Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я могу приходить к тебе… ночевать?

Застываю, сосредоточенно обдумывая, насколько бестактно это предложение. В итоге решаю игнорировать подтекст.

– Если ты будешь поздно заканчивать, лучше оставайся в Небесном дворце. Я не люблю просыпаться посреди ночи и встречать гостей, – сухо отвечаю я.

– Я не твой гость. Я твой жених.

Встречаю взгляд наследника… и молчу.

– И я хочу засыпать рядом со своей невестой, – продолжает он, не отрывая от меня взгляда.

Я была не права: игнорировать подтекст невозможно, потому что это и не подтекст вовсе. Мягко говорю:

– Ты, наверное, что-то перепутал. Твое место, конечно, все так же ждет тебя – но не на кровати: там я сплю одна.

– Будешь делать вид, что ничего не произошло? – прищуривается принц Тао.

– Не произошло ничего из того, что могло бы отменить это простое правило.

– Мы уже спали вместе.

– Я тебя лечила. Это другое.

– Боишься меня?

– С чего бы мне тебя бояться?

– Тогда что это за странное поведение?

– Принц Тао…

– Айю, мы уже не в тех отношениях, когда прием с переходом на официальное обращение сработает. Мы целовались пять минут назад.

– Я еще не решила, хочу ли продолжать сближение, – чуть громче произношу я, прикрыв глаза.

Да, правда не из приятных.

Но он должен понимать, что это будет исключительно моим выбором – и если я решу, что с меня хватит, он ничего не сможет с этим поделать.

Некоторое время Тао смотрит на меня непроницаемым взглядом, затем склоняет голову и тихо произносит:

– Ты, наверное, сейчас очень смутишься, но в смертном мире мы не только целовались.

– Зачем ты мне это говоришь? – Отвожу взгляд, не желая слушать продолжение.

– Я знаю каждый сантиметр твоего тела. Каждую родинку. Тебе нечего стесняться.

– Ты всерьез думаешь, что дело в моем стеснении? – с легким смешком отвечаю я и все же встречаюсь с ним глазами. – Я не хотела обижать тебя, но, раз ты не понимаешь, поясню предельно четко: дело не в тебе, дело в моем желании ничего не менять.

– Ты такая наивная, – неожиданно улыбнувшись, произносит принц Тао, а затем начинает разглядывать мое лицо будто бы под новым углом. – Удивительно, как ты смогла сохранить в себе это качество?

– Синь Шэнь тоже постоянно удивляется, – отзываюсь я и замечаю, как улыбка сползает с лица принца.

– Не знаю, что у вас за отношения, но заклятие, которое он наложил на тебя, сковывает твою личность, – безучастно произносит наследник. – Позволь мне снять его.

– Почему ты продолжаешь настаивать на этом? – Я напряженно смотрю на него.

– Ты не можешь не понимать, что вместе с твоей заблокированной памятью заблокировалась и целая часть твоей души – все, что происходило в тебе, все открытия, все переживания и все радости. Разве ты не хочешь узнать… саму себя?..

– Давай вернемся к этому разговору позже.

– Ты не убежишь от этого.

– Я уже убежала. И не в первый раз, – сухо отвечаю, не глядя на принца.

– Это, по-твоему, повод для гордости?

– Не тебе учить меня, как жить. Я выбрала этот путь. И мне он нравится.

– Не нравится, – качает головой Тао, – просто тебе так проще. Но я покажу тебе, что можно жить по-другому и наслаждаться каждым днем, – добавляет он, отставляя чашку и отходя от меня.

– Ты даже со своей жизнью не можешь разобраться, а лезешь мою исправлять, – холодно парирую я, после чего встречаю его взгляд и добиваю: – Я в курсе всех твоих злоключений и неудач в любви. Что ты можешь знать об этом, чтобы так надменно раздавать советы? Разве ты когда-нибудь был счастлив?

– Я был счастлив, – просто отвечает наследник, – с тобой.

Поджимаю губы и отворачиваю голову.

– В смертном мире, – продолжает принц Тао, – всего пару месяцев, но мне хватило, чтобы уцепиться за эти воспоминания и никогда их не отпускать.

Все верно – он цепляется за них.

– Но я ничего не помню об этом и не могу разделить с тобой эти чувства, – бесстрастно произношу я.

