Литмир - Электронная Библиотека

Разве можно представить, чтобы российские дипломаты на регулярной основе напрягали вьетнамских чиновников ради интересов русского бизнеса и продвижения отечественной продукции во Вьетнаме. Автору о таком слышать не доводилось.

Однозначно, что при повороте на Восток предстоит проделать очень большой объём работы. И самое главное – делать это правильно и эффективно.

Всех, кто отправляется на восток, в любом случае, ожидает встреча с драконом. С кем именно предстоит встреча за поворотом? Это добрый и заботливый дракон Лак Лонг Куан из вьетнамской легенды или коварный и безжалостный Змей Горыныч из русских сказок? Всё зависит от того, насколько хорошо Вы готовы к этой судьбоносной и знаменательной встрече. Приведённые в этой книге примеры послужат источником вдохновения и помогут наладить конструктивные отношения с драконом.

Дракон хороший и плохой

Новые книги автора привлекли внимание и вызвали живой интерес со стороны вьетнамской прессы. Вскоре после публикации в 2022 году книг "Сказки Вьетнама в изложении востоковеда" и "Вьетнамская кухня. Вкусные истории", вьетнамская газета "Спорт и культура" обратилась к автору с просьбой об интервью. Материал был опубликован 31/08/2022 аккуратно в преддверии национального праздника – Дня Независимости Вьетнама, который отмечается 2 сентября. Под интервью была отведена целая полоса, то есть страница размера А3 во вьетнамской газете. В частности, редакции и читателям было интересно, какие истории из сокровищницы вьетнамского фольклора были отобраны автором для книги "Сказки Вьетнама в изложении востоковеда". Чем именно был обусловлен выбор? Что привлекает во вьетнамских сказках? Приблизительно через неделю после выхода этого номера газеты "Спорт и культура" на вьетнамском языке к автору обратилась редакция новостного агентства VetnamNews на английском языке с просьбой о новом интервью. Выпускающий редактор сказала, что они прочитали материал на вьетнамском языке в газете "Спорт и культура", им очень понравилось содержание. И потому они хотели бы взять у автора интервью для собственного издания на английском языке. Материал был опубликован 2 октября 2022 года на отдельной полосе в рубрике Inner Sanctum на пятой странице бумажной версии газеты и в электронном формате. В этом интервью мы детально и предметно обсудили архетипический образ дракона во вьетнамских и русских сказках.

Это очень яркий и выразительный пример на тему того, насколько далеки, и даже противоположны, по сути, образы дракона во вьетнамской и русской культуре. Этот вопрос можно рассматривать и с более широкой перспективы. В культурах Востока и Запада образ дракона имеет практически диаметрально противоположное значение.

В европейских и русских сказках Дракон всегда является неприятным субъектом, монстром, который доставляет людям много неприятностей. Дракон обычно отличается непомерной жадностью и хранит в своей пещере несметные сокровища. Дракон губит рыцарей и богатырей. Похищает девиц. Требует принесения человеческих жертв и непомерной дани. Однако рано или поздно находится смельчак, выдающийся герой, который сражается с драконом, побеждает чудовище, и восстанавливает мир и справедливость. В качестве награды победитель получает сказочные сокровища, золотой клад, дар неуязвимости в битвах, славу героя, прекрасную принцессу. В зависимости от сюжета повествования возможны варианты. Достаточно вспомнить золото Нибелунгов и Зигфрида. И изложение этой истории в эпических произведениях европейской классики, оперных либретто, величественной музыке и даже современном кинематографе.

В русском фольклоре дракон с тремя головами Змей Горыныч, бесспорно, является отрицательным персонажем. Список его неблаговидных поступков, в общем и целом, по многим пунктам совпадает с нелицеприятными оценками образа дракона из сказок европейских стран. Всем знакома история о том, как Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну. Разумеется, самый популярный герой русских сказок Иван-Царевич вступает в бой со Змеем Горынычем, охраняющим дуб, в дупле которого спрятана смерть Кащея Бессмертного. Или сюжет иконописи: Святой Георгий на коне пронзает змея копьём.

