Литмир - Электронная Библиотека

Доколе, странник, понапрасну внимать стенаниям свирели?

Прислушайся к моим рыданьям, в них и забвенье и услада!..

Мои стопы в кровавых ранах. А конь твой резвый вдаль несется..

Как понесу за ним попону — парчу роскошного наряда?

Посеял я зерно терпенья, но, словно жнец нетерпеливый,

Печаль серпом срезает стебли невсколосившегося ряда.

Сраженному мечом прищура, Джами одной твоей улыбкой

Возвращена душа живая — за муки долгие награда.

113

Когда ты, Кыбла красоты, свой лик откроешь нам,

Спиной к михрабу стану я, лицом — к твоим бровям.

Творя намаз, лицом своим я к Кыбле обращен;

О, если б и лицо твое, как солнце, было там!

Мой грех невольный мне прости! Увидишь ты сама

Ряды молящихся тебе, взглянув со стороны.

Твой лик всегда передо мной, но от его лучей,

Смятением охвачен, в тень я отступаю сам.

Вокруг я слышу гул молитв да четок мерный звук,

Я втайне лишь тебе молюсь и чужд иным мольбам.

Как низко муэдзин запел, когда увидел он

Твой стройный стан, твой дивный лик, несущий свет сердцам.

Заметив странника, ничком лежащего в пыли,

Знай: это я — Джами — лицом припал к твоим следам.

114

Взгляд мой, видящий мир земной, — от тебя.

Мир цветущий, как сад весной, — от тебя.

Пусть не светит мне серп молодой луны.

Дом мой полон яркой луной — от тебя.

Так ты мечешь аркан, что хотели бы все

Перенять бросок роковой — от тебя.

Кто увидел тебя, не укроется тот

Ни щитом, ни стеной крепостной — от тебя.

Роза хвасталась: я, мол, одежда ее.

Но ведь амбровый дух иной — от тебя,

И должна разорваться одежда твоя,

Чтоб упасть, отделиться кабой — от тебя.

Говоришь: «Что хочет Джами от меня?»

Я хочу лишь тебя самое — от тебя.

115

Меч обнажи, палач разлуки! Доколь мне, словно уголь, тлеть?

Как жить мне без нее мгновенье? Сто раз мне легче умереть.

Лети гонцом к ней, ветер утра! Неси мою живую душу!

Как тело без души, без милой мне здесь безжизненно хладеть.

Сама душа Ширин прекрасной, еще не зная мук разлуки,

Что знает о беде Фархада, кому весь век в труде кипеть?

Еще не вижу розоликой, но все шипы мне в грудь вонзились,

Зачем зовешь меня, садовник, коль розы нет — кому мне петь

Зачем, о милый собеседник, ты просишь у меня рассказа?

Язык мой говорить не может, как попугай, попавший в сеть,

И пусть моим гореньем ярким озарены все страны света!

Я плачу, как свеча пылая, я осужден дотла сгореть.

Джами погиб в разлуке с милой. Эй, смерть, разграбь остатки жизни!

И пусть слова его взывают, звеня, как серебро и медь.

116

Нарциссы темных глаз твоих так томны, так опьянены,

Так для души моей они грозящим бедствием полны

Ведь кроме тела и души меж нами не было преград.

Приди! Разлукою давно преграды эти сметены.

Как две ревнивицы, мои зеницы на тебя глядят

И, друг от друга утаясь, к тебе всегда обращены.

Что спорить радуге с луной? Пусть арками твоих бровей

Сольется радуга небес с блистающим серпом луны.

Настанет ночь — глаза твои, как два туранские стрелка,

В тени уснули... Луки их под изголовье им годны.

Непостижимы для ума твой стан, твой взгляд, твой нежный рот,

Хоть ум в познаньях и достиг неисследимой глубины.

Не спрашивайте у Джами о мире этом, мире том.

Все помыслы его теперь к единственной устремлены.

117

За красотками юными, став стариком, не беги!

Седовласый, за черным косы завитком не беги!

Коль навеки луна твоей младости омрачена,

Ты за тоненьким лунным трехдневным серпом не беги!

По следам легконогих, чей стан кипариса прямей,

Ты, как клюшка човгана, согбенный грехом, не беги!

Отчитаться за всё после смерти придется тебе.

За толпою кумиров на пире ночном не беги!

Если хочешь дойти до Каабы желаний твоих,

Ты за тем, кто плутает неверным путем, не беги!

Полный похотью, чистым сердцам ты преград не чини!

Не очистясь душой, в дервишский дом не беги!

Здесь ловецкая сеть нам дана — совершенство добыть.

Без добычи, Джами, с полпути со стыдом — не беги!

118

Кто стан твой стройный к жизни вызвать мог,

Тот сам скорбям мой дух живой обрек.

Вооружилось войско красоты

И двинулось на сердце, как поток.

Текут, как лава, души пред тобой...

Душой я в том расплаве изнемог

Увидев, как играешь ты в човган,

33
{"b":"827934","o":1}