Он, возможно, впервые был по-настоящему счастлив – но ирония в том, что человек, подаривший ему эти моменты, предпочел избавиться от своих воспоминаний.

Ладно, врать самой себе – это уже слишком: я предпочла избавиться от них заранее и не смогла отменить решение. Но сути дела это не меняет.

Воистину, Каменному принцу не везет в любви…

– Мы вернем твои воспоминания, когда ты будешь готова, – а я сделаю все, чтобы ты была готова. Просто подожди. – И принц Тао выходит из моего дома.

Снимаю защиту с долины, позволяя наследнику покинуть ее пределы, и запускаю руку в волосы: он слишком упертый! И я не уверена, что у меня есть силы бороться с ним…

Но сейчас нужно взять себя в руки и выйти к подданным, которые в этот самый момент начинают собираться перед моим домом, для того чтобы получить ответ.

Ответ на вопрос, по какой причине я закрыла Шелковую долину, не оповестив никого.

Давно я не общалась с божествами, живущими на моей земле. Кажется, этак лет пятьсот… или тысячу?..

Открываю дверь и иду к толпе бессмертных, не посмевших ступить на мою лужайку, а оттого топтавших сейчас зеленую травку на ближайшем холме.

– Хозяйка… – склоняют головы божества, приметив меня издали.

Нахожу взглядом Синь Шэня, стоявшего в сторонке, и молча делаю вывод, что кое-кто даже не думает мне помогать. Выходит, отдуваться за все мне придется одной.

Что ж…

– Я знаю, что привело вас сюда. – Мои подданные мгновенно стихают. – Я закрывала долину на два дня. Это было необходимо, и я не могу обещать, что подобное не повторится.

– Хозяйка, нам грозит опасность? – спрашивает богиня среднего ранга, кажется занимающаяся земледелием на севере долины.

– Опасность грозила моему гостю. Его сейчас нет в Шелковой долине.

– Он появится здесь вновь? – Это бог низшего ранга из другой части моих владений.

– Скорее всего. Двери моего дома для него открыты.

Слышу гул недовольных голосов.

– Хозяйка! Но если этот бог приведет врагов на наши земли… – говорит еще одна низшая богиня.

– Вы меня похоронили? – сухо осведомляюсь у всех сразу.

– Что?! – изумленно переглядываются подданные.

– Когда эти земли стали вашими? – спрашиваю я без эмоций.

– Хозяйка, жена оговорилась, – пытается защитить богиню ее супруг, – конечно, эти земли принадлежат вам! Но мы живем здесь поколениями, надеясь на вашу благосклонность и…

– Гость, посетивший меня, тоже надеялся на мою благосклонность – и получил ее, потому что имел на нее право. Вы считаете, мне следовало пренебречь его жизнью и своей честью ради вашего желания не знать, что даже в царстве бессмертных бывает опасно? – чуть нахмурившись, спрашиваю я, и на холме перед моим домом устанавливается гробовая тишина. – С какой целью вы пришли сюда?

На этот мой вопрос никто не спешит дать ответа.

– Господин Лин Хун… мы смиренно просим вас объяснить Высшей Богине, что мы ни в коем случае не хотели ее оскорбить, – дрожащим старческим голосом произносит совсем немощное божество, стоящее прямо лишь благодаря двум молодым богиням, поддерживающим его под руки.

Перевожу взгляд на лиса, и ни один мускул не дергается на моем лице.

Что ты скажешь, друг?

Чью сторону займешь?

– Высшая Богиня не оскорблена… – заверяет Синь Шэнь, прекрасно понимая, что происходит.

Божества самых разных рангов пытаются понять, кто здесь главный и кто будет нести ответственность за их безопасность.

– Высшая Богиня расстроена поведением своих подданных… – медленно продолжает лис, складывая руки на груди.

– Но что мы сделали? Как мы могли расстроить Хозяйку? – взволнованно переглядываются боги.

– Вы усомнились в ее праве принимать решения! – неожиданно звучит громкий голос сестры Синь Шэня, мамы Юйхуа.

Удивлена…

– Как мы могли?! Это не то, чего мы хотели! Нет! Хозяйка, вы неправильно нас поняли! – причитают боги.

– Тишина! – велю я негромко, но вложив в приказ свою жизненную силу. И тут же все замолкают, вновь переведя взгляд на мою хрупкую фигуру.

23
{"b":"829000","o":1}