Литмир - Электронная Библиотека

Как только нас предупредили о развертывании в Кувейте, мы начали массово проходить продолжительные тренировки в прыжках HAHO и HALO. Раз за разом мы ппрыгали над Северным морем ночью и проникали в Великобританию с помощью ПНВ (приборов ночного видения) и используя наш GPS для навигации. Мы никогда не были бы лучше подготовлены к такой миссии, как эта.

Мы все еще ждали весточки от Джона, когда я увидел приближающегося Эйча, одну из настоящих легенд Следопытов. Эйч был массивным усатым ведущим тандема. До прихода в Следопыты он был фермером на северо-востоке Англии и, по всеобщему мнению, был крепок как скала. Он и Джейсон были лучшими парашютистами, которые у нас были, и одними из самых опытных в мире.

Эйч начал болтать с Джейсом. Было очень много жестикуляции, и они явно разрабатывали какой-то план между собой. Они подошли ко мне, чтобы перекинуться парой слов. Эйч мог быть очень резким и въедливым, когда хотел донести свою точку зрения. Он говорил именно то, что думал, и как парень, он делал именно то, что говорил. Я любил его за это и уважал.

Он перешел прямо к делу.

— Дэйв, если люди, черт возьми, будут дергаться из-за того, что мы прыгаем с парашютом, если у них не хватит духу послать пару патрулей на прыжок, тогда мы с Джейсом можем отправиться в тандеме с двумя другими. Таким образом, мы рискуем только четырьмя парнями, и никто не сможет сказать, что мы не попадем в ТП.

— Они могут сбросить нас двоих, и они знают, что мы попадем в цель, — добавил Джейсон.

— Джейс много работал как передовой авианаводчик, — сказал Эйч. — Он может навести столько чертовых авиаударов, сколько нам нужно. Дело в шляпе.

— Эй, Джейс, я знаю, — сказал я им. — Я знаю, что вы, ребята, могли бы это сделать. Давай поговорим с Джоном и сделаем ему предложение. Но я думаю, они еще больше будут дергаться из-за того, что туда пойдут т всего четверо парней.

— Вспомни Рона Рида-Дейли, — сказал Джейсон. — Скауты Селуса. Они провели множество забросок с прыжком HALO для двух человек в Мозамбик и снова и снова доказывали, что это работает.

— Да, ребята, я знаю. Я тебя услышал.

Скауты Селуса были родезийскими силами специального назначения во время гражданской войны в этой стране. Они были одними из самых опытных и закаленных в боях элитных солдат в мире. Они первыми применили технику использования небольших команд при прыжках HALO из двух человек для проникновения далеко в тыл врага и вызова воздушных ударов, что Эйч и Джейс предлагали нам сделать теперь.

Недавно мы начали проводить тренировки HALO и HAHO в Южной Африке. Это было более рентабельно, чем обучение в Америке, нашем обычном месте проведения. Мы совершили множество прыжков через пустыни и горы, оттачивая до совершенства технику, используемую скаутами Селуса (и аналогичную миссии, описанной в прологе к этой книге).

И прямо сейчас я должен был восхищаться решительностью Джейсона, предложившего им использовать такие навыки, чтобы обойти скептиков и попасть в Калат-Сикар. Я ни на секунду не сомневался, что у него и Эйча тоже хватит смелости это сделать. Мы втроем пошли и нашли Джона возле штабной палатки. Джейс и Эйч крутились рядом, пока я подбирала слова. Я сказал Джону, что, если командование бригады беспокоится о куче парней, разбросанных по всей иракской пустыне, Эйч с Джейсом готовы действовать в тандеме и гарантировать 100-процентное попадание в цель.

Мы оставили Джона обдумывать это как еще один из его вариантов. С приближением рассвета патрули Джорди и Ланса оставались наготове для задачи в Калат-Сикаре, хотя способ их заброски не был определен. Но в тот вечер мы получили по радио в штаб-квартиру Следопытов несколько крайне тревожных новостей. На крайнем севере Ирака был скомпрометирован целый эскадрон SBS, родственного SAS полка. Вся их миссия быстро пошла прахом, вынудив около шестидесяти элитных солдат спасаться бегством недалеко от границы с Сирией.

