Как только граф Шампани закончил все необходимые приготовления к отъезду, он умер[23]. Маркиз[24] получил все деньги графа и его снаряжение для путешествия и поклялся, что исполнит его обет[25]. По этой причине маркиз был сразу выбран предводителем войска[26]. Граф Першский умер, еще не отправившись в путь[27]. Его брат, господин Стефан[28], принял крест за него. Также и господин Фульк умер, готовый к битве[29]. Господин Одо де Шамплит[30] и кастелян де Куси[31] получили, решением короля Франции[32] и его мудрых советников, бесчисленное богатство Фулька, чтобы оплатить службу священного воинства[33]. Как только это войско, собранное из разных регионов мира, собралось в Ломбардии, ломбардцы, посовещавшись, провозгласили эдикт, что никто не должен предоставлять пилигримам ночлег более чем на одну ночь и продавать им провизию. И так ломбардцы гнали пилигримов из города в город. Кроме того, господин папа указал, что отплыть следует из Венеции[34]. Когда они туда прибыли, то были изгнаны из городской черты и помещены на острове св. Николая[35]. Здесь, раскинув свои шатры, они ожидали переправы с календ июня до календ октября[36]. Систарий[37] зерна продавался за пятьдесят солидов[38]. Так часто, как им того хотелось, венецианцы объявляли, чтобы никто не смел вывозить никого из паломников с острова. Таким образом, они распоряжались пилигримами во всем, будто пленниками. Более того, огромный страх распространился среди простых людей. Поэтому многие вернулись по домам; прочие уходили в Апулию[39], в другие порты и отправлялись за море. В Венеции осталось меньшинство, среди которого необычайно выросла смертность. В итоге живые с трудом хоронили мертвых. На праздник св. Марии Магдалены[40] господин кардинал Петр прибыл в Венецию и изумительным образом поднял моральный дух пилигримов своими горячими проповедями. Он отослал больных, нищих, женщин и всех слабых по домам с письмами от своего имени[41]. Сделав это, он уехал и возвратился в Рим. На праздник Успения благословенной Марии[42] маркиз прибыл в войска и был утвержден предводителем армии. Все бароны поклялись ему в верности. Маркиз и все бароны поклялись венецианцам, что будут служить им в течение одного года. Пока это происходило, готовились и грузились суда. Там было 40 нефов, 62 галеры и 100 юисье. Флот отплыл в октябрьские календы[43]. Как только он покинул гавань, мы потеряли корабль господина Стефана Першского, "Виолу". Венецианцы вместе с пилигримами пересекли море и прибыли в Истрию[44]. Они вынудили Триест[45] и Муглу[46] подчиниться, они принудили Истрию, Далмацию[47] и Склавонию[48] платить дань. Они подплыли к Заре, где их клятвы превратились в ничто[49]. На праздник св. Мартина[50] они вошли в гавань Зары. Они осадили Зару со всех сторон, с суши и моря. Они воздвигли более 150 осадных машин и мангонелей, а также лестницы, деревянные башни и многочисленные военные приспособления. Они также сделали подкоп под стену. Увидев это, горожане Зары сдали город на пятнадцатый день, в итоге сохранив только свои жизни, а все имущество передав дожу Венеции. Дож сохранил половину города лично для себя и своих людей; другую половину он отдал пилигримам[51]. Они беспощадно разграбили город.
