Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, тогда идите наверх. Машину можете поставить во дворе.

Рано утром, когда еще было совсем темно, Иван Семенович разбудил нас.

— Вставайте, а то проспите рассвет