Эскадрон SBS прилетел на «Чинуках» и был заброшен вместе со своими машинами глубоко в иракскую пустыню. Но в течение нескольких дней сотни федаинов (иракских иррегулярных формирований) выслеживали британские войска, приближаясь к их позициям. У иракцев были джипы, оснащенные ДШК (Душками), крупнокалиберными зенитными пулеметами советских времен, которые являются разрушительными при использовании против наземных войск, плюс у них были регулярные подразделения иракской армии с тяжелой бронетехникой в качестве поддержки. SBS ехали на Пинки, так что они были полностью беззащитны.

Элитный британский отряд с боями отступил, но в течение многих часов интенсивного боя патрули были разделены на все более мелкие группы. Машины застряли, и ребятам из SBS пришлось взорвать свои Пинки, чтобы помешать врагу захватить их. Однако несколько зарядов не сдетонировали. Под прикрытием авиации союзников основная часть эскадрона была выведена по воздуху. Но на рассвете у нас все еще оставались в бегах по меньшей мере две группы, и ходили слухи, что иракцы вскоре покажут захваченные машины мировым средствам массовой информации.

То, что эти парни из SBS были в бегах на севере Ирака, вызывало глубокую тревогу. Отряд братьев-воинов был где-то там, за ними охотились, и они были во власти противника. То, что случилось с этим эскадроном SBS, было своего рода провалом, который мог случиться с любой небольшой группой элитных воинов, когда они заходили далеко на территорию противника. Это было мощным напоминанием об опасностях, с которыми мы здесь столкнулись, и о том, чего мы хотели избежать с любым из наших патрулей.

Но самое главное, это было чертовски неудачное время для миссии в Калат-Сикаре. Как только иракцы начнут выставлять захваченные машины напоказ в средствах массовой информации, мировая пресса подхватит эту историю, что сделает наше начальство вдвойне чувствительным к рискам отправки небольших элитных подразделений далеко в тыл противника.

В то утро мы получили известие, которого все боялись: Джон объявил, что миссия в Калат-Сикаре свернута. Причина не была названа, но мы предположили, что это произошло из-за того, что эскадрон SBS был разбит и рассеян по пустыням северного Ирака. Двум патрулям, назначенным на задачу в Калат-Сикар, были немедленно переданы новые задачи. Имело смысл отправить их на операцию, чтобы ослабить их чувство разочарования. Но, тем не менее, мы пытались к этому привыкнуть.

Наконец, нас вызвали на наш собственный инструктаж для задачи. Был уже поздний вечер, когда мы вшестером собрались в штабной палатке. Мы надеялись на задачу, схожую по масштабу и смелости с Калат-Сикар. Вместо этого нам приказали разведать два автомобильных моста примерно в 40 километрах к северу от того места, где мы сейчас находились. Мосты были переброшены через большой искусственный канал, и нашей задачей было подтвердить или опровергнуть, были ли мосты целы и можно ли было проехать по ним на военной технике. Концепция нашей миссии не была сформулирована, но о ней легко догадаться: мы изучали потенциальный маршрут выдвижения 16-й десантно-штурмовой бригады. Поскольку задача на Калат-Сикар была отозвана, командованию пришлось искать альтернативные способы продвижения вперед.

Иракцы взорвали нефтяные месторождения довольно тщательно, так что были все шансы, что они взорвали бы и жизненно важные объекты инфраструктуры. Наши спутниковые снимки не были сделаны в режиме реального времени, поэтому вы не могли считать само собой разумеющимся, что то, что было показано на этих снимках, было на самом деле. И еще меньше — на картах, которые были еще старше. Так что нашей задачей было прийти и увидеть что там на месте — классическая задача Следопытов. Если мосты были целы, мы должны были удерживать их в течение сорока восьми часов, чтобы позволить 16-й десантно-штурмовой бригаде пройти через них.

Эта миссия вряд ли была Калат-Сикар, проникновение глубоко в тыл противника, но все же это была потенциально важная задача, которая могла позволить британским военным силам значительно продвинуться вперед. И, по крайней мере, у нас была миссия. Наконец-то мы могли бы начать действовать.

29
{"b":"826492","o":1}