На третий день после того, как войска вошли в Зару, между венецианцами и пилигримами вспыхнула ссора, в которой было убито почти сто человек. Бароны захватили городское имущество себе, ничего не оставив бедноте. Бедным доставалась тяжелая работа в нищете и голоде. Поэтому, когда они горько пожаловались на это баронам, те смогли найти корабли, чтобы переправить их в Анкону[52], и тысяча бедняков отправилась с их позволения, а с ними более тысячи без позволения (ибо был приказ, что никого нельзя отпускать из войска). Из перевозивших их кораблей два пропали. Войско зимовало в Заре. Венецианцы настолько полно разрушили стены и дома в городе, что не оставили камня на камне. Пока флот стоял в гавани, три больших корабля были потеряны. На праздник обрезания Господня[53] от короля Филиппа[54] прибыл гонец, привезя письмо с требованием, чтобы маркиз и бароны помогли его шурину, императору Алексею[55], в его делах. Маркиз, вместе со всеми баронами, дал ему клятву верности. Когда простые воины узнали об этом, а именно, что им предстоит отправиться в Грецию, они собрались и, договорившись, поклялись, что никогда туда не отправятся. И так аббат Во, господин Симон де Монфор, Ангерран де Бов с огромным множеством рыцарей и прочих покинули войско и, прибыв в Венгрию, были с честью приняты королем[56]. В Вербное Воскресение[57] Рено де Монмирай[58] был послан в Сирию в качестве легата. На второе воскресение после Пасхи[59], корабли стали отплывать из Зары. В то же время император Алексей прибыл в Швабию. Все города и замки от Рагузы[60] до Корфу[61] приняли его с миром. В Корфу войска соединились. На Троицу[62] они покинули Корфу (где умер Балдуин, брат графа Фландрского)[63] и прибыли в Константинополь без всяких неприятностей, и все острова на их пути подчинились им. В июльские календы[64] корабли прибыли в Константинополь и причалили с боем, ибо император вышел против них со всем войском. Император бежал в город со всеми своими силами; мы осадили город. В октаву праздника апостолов Петра и Павла[65] мы силой взяли укрепление, находившееся в гавани перед городом[66], и вряд ли кто-либо из находившихся в укреплении спасся. Пилигримы осадили город с суши. Много раз греки вступали в стычки с ними, и многие пали с обеих сторон. Тем временем венецианцы беспокоили город с моря своими машинами, мангонелями, арбалетами и луками. В этом противоборстве также пало множество - как греков, так и венецианцев. Затем венецианцы воздвигли на своих кораблях невиданные лестницы, по одной на корабль, и, подведя корабли к стенам, по этим лестницам вошли в город. Они обратили греков в бегство и запалили пожар, они сожгли и разрушили значительную часть города, и на это потратили целый день[67]. С приходом ночи император собрал тех, кого только мог, и тайно бежал. На следующий день греки сдались сами и сдали город в руки пилигримов. вернуться неверно. Граф Тибо выбрал своим заместителем Рено II Дампьерского. См. Альберик де Труа Фонтэн, "Хроника" и Andrea, "Adam", 29-31. вернуться Виллардуэн приводит более точное описание. См. Villehardouin, "Conquete", 1:36-46, отд. 35-45. вернуться Жоффруа III Першский умер предположительно 5 апреля 1202 г. См. Longnon, "Compagnons", 104. вернуться см. Longnon, "Compagnons", 209-210. вернуться "Хроника" Эрнуля описывает эту ситуацию иначе: см. Ernoul et Bernard le Tresorier, "Chronique", Louis de Mas Latrie, ed. (Paris, 1871), 338. После смерти Фулька средства, собранные им для Святой земли и крестового похода, были переданы цистерианцам и перевезены на восток монахами из Сито. Там на эти средства починили стены Тира, Бейрута и Акры. Версия Эрнуля внушает больше доверия по нескольким причинам: незадолго до того в этой части Святой земли было сильное землетрясение; на том этапе крестового похода от крестоносцев ожидалось, что они сами будут оплачивать свои дорожные расходы; отклонение от первоначального маршрута в сторону Зары и Константинополя во многом объясняется недостатком денег у войска. вернуться лидеры крестового похода заключили договор с Венецией гораздо позже, в 1202 году. См.: Donald E. Queller and Thomas F. Madden, "The Fourth Crusade: The Conquest of Constantinople", 2nd ed. (Philadelphia, 1997) вернуться примерно