Литмир - Электронная Библиотека
A
A

− Отлично! Но всё-таки, ты куда?

− Навестить одного человека… Келпи. Давно у него не была – он живёт за городом, на берегу моря. Бадба должна была напечь для него булочек, а по дороге я куплю газету. Он наверно думает, что я бросила его.

Вампир посерьёзнел.

− А можно я с тобой? Вечером одной за город ехать небезопасно.

− Ну, до знакомства с тобой я как-то справлялась. Если хочешь мне составить компанию, не откажусь, только сам уговаривай Бадбу – она не любит работать в лавке.

− Тогда я пока тебя оставлю – пойду договариваться с дамой-птицей.

Что он пообещал улли – осталось загадкой, но через десять минут сияющий довольной улыбкой Венсан вернулся в лавку.

− Всё отлично, ‒ заявил он, ‒ Бадба согласна. Я иду с тобой.

− Тогда нужно одеться потеплее – возле моря всегда прохладно. Возьмём заказной экипаж с кучером – он подождёт нас.

Звякнул колокольчик, в лавку вплыла дама средних лет в шикарном изумрудно-зелёном платье из тяжёлого шёлка и меховой накидке ‒ графиня Джиордано, которую Циана ждала всё утро. Её сопровождала компаньонка, одетая немного скромнее.

− Добрый день! – парфюмер пошла ей навстречу, но дама проигнорировала её, направляясь прямиком к кассе, за которой восседал нарядный Венсан.

− Здравствуйте! – поздоровалась она с ним, ‒ Мой парфюм готов?

− Э-э-э… – он стушевался, взглядами умоляя Циану о помощи.

− Да, да! Всё готово! – парфюмер подошла к прилавку, достала фирменную коробочку с серебряной розой, ‒ Я назвала парфюм «Весенний вечер». Не терпится узнать ваше мнение…

− Так это вы парфюмер? – разочарованно спросила посетительница, окинув женщину взглядом, заставившим Циану вспомнить, что её платью уже около года, причёска предельно проста, серёжки вовсе забыла надеть, а на ногах слегка потёртые старые туфли – самые любимые потому, что удобные.

Дама между тем вновь обернулась к Венсану:

− Посмотрим, на что способна ваша работница. Надеюсь, она не зря перевела дорогие масла!

Мужчина вновь бросил на хозяйку лавки взгляд утопающего, слегка приподняв брови: «Я не виноват!».

Циана улыбнулась, стиснув зубы, чтобы ничего не сказать ненароком. Аккуратно открыв коробочку, она достала флакон, настоящий шедевр от господина Риоша. Черное донышко ребристого округлого сосуда плавно переходило в жемчужно-голубой цвет весенних сумерек у горлышка, которое венчала прозрачная нежно-голубая крышечка в виде изящного лепестка. На золотой нити сбоку свисала серебряная роза. Открыв крышечку, женщина нанесла каплю парфюма на специальную салфетку и подала её клиентке.

В воздухе повеяло тонким ароматом цветущей сливы, свежей зеленой листвы, спелого персика и недавнего спи́ла вишнёвого дерева. Парфюмер знала: когда верхние ноты развеются, очень близко к коже останется легкий аромат сливочной помадки и квана. Она считала этот парфюм одним из лучших своих творений. Пирамида была составлена в точном соответствии с требованиями графини, а флакон заказан в её любимых цветах.

− Ну, конечно! – дама недовольно скривила рот, ‒ Это просто ужасно! Наверно дешевое мыло для ремесленников и то пахнет лучше! Мой вам совет, – она посмотрела на Венсана, ‒ Гоните в шею эту неумеху! Да ещё взыщите с неё за зря истраченные дорогие материалы!

Несчастная компаньонка не знала куда девать глаза – она частенько бывала у Цианы и всегда покупала парфюмерию и косметические средства только у неё. Возразить покровительнице у женщины не хватило духу, а Циана просто растерялась от огорчения.

− Какая жалось, ‒ жеманно произнес Венсан томным низким голосом, ‒ Я трудился над этим ароматом несколько дней, не спал ночами, думая о даме, которой он предназначен… Постарался вплести в него все грёзы о той неповторимой и трепетной особе, которая будет носить его, а он станет обволакивать её подобно второй коже! ‒ мужчина окинул графиню соблазнающе-плотоядным взглядом. Та приоткрыла рот, задержав дыхание, а у Цианы волоски на теле встали дыбом. – Я использовал самые драгоценные масла и редчайшие эссенции, чтобы этот аромат послужил достойным обрамлением вашей несравненной красоте… Ах, как же я мог так ошибиться! – он картинно потупился, а потом обдал графиню таким жарким взглядом, что у Цианы порозовели уши.

