Командиром групп инженерной разведки был бывший боец SAS, которого я хорошо знал. Мы, Следопыты, долгое время находились на попечении SAS, и он явно хотел сделать нам одолжение, направив свою разведывательную группу на нашу миссию. Мы должны были предположить, что он выбрал троих из своих лучших, и в этом случае это было справедливо. В любом случае, это был приказ свыше, так что у нас не было выбора. Джон сказал нам подготовить патруль, чтобы мы могли развернуться через три часа. Он подробно проинформирует нас о миссии, как только прибудут ребята из инженерной разведки.
Мы занялись наполнением фляг водой и перепроверкой фургонов. Дез ни на минуту не переставал возиться с машинами, и они были в значительной степени исправны и готовы к работе. Но я подумал, что в этом случае Пинки нам не понадобятся. Мы собирались захватить Калат-Сикар, и это должно было означать прыжок с парашютом, и, возможно, с ребятами из инженерной разведки в тандемах с нами.
Поскольку Калат-Сикар находился в добрых 300 километрах отсюда, мы явно не могли отправиться туда пешком. Если бы мы попытались въехать внутрь, то рисковали бы постичь ту же участь, что постигла эскадрон SBS, который так сильно пострадал в северном Ираке. Судьба этих шестидесяти элитных операторов должна была сыграть в нашу пользу и значительно повысить шансы получить разрешение на прыжок с парашютом.
В 05:45 мы собрались в штабной палатке на брифинг Джона. Атмосфера была наэлектризованной. Трое парней из инженерной разведки присоединились к нам и заняли свои места сзади. Типично для саперов, они были крупными, мускулистыми парнями.
— Итак, ребята, как вы знаете, Калат-Сикар вернулся, — объявил Джон.
Он был явно взволнован, но старался этого не показывать.
— Ситуация такова, что 16-я десантно-штурмовая бригада вместе с Корпусом морской пехоты США хочет захватить аэродром и использовать его в качестве базы для нанесения ударов по остальной части Ирака.
Поскольку мы были единственным патрулем, оставшимся на ПОБ, миссия выпала на долю нас шестерых, объяснил Джон. Поскольку изначально в Калат-Сикаре планировали отправить два патруля Следопытов, дюжину человек, имело смысл взять с нами дополнительных парней, и поэтому к нам попросили присоединиться группу инженерной разведки. Далее Джон обрисовал один серьезный недостаток миссии в Калат-Сикаре в ее нынешнем виде: когда дело дошло до драки, верховное командование отказалось от ввода группы высадкой с воздуха.
Вместо этого нам было приказано ехать на машинах, а это означало, что нам предстояла масштабная поездка в самое сердце территории противника. Если бы мы предприняли эту миссию по суше, я подумал, что наличие одной дополнительной машины, оснащенной парой единых пулеметов, вездехода инженерной группы разведки, вполне могло бы оказаться полезным. Но в любом случае, переход от заброски с парашютами к заброске на машинах был настолько близок к безумию, насколько это вообще возможно в британских вооруженных силах.
Это было золотое правило солдатской службы — никогда не нарушать приказы командира. В конце его брифинга было время высказаться, если вам это было нужно. И, конечно, у меня было несколько вопросов, которые мне нужно было обсудить с Джоном по этому поводу.
— Миссией руководит твой патруль, Дэвид, — продолжил Джон, — при поддержке трех парней из саперов. Как вас зовут, ребята?
— Иэн Эндрюс.
— Саймон Джеймс.
— Стивен Олтри.
— Ладно, Йен, Саймон, Стивен, добро пожаловать на вечеринку, — сказал Джон. — Это ваша совместная миссия: выдвинетесь на машинах на аэродром Калат-Сикар. Разведайте и обозначьте аэродром, чтобы облегчить высадку 1-й боевой группы десантников на ТВП.
ТВП расшифровывался как транспортные вертолеты поддержки, армейский термин для обозначения «Чинуков». Как только мы доберемся до Калат-Сикара, нам нужно будет отметить ВПП (вертолетную посадочную площадку), чтобы «Чинуки» могли высадить десантников.
— Время выбрано, — продолжил Джон. 1-я боевая группа десантников должна высадиться в час «В», 24 0400 Зулу.