месячный доход венецианской семьи из среднего класса. вернуться письма подтверждали, что эти люди освобождены от обета крестового похода. Без такого подтверждения они подлежали бы отлучению. Поражает контраст между этими людьми, которых официально освободили от их обета, и теми, из-за кого обеты крестоносцев были нарушены под Зарой. вернуться 1 октября 1202 г. Эту дату подтверждает "Gesta episcoporum Halberstadensium" Ed. Ludwig Weiland in "Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, 32 vols., 23:73-123. Английский перевод Alfred J. Andrea, "The Anonymous Chronicler of Halberstadt's Account of the Fourth Crusade: Popular Religiosity in the Early Thirteenth Century". In "Historical Reflections", 27 (1996): 457-477. Виллардуэн (Villehardouin, "Conquete" 1:76-78 отд. 76) утверждает, что они плыли в октаву праздника св. Реми, то есть 1-8 октября. Вероятно, войско отплывало по частям или, по меньшей мере, в две флотилии. вернуться полуостров на северо-востоке Адриатики. вернуться центр восточного побережья Адриатического моря. вернуться северо-восточное побережье Адриатического моря. вернуться указание на нарушение обета, если принимать нашу трактовку текста рукописи. MS читает: "Iaderam navigaverunt, in qua iumentum periit". Это переводится "Они приплыли в Зару, где потеряли "Рабочую лошадь" (iumentum)". "Рабочая лошадь" в таком случае, видимо, - название затонувшего корабля. В своей редакции латинского текста мы учли рекомендацию Чарльза Хопфа, который предположил, что iumentum - это описка, и в тексте должно быть iuramentum (клятва): см. Andrea, "Devastatio", 132. Ранее, когда автор DC упоминает потерю корабля "Виола", он пишет "Viola navis ... periit". В данном же отрывке уточняющего слова navis (корабль) нет. Отчасти по этой причине, но главным образом потому, что главной темой DC, видимо, являются договоры и их нарушения, мы приняли мнение Хопфа. Квеллер и Мэдден (Donald E. Queller and Thomas F. Madden, "The Fourth Crusade: The Conquest of Constantinople", 243, комментарий 97) с этим мнением не согласны, замечая, что "Текста рукописи допустимо исправлять только на основании убедительных доказательств, которых в данном случае, на наш взгляд, нет". вернуться Венеция объявила Зару своей непокорной территорией. Несмотря на это заявление, венецианцы выделили крестоносцам часть города внутри стен для их нужд (и, видимо, грабежа), а сами заняли гавань: см. Donald E. Queller and Thomas F. Madden, "The Fourth Crusade: The Conquest of Constantinople", 77. вернуться портовый город на Адриатическом побережье Италии. вернуться в действительности, царевичу Алексею; Филипп был женат на Ирине, сестре Алексея, дочери свергнутого императора Исаака II. вернуться см. письмо Гуго де Сен-Поля к Р. де Балю, а также издание "Hugh of Saint Pol, "Anonymous Letter to the West" in Edmond Martene and Ursin Durand, Thesaurus novus anecdotorum, 5 vols. (Paris 1717), 1:784-788. вернуться Рено, главе оппозиции, доверили возглавить посольство от армии в Святую землю. Хотя он и его спутники поклялись на Евангелии вернуться к основному войску, передав послание, Рено не вернулся к моменту взятия Константинополя. Возможно, его брат, граф Луи Блуасский, который помог ему возглавить посольство, увидел в этом возможность дать Рено возможность с честью выйти из войска, невзирая на клятву вернуться. вернуться сейчас остров Керкира, находится недалеко от южного побережья Албании и северо-западного побережья Греции. вернуться у графа Балдуина не было брата с таким именем, и ни один из его братьев не погиб в этом крестовом походе. вернуться крепость Галата, расположенная на противоположном от Константинополя берегу бухты Золотой рог. См. письмо Гуго де Сен-Поля. |