь жить без магии все это время. Хортон сказал, ты можешь сломать. – Он ткнул пальцем в один из браслетов. – Ломай.

Не знаю, какие на самом деле отношения у этих братьев, но, кажется, Элвин проникся. Хотя и не подал вида.

– Понял я, понял. Создавать магические вещи – не мое, а вот ломать – пожалуйста.

С этими словами он обхвати браслеты и пустил по ним свою магию. Под его ладонями что-то заискрило, запахло паленым, и каждый из браслетов распался на две части, оставшись у него в руках.

Сила хлынула в меня потоком. Я пошатнулась и схватилась за подоконник, чтобы не упасть. Ладони окутало голубым сиянием, и я не сдержала облегченного вздоха. Моя магия снова была при мне.

– А теперь рассказывай, – Эйдан сложил руки на груди и в упор посмотрел на меня.

– Рэймонд хотел, чтобы я создала для него руну подчинения. Он хочет устроить переворот, свергнуть короля и захватить трон. Но если руны у него все же не будет, он выпустит демона, – произнесла я на одном дыхании.

На меня уставились две пары глаз.

– Демона? – Первым подал голос Элвин. – Существо из легенд? Но его же не существует.

Понятно, что на словах в такое вряд ли кто поверит. Я только пожала плечами.

– Я тоже так думала, но демонстрация меня впечатлила.

– Он что, призывал демона при тебе? – Эйдан явно тоже не поверил своим ушам.

– В подвале его дома на полу нарисована пентаграмма. Демон появился в ней, заключенный в огненную решетку. Рэймонд как будто на поводке его держал, а тот его слушался.

– Мы видели пентаграмму, – задумчиво сказал Эйдан, – сейчас в ней пытаются разобраться. Как такое вообще возможно?

– Слушайте, Рэймонд, конечно, головой окончательно поехал на фоне жажды власти, но фантазии ему не занимать. Взять хотя бы эти браслеты или комнату страха.

43
{"b":"830086","o":1}