У вьетнамцев всё совершенно по-другому. Образ дракона для вьетнамской культуры является важным и священным. Дракон – это прародитель вьетнамцев, первопредок, знаменитый государь дракон Лак Лонг Куан. Согласно представлениям вьетнамцев дракон – это сильный и верный защитник. Дракон – это могущественный покровитель. Дракон – это мудрый учитель и добрый наставник. При любой беде вьетнамцы обращаются к дракону с просьбой о помощи.

Это достаточно убедительная иллюстрация на тему того, что запад и восток во многом диаметрально противоположны друг другу. И не только потому, что солнце восходит на востоке, а садится на западе. Потому при повороте на восток следует ясно осознавать, что для построения конструктивного диалога чрезвычайно важно уметь правильно расшифровывать культурный код. Собственно этой теме и посвящена эта книга.

Из следующей главы читатели узнают легенду о прародителях всех вьетнамцев, могущественном государе драконе и прекрасной фее-птице.

Легендарный предок вьетнамцев

Любой вьетнамский ребёнок всегда с радостью готов рассказать красивую легенду о прародителях вьетнамского народа: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и красавице-фее Ау Ко.

Давным-давно, когда наш мир был ещё очень юн и дивно прекрасен, могущественные драконы и добрые феи встречались в нем гораздо чаще, чем в наши дни. Именно в те старые добрые времена жил государь повелитель Лак. Лак Лонг Куан от рождения обладал магическими способностями. Он мог передвигаться под водой с такой же легкостью, как и по земле. Приняв наследство своего отца правителя Кинь Зыонг-выонга, Лак Лонг Куан активно занялся делами государства и народа. Множество вопросов требовали его непосредственного участия.

Люди в прибрежных регионах страдали от бесчинств, творимых местным морским чудовищем. Злой дух беспокоивший людей имел форму гигантской рыбы. Рыба была так велика, что за один раз могла с лёгкостью проглотить десять человек, согласно одной версии легенды. Однако встречаются источники, утверждающие, что количество жертв в пасти грозного морского гиганта, могло достигать ста и даже тысячи человек. Самые авторитетные источники, разумеется, утверждают, что морское чудовище могло за один раз проглотить тысячу кораблей, на каждом из которых находилось сто человек. Лак Лонг Куан сразился с чудовищем, одержал блестящую победу и разрубил морского демона на три части. Хвостовую часть поверженного противника Лак Лонг Куан выбросил далеко в море, так в заливе Бакбо появился остров, который в наши дни носит имя "Хвост белого дракона".

Облагодетельствовав жителей прибрежных регионов, Лак Лонг Куан, обратился к другой части своего государства. Здесь люди страдали от произвола злого духа девятихвостой лисы. Это коварный оборотень и крайне неприятный персонаж, который доставляет много неприятностей людям и присутствует во многих фольклорных историях Китая, Кореи, Японии и Вьетнама. Лак Лонг Куан избавил своих людей и от этой беды. Количество подвигов, совершённых Лак Лонг Куаном настолько велико, то в мире не хватит чернил и бумаги для их описания.

Государь дракон Лак постоянно заботился о благополучии людей. Он научил своих подданных обращаться с огнем, пахать землю и сеять рис. Лак Лонг Куан показал людям, как строить дома, которые бы надежно защищали их от непогоды и хищных животных. Для Лак Лонг Куана не существовало мелочей, он научил подданных правильно хранить запасы продовольствия.

Вьетнамцы почитают Лак Лонг Куана как установителя порядка в семье и обществе. Именно Лак Лонг Куан определил обязательства между родителями и детьми, мужем и женой. Благодарные люди построили для Лак Лонг Куана красивый Храм на горе, однако большую часть времени Лак Лонг Куан предпочитал проводить в своих подводных владениях. Всякий раз покидая землю Лак Лонг Куан напоминал подданным, что в случае надобности достаточно только воззвать к нему, и Лак Лонг Куан сразу же поднимется из водных глубин. Так обычно и происходило.

3
{"b":"827165","o":1}