Литмир - Электронная Библиотека

300

Заблудший муж, к мудрейшим поспеши,

Учись у них величию души.

Предвечную подругу хочешь видеть?

Ее в зерцале истины ищи.

301

Мирская страсть, сколь редок твой приход,

В могилу ожидание сведет.

Кем рождена ты, духом или плотью?

Не всё ль равно, но страсть во мне живет!

302

Где истина? Где ложь? Всё — шелуха одна...

Под нею спрятан плод. В нем суть заключена.

Разрежь его смелей и поднеси ко рту:

В нем сердцевину ты познаешь — доброту!

303

Извечен в мире корень доброты,

Приносит в дар он щедрые плоды.

Кто в сердце к ближним нежностью богат,

Он для людей — надежный друг и брат.

304

До той поры, пока жестокий вождь

Вновь помышлять о войнах не устанет,

И день и ночь идти кровавый дождь

На головы людей не перестанет...

305

Ты хочешь знать, кто лучший из людей?

Послушай голос совести моей:

Из лучших первым будет назван тот,

Кто постоит в беде за свой народ.

306

Мир нравственных слепцов безмерно жуток;

Так и не приняв жизни волшебство,

Они спешат едой набить желудок

И молят свет во здравие его.

307

Крестьянский труд — основа всех забот;

Зимой и летом пот крестьянин льет.

Но если пашню пот не окропит,

Судьба нам голод и беду сулит.

308

Ветвь дерева с тяжелыми плодами

Земле свой низкий отдает поклон...

Ветвь дерева бесплодная годами

С мольбой глядит на синий небосклон.

309

Придет пора, и дар небесный — туча

На землю страждущую выльется дождем

И розу пышную и чахлую колючку,

Как мать, укроет голубым плащом.

310

Дыханье жарких слов — от пламени любви,

Мерцанье всех миров — от знамени любви,

Пусть плачет сердце и в глазах роса,

Но зов любви услышат небеса!

311

Как сладка музыка признаний соловья!

Как опьяняет он весной цветущий сад!

Но песнь его поймет, уверен я,

Лишь роза, в чей влюблен он аромат...

312

Я в чудесах мирских познал изрядно толк

И ложь от правды различаю тонко.

Вот чудо из чудес — когда голодный волк

Вдруг пощадил заблудшего ягненка...

313

Тот, кто однажды к чаше сладострастья

Припал и осушил ее до дна,

Навеки будет у нее во власти:

Он — раб смиренный этого вина..,

314

Однажды нищий задал путнику вопрос:

«Зачем ты с чужаком так искренен и прост?»

Промолвил тот: «Он — тюрок, я — таджик,

Но общей веры нас роднит язык».

315

Имущество ходжи — верблюд с палаткой...

В пути сухарь ему — что финик сладкий,

От зноя высох как скелет его верблюд,

А пауки в его палатке сети ткут.

316

Терпенье всем приносит сладкий плод,

Терпенье к благоденствию ведет;

Ты в жизнь вступил... Учись же с колыбели

Быть терпеливым, и достигнешь цели!

317

Ханжа кривит в тупой улыбке рот,

И взгляд его блуждает, как в тумане;

Он человеком быть перестает,

Он приближается по виду к обезьяне.

318

Когда вступаешь ты на путь науки,

Всегда трудись за совесть — не за страх,

Иначе скорчишься, как червь, от скуки

И прослывешь... в ученых дураках,

319

Бывает, по следам преследуешь ты зверя,

И вдруг вблизи пересечет он путь;

Мечи в него копье, пока глазам не веришь,

Не стой в раздумье — надо ли метнуть?

320

Эй, ходжа благочинный! Прими мой совет:

53
{"b":"827934","o":1}