Литмир - Электронная Библиотека

В голове Мэла вспыхнул обжигающий свет и ослепил его так же, как до того – мешок из-под куриного корма. Снова мир боли, вкус крови; Мэл сильно ударился головой о металл.

Снова в темноту, в плывущую темноту, кувырком, кувырком, кувырком.

Взрывы.

10

Зои еще раз – и снова безуспешно – попыталась включить коммуникатор, а затем поспешила к логову Бэджера, где менее полминуты назад исчез Харлоу.

У дверей путь ей преградил здоровяк в серой майке, растянутой на огромном раздутом животе. Обе его руки, от плеча до запястья, были покрыты расплывшимися коричневыми татуировками – китайскими иероглифами. Он выставил ладонь перед ее лицом, а вторую положил на рукоять пистолета-пулемета, висевшего на плече. Да, Бэджер льстивый и вульгарный, но несмотря на это, он со своими подручными всё равно мог причинить Зои и ее товарищам много неприятностей.

– Я к Бэджеру, – сказала она. – Передай ему, что пришла Зои Уошберн и что дело срочное.

– Если хочешь войти, сдавай оружие, – прорычал он. – Всё оружие.

– Сначала сообщи ему, что я здесь, – сказала Зои. Она знала, что это – стандартная процедура для тех, кто хотел поговорить с Бэджером наедине. И эта избыточная осторожность, граничащая с паранойей, была одной из причин того, что он еще был жив. Зои не нравилось быть безоружной в ситуации, когда всё летит к чертям, но в данных обстоятельствах у нее не было выбора. Она отметила про себя, что Харлоу не заставили разоружаться. Она знала, что под плащом у него шестизарядник. Его даже не обыскали: значит, он либо друг, либо шавка Бэджера. Зои предположила, что шавка.

Охранник ухмыльнулся и помахал пальцем у нее перед носом.

– Нет, сначала ты отдашь мне оружие.

Разочарованно пожав плечами, Зои протянула ему «Ногу кобылы», а затем достала из ножен восьмидюймовый охотничий нож, который уравновешивал кобуру на поясе.

Охранник забрал оружие, словно подарки из-под рождественской елки.

– Бороски! – крикнул он через плечо.

Дверь чуть приоткрылась, и из нее высунулась голова второго охранника. Его одутловатое, бледное лицо было покрыто красными пятнами. Зои показалось, что это аллергическая реакция – или, возможно, легкая форма лучевой болезни.

– Скажи Бэджеру, что Зои… Вошь-бери, да?

– Уошберн.

– Зои Уошберн хочет его видеть.

– И что дело срочное, – добавила Зои.

– И что дело срочное, – саркастически протянул охранник.

Бороски кивнул и закрыл дверь. Скоро он вернулся и сделал знак Зои следовать за ним.

Они прошли через обшарпанное, тускло освещенное фойе, заваленное ящиками и металлическими бочками. Бороски раздвинул украшенные марокканскими узорами занавески, заменявшие дверь кабинета. Стены кабинета Бэджера были отвратительного ярко-синего цвета, и он был украшен всякой всячиной, купленной по дешевке. Хозяин кабинета сидел в потертом мягком кресле с кожаной обивкой, за столом, заваленном бумагами, грязными тарелками и неизвестными устройствами. На столе стоял переполненный сеточный ящик для входящих/исходящих документов. Бэджер оглядел Зои с головы до ног; его темные глаза блеснули.

– Здорово, мисс Уошберн, – сказал он.

– Миссис, – сухо ответила Зои.

– Ага, прошу прощения, миссис Уошберн. Просто вы не похожи на замужнюю женщину.

– А как выглядит замужняя женщина?

– Не знаю. Она больше… похожа на жену?

– Жаль, что я не соответствую вашим высоким стандартам.

Бэджер пожал плечами, словно в знак согласия.

– Не мог не заметить, что вы немного хромаете. Ай-яй-яй. Мы поранились, да? – Прежде чем Зои успела ответить, Бэджер взял яблоко и с наслаждением впился в него зубами. – Самая интересная черта вас и ваших товарищей, – продолжил он, – это ваша предсказуемость. Ничего не говорите, я сам угадаю. Осмелюсь ли предположить… драка в баре?

Зои слегка наклонила голову набок, с огромной неохотой признавая его правоту.

– И зачем же вы пришли ко мне?

– Прежде всего: где Харлоу? – спросила она, оглядывая комнату.

– У вас к нему дело? – оживился Бэджер. – Какого рода, позвольте спросить?