Это означало, что высадка десанта была назначена на 24 марта, в 04:00 по местному времени. Я сразу же подумал: «Черт возьми, это произойдет меньше чем через двадцать четыре часа!» Тем временем нам нужно было разработать план подхода и возможные маршруты, принять решение о дальнейших действиях, а также самим добраться до аэродрома.
Как только мы бы добрались до аэродрома, нам нужно было провести разведку на 360 градусов, очистить и пометить ВПП. Кроме того, нам нужно было заставить ребят-инженеров проверить наличие каких-либо препятствий и привести в порядок взлетно-посадочную полосу, чтобы аэродром можно было использовать как можно быстрее. Короче говоря, все это напоминало гонку на время в «миссии чертовски невыполнимой».
Джон перешел к сводке разведданных.
— Разведывательная картина такова: американская морская пехота продвигается в направлении Насирии, в 150 километрах к северу от нас. Они ожидают столкнуться с ограниченным сопротивлением иракцев, так что контакты будут, но ничего слишком значительного. Предполагается, что в Насирии «нет существенной вражеской угрозы».
— Между Насирией и Калат-Сикаром нет известных иракских позиций, — продолжил Джон. — По оценке разведки, этот район «относительно безопасный». В оперативном ящике есть пакет данных со спутниковыми снимками, отчетами агентурной разведки и другими мелочами, а также файл планирования патрулирования Джорди и Лэнса.
Джон закончил так:
— Бригаде абсолютно необходимо, чтобы вы обеспечили высадку 1-го ПДБ в час «В», и поэтому вам нужно срочно добраться до этого аэродрома и взять его под контроль. Вот в чем дело, ребята. Есть вопросы? И пусть они будут короткими…
— Очевидный вопрос: почему на машинах? — спросил я. — Почему мы не можем выполнить заброску с воздуха?
— Я забыл сказать, — ответил Джон. — Для этой миссии нет доступных воздушных средств.
— Что, совсем никакой поддержки с воздуха? — спросил Трикки.
— Нет. Ничего, — ответил Джон. — Для этой миссии нет ничего доступного.
— Там что, даже ТВП не будет? — спросил Джейсон.
Я знал, о чем он думал. Если мы не могли выполнить заброску с парашютами, то, по крайней мере, могли бы заброситься на «Чинуке» и высадиться вместе с машинами, так что нам бы не пришлось туда ехать все время по дорогам.
— Ничего нет, — повторил Джон. — Первый раз любые воздушные средства поднимутся завтра в 0300, чтобы в течение часа доставить 1-й ПДД. Это все.
Дерьмо. Чрезвычайно неприятный факт, этого не скроешь. У стесненных в средствах британских военных не было в наличии самолетов, чтобы сбросить нас над целью, даже если бы на это было желание. Но в каком-то смысле это было неудивительно. Мы сами видели, насколько не хватало авиационных средств для поддержки бригады. В любом случае, мы всегда знали, что Калат-Сикар будет опасен, каким бы путем мы ни пошли.
В «Следопытах» у нас есть неофициальный сборник — цитаты, которые определяют дух нашего подразделения: «Счастье всегда найдут те, кто осмеливается и упорствует; странник — не оборачивайся, иди дальше и ничего не бойся». Если бы нам приказали выполнить ввод группы, переплыв Тигр, мы бы вероятно, мы бы так и сделали, так сильно мы хотели получить миссию в Калат-Сикаре. Мы не собирались лететь по воздуху. Мы ехали по суше. Да будет так.
Глава 11
— Мне нужно, чтобы ты выдвигался как можно скорее, — подсказал Джон. — Ваши машины готовы?
— Они готовы к работе, — подтвердил я.
— Дэвид, мне нужно, чтобы ты доложил мне, как только будешь готов к отъезду. Вы можете сделать это самое позднее к 07:30?
Я посмотрел на парней. Они кивнули мне. Конечно, мы можем.
— Да. Могу сделать. — сказал я.
— И, Дэвид, — добавил Джон, — тебе нужно будет использовать свое обаяние и харизму в отношениях с американскими морскими пехотинцами, чтобы убедиться, что они позволят тебе пройти через их позиции и добраться до Калат-Сикара намного раньше их.