Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чхун Ри стояла перед троном короля Англии и с интересом его разглядывала.

Что-то он совсем нервный и сильно перепуганный.

Она долго слушала о величии Англии, о могуществе его предков, о коварстве русских и о тупости и наглости немцев.

Услышала жалобы на войска в Шотландии и флот блокирующий порты.

И о том что в наше время обвинять кого то в поклонении силам Ада – нелепость… В конце король сначала долго мялся, но потом все – таки заявил.

– Мы доводим до вашего сведения, что Англия принимает условия обмена. Но до его совершения в целях безопасности вас разместят в гостевых палатах Тауэра.

Значит Тауэр.

Ри стряхнула руки офицеров охраны подошедших к ней, развернулась и покинула зал.

Король что-то еще договорил, но ей было это не интересно.

18 ноября 1992 года

Константинополь

Большой дворец

около 12 часов.

– Вам, Ваше высочество, вот в эти двери, – спас положение сопровождающий.

Огромная створка уже была услужливо распахнута. Немного опаздывающая Юкки буквально влетела в двери.

Двухэтажная, целиком обшитая деревянными панелями, библиотека.

Первым ей бросился в глаза стоящий точно в центре восьмигранника круглый стол, заваленный различными бумагами и небрежно кинутой сверху картой… Большая корзина с фруктами смотрелась в этом натюрморте явно лишней. Юкки отыскала глазами царя. Он и Хикэри сидели на небольшом диванчике. Рядом, в пределах досягаемости его рук, на журнальном столике среди наполовину полных (или наполовину пустых?)фужеров с кроваво-красным вином, вазочки с конфетами, нескольких карт и фотографий, валялось несколько официального вида бумаг и два свернутых пергамента с вислыми печатями Ямато…

– Вы летите в Дели, и поскольку там вам придется вести официальные переговоры, я решил вручить Вам подарки не на прощальной аудиенции, а сейчас. Устраивать прощальную аудиенцию я не буду, – император был предельно деловит. Сначала подарки для тебя Юкки: во-первых, указом моим и вдовствующей императрицы-матери ты возведена в ранг принцессы-младшей дочери императрицы. Это II ранг. Выше тебя я, моя мать и Хикэри, которой ты присягнула на верность. Установлено также соответствующее денежное содержание от дворов России и Японии.

Юкки встала на колени и коснулась лбом пола.

– Я благодарю Ваше Величество за милость к недостойной.

Во-вторых, твоя мать получила ранг благородной Госпожи Добродетели VI ранга и назначена советником вдовствующей императрицы.

Юкки простерлась ниц перед императором.

– Моя жизнь и моя честь принадлежат повелителю…

Хикэри, дождавшись разрешающего жеста императора, подняла ее.

Когда она почтительно двумя руками приняла указы, император похлопал по дивану рядом с собой. – Присаживайся, ритуалы дальше можно не соблюдать.

Ты, Юкки, произвела впечатление на лидеров Альянса и Атлантического Союза, и мы решили тебе преподнести подарки.

От имени Атлантического Союза Император Испании дарит тебе изумрудный гарнитур, колье и подвески.

Король Шотландии Александр Мак-Магон дарит тебе тиару-венок с опалами.

Так же ты получаешь в дар коронные драгоценности от России:

Это бывшие коронные драгоценности Великобритании, которые нам подарил (император улыбнулся) в 1945 году покойный король Эдуард VII, когда Россия и Германия отдавали ему трон освобожденной Англии.

В их числе тебе передают с кембриджскими изумрудами и эмеральдскую изумрудную тиару королевы Виктории. Это на официальные парадные мероприятия.

Встав с дивана, Юкки практически идеально выполнила поклон высшего почтения.

– Покорная слуга благодарит повелителя за щедрость к недостойной. Я благодарю старшую сестру за милость ко мне. Моя кровь и моя честь принадлежат повелителю.

Слуги упаковали подарки и унесли их.

– Они будут доставлены в твои покои во дворце Огня, – император перевел взгляд на Хикери, – теперь подарки для тебя.