– Это вас не касается. Он зашел сюда, но наружу не вышел. – Она повысила голос. – Харлоу, если ты здесь…

– Его тут нет, – сказал Бэджер. – И криком его не вернешь. Вышел вон через ту дверь. – Он мотнул головой в сторону двери в противоположной части комнаты. – Если побежите, то еще сможете его догнать.

Его сухая ухмылка сказала ей, что он считает это маловероятным.

На мгновение они посмотрели друг другу в глаза, вступив в короткое противостояние. Бэджер мог соврать насчет Харлоу, подумала Зои, но зачем ему это? Более важный вопрос: если Харлоу и Бэджер как-то связаны друг с другом, то, может, последний замешан в исчезновении Мэла? Может, всё это подстроил Бэджер? Возможно, он нанял Ковингтона, чтобы тот похитил Мэла, а Харлоу прибыл сообщить о выполнении задания.

На первый взгляд этот сценарий казался маловероятным. Если вывести Мэла из игры, это помешает доставке ценного груза и, вероятно, не даст Бэджеру положить в свою казну мешки с деньгами. И всё же Зои знала: этот бандит считает, что умеет вести игру на нескольких уровнях – несмотря на многочисленные доказательства обратного. Может, сейчас он занимается именно этим?

– Харлоу пробыл здесь недолго, – заметила Зои, нарушив возникшее молчание. – Он пришел сюда минуты две назад.

– Я работаю быстро. Время – деньги.

– Зачем он сюда явился?

– Хороший вопрос. Не знаю, совпадение это или нет, но он решил, что у него есть инфа, которая меня заинтересует. Об одной женщине, которая ищет одного пропавшего друга, которого, возможно, похитил не кто иной, как Хантер Ковингтон.

– Вы знаете Ковингтона?

– Невозможно работать в Ивздауне и не знать Ковингтона.

– Харлоу сказал, что он его не знает.

– Харлоу – полоумный чудила. В общем, похоже, в разговоре всплыло мое имя, и Харлоу решил, что я должен об этом узнать. Подумал, что за это я дам ему пару монет. Можете вообразить мою реакцию.

– Наверное, она была не вполне позитивной.

– Именно! Просто в точку, чёрт побери! Отругал его и выпроводил. Не понимаю, почему кому-то кажется, что меня интересуют слухи обо мне. Я же местная знаменитость – естественно, обо мне будут болтать. Но эти хмыри вроде Харлоу, эти падальщики, которые вбили себе в голову, что они – предприниматели… Если у них появляется хотя бы малейший шанс подзаработать…

Лицо Бэджера, лукавое по умолчанию, стало еще лукавее.

– Забавно, что женщина, о которой он рассказывал, ужасно похожа на вас, миссис Уошберн. «Стальные яйца, – сказал он, – да и на вид просто красотка». Вот я и подумал – а не знаком ли я с вашим пропавшим другом?

Зои пришла к выводу, что у нее нет выбора и что она должна выложить всё как есть. Был шанс – хотя и крошечный, – что это ей поможет. Возможно, это заставит Бэджера начать поиски Мэла, потому что у Бэджера есть свой интерес в этом деле. Без Мэла его груз может и не добраться до места назначения.

– Я разыскиваю Мэла Рейнольдса, – сказала она.

– Хо-хо-хо! – Бэджер залился смехом и захлопал в ладоши. Он откинулся на спинку кресла, положил ноги на стол и сплел пальцы рук на затылке. – Вот как? Капитан Малькольм Рейнольдс внезапно, неожиданно ушел в увольнительную. Какое удивительное развитие событий.

– То есть вы никак с этим не связаны?

– Я потрясен! – воскликнул Бэджер, прижав руку к сердцу. – Я до глубины души потрясен, честное слово. И довольно сильно обижен. Ответьте мне вот на какой вопрос, миссис Уошберн: на хрена мне похищать его – капитана, который везет мой товар? Это же идет наперекор моим интересам, верно? Сегодня День Альянса, так что я бы посоветовал вам заглянуть в здешнюю тюрягу. Может, Рейнольдс набрался и устроил скандал? Меня бы это не удивило. Местные власти не очень любят пьяных, которые нарушают общественный порядок. Они рассчитывают, что все будут вести себя благопристойно – вот как я, например. Правда, если бы Рейнольдс попал в вытрезвитель, то наверняка использовал бы свое право на одну волну и связался бы с вами или с вашим кораблем. Если, конечно, полицейские даровали ему эту привилегию в самый напряженный для них день в году.

18
{"b":"829584","o":1}