Дама едва слышно вздохнула, вновь поднеся салфетку с каплей духов к носу.

− О! –  она не сводила глаз с Венсана, ‒ Возможно я поспешила в оценке аромата, пока ещё не выветрился спирт основы. Теперь я ощущаю дивные переливы и неповторимое звучание, которые вы ему придали! Но ваша помощница…

− Я доверил ей только название!

− И с этим она не справилась! – графиня презрительно зыркнула на тихо закипающую хозяйку лавки, – Оно никуда не годится! «Вечер» – плоско и банально!

− Тогда как вы сами бы назвали их? – спросил вампир, пронзая графиню взглядом, как энтомолог булавкой бабочку для выставочной коллекции.

Женщина, явно неспособная в эту минуту связно мыслить, только похлопала глазами, промычав что-то нечленораздельное.

− Я предлагаю сменить на «Темную страсть», ‒ Венсан слегка приподнял один уголок рта.

− Какое говорящее название! – графиня Джиордано отложила салфетку, не спуская глаз с вампира, – Во сколько вы цените свое творение?

Циана было открыла рот, чтобы объявиь стоимость – пять лей. Венсан перевел взгляд на неё, улыбнулся по-настоящему, немого смущённо, а потом, вновь глянул на графиню, которая уставилась на него как кошка на сметану. Улыбка мужчины снова стала томной:

− Двенадцать лей, – озвучил он цену.

Циана сжала кулаки, чтобы не ахнуть от такой наглости. Компаньонка, не сдержавшись, судорожно вздохнула. Графиня не повела и бровью.

− Весьма достойная оплата за шедевр! – ответила она, − Ортанс, отдай деньги мастеру! Как вас зовут?

− Винченцо Ламброзо, – вампир назвал имя, под которым его представили всем соседям.

− Загляните ко мне как-нибудь, Винченцо. Принесите своих товаров – я выберу что-нибудь.

− Думаю, моё общество вам быстро наскучит, ‒ ответил вампир, убирая под прилавок золотые монеты. Он бросил короткий взгляд в глаза графини Джиордано, та замерла на мгновение, а потом прикоснулась ко лбу:

− Ортанс, дай руку! Что-то кружится голова. Пойдем, нам пора – может на воздухе полегчает. Прощайте!

Дамы вышли, забрав покупку, даже не оглянувшись. Венсан буднично вынул монеты, десять из которых протянул Циане, две положил в карман:

− Ярмарочный быт давно научил меня, что хороший спектакль стоит денег, – пояснил он.

− Двенадцать лей! – запоздало воскликнула Циана, – Ты сошел с ума!

− Вовсе нет – десять твоих законных: нужно же нам обустраивать аптечный отдел – все стоит денег. Кем уже только не побывал за свою жизнь, но на содержании у женщины бытовать не доводилось и, надеюсь, не придется! Тем более, парфюм и правда хорош – я не смог сдержаться, когда эта…графиня начала втаптывать тебя в грязь. За это ей тоже пришлось заплатить.

Циана открыла рот, чтобы возмутиться, но сказала совсем не то, что собиралась:

− Спасибо. Правда, ты настоящий талант! Я бы ни за что так не смогла. Одного боюсь: они хватятся, цена слишком высока – ведь компаньонка графини, Ортанс Вероцци, моя постоянная клиентка, мы договаривались совсем о другом. Кроме того, она знает, что именно я парфюмер, так как ходит ко мне уже несколько лет…

− Можешь не бояться, – спокойно ответил Венсан, ‒ Они ничего не вспомнят – последствия гипнотического воздействия. Ну, что, мы едем? – вампир вышел из-за прилавка, − Звать Бадбу?

− Только переоденься, прошу тебя! Что-нибудь менее броское.

− Тебе не понравился мой новый жилет? А я так им гордился!

− Жилет великолепен, но не для путешествия к океану, да ещё в прохладный день. На тебя все коситься будут.

− Ладно, пойду переоденусь.

− Встречаемся здесь. Я тоже надену плащ и захвачу гостинцы для Келпи.

Она закрыла дверь изнутри, повесив табличку «Буду через пять минут», и отправилась на кухню, за корзинкой с пирожками.

15
{"b":"827507","o":1}