Я дарю тебе индийскую тиару королевы Виктории. В ее бриллиантовых «арках Моголов» заключены бриллиантовые цветы лотоса с рубиновой сердцевиной. Пусть император Дели увидит кто теперь его полновластные повелители.

Император Германии дарит тебе как будущей Императрице Ямато и Императрице России брошь с розовым алмазом и надеется, что ты и принцесса Кая будете друзьями.

Этот редкостный безупречный розовый алмаз 54,5 карата был найден в 1947 г. в Южной Африке и получил имя «Розовая пантера». Ювелиры Берлина создали брошь и в центр поместили круглый розовый бриллиант. Пять лепестков цветка, листья и стебель были выполнены из бриллиантов различной огранки.

Японские промышленники и купцы Константинополя просят тебя принять их подарок-браслет из серебра с рубинами в виде леопарда.

И последнее: Россия дарит Японии от лица Альянса коронную Бенгальскую тиару английской королевы Виктории, которая если ты помнишь, была еще и императрицей Индии. Теперь титул махараджи Бенгалии перешел к правителям Ямато.

Эту тиару надо доставить в Японию и передать моей матери.

– Ваше величество, – Хикэри поклонилась императору, – я благодарю за милость и заверяю Вас, что я и принцесса Кая отныне верные друзья.

Принцесса Юкки присутствовала при обряде примирения. Просто, – Хикэри позволила себе улыбнуться, – чтобы стать друзьями, нам надо было хорошо подраться.

– Ваше Величество, – в библиотеку вошел дежурный адъютант, – пришел ответ короля Англии на Ваши предложения по обмену.

18 ноября 1992 года

Константинополь

Большой дворец

Спальня императора

Хикэри как с моста в реку, кинулась прямо на грудь своего Хикаро. Чтобы прижаться всем телом к его телу, ощутить его желание между своими бедрами и подставить лицо и шею под торопливые и жадные поцелуи. Они победили и это следовало отпраздновать. Немедленно, прямо сейчас.

– Пить хочу. А ты? – спросил царь, вставая с неё.

У девушки все еще плавали перед глазами золотистые круги и совершенно не слушались ноги.

– Неси.

Она лежала, раскинув руки, и смотрела сквозь прищуренные веки, как он лениво потягивается, отбрасывает с лица волосы, шипит себе под нос какое-то ругательство, а потом идет за кувшином с вином.

– Не смотри на меня так жадно, Ольга. Я сейчас вернусь и тебе отомщу.

От хрипловатого голоса сразу начинало подводить живот.

– М-м-м… как именно?

– Страшно.

И начал осуществлять свою угрозу, едва вернувшись под полог над кроватью. Сначала, конечно, дал напиться, но потом принялся слизывать капельки вина стекающие с подбородка, вниз по шее, на грудь и живот, и ниже. Терпеливо ожидая, когда она не выдержит, заелозит пятками по спине и жалобно всхлипнет:

– Давай же, ну…

И только тогда вскинул её стройные сильные ноги себе на плечи и вошел в горячую глубину медленно-медленно, не поддаваясь на уже бессвязные мольбы о снисхождении. До конца, до упора, как меч – в ножны.

– Мы бы могли написать трактат об искусстве постельных баталий. Толстую такую книженцию, – императору было хорошо.

– Угу. – Мы прославимся на всю планету, уверена.

Трактат трактатом, но когда горячие сильные руки Хикаро снова и снова стискивали её бедра, когда он был внутри, когда она выгибалась дугой и кричала на пике страсти, то сквозь огненные сполохи внутренней силы ясно видела, как Жизнь отвоевывает назад свои позиции в его испепеленной яростью душе.

Она рухнула на мужа, мокрым раскрасневшимся лицом прямо на его часто вздымающуюся грудь, осыпав прядями волос, и только и смогла, что недовольно проскулить, когда его член выскользнул наружу. И пришла в себя, лишь почувствовав, как он осторожно водит пальцем вдоль позвонков, рисуя узоры по разгоряченной коже. Какие-то завитки и спирали – между лопатками и на пояснице.

Сладкая истома разливалась по телу. Хикэри сама не заметила, как задремала в ласковом плену мужских рук. И вдруг вздрогнула всем телом, словно испуганный зверек.

120
{"b":"827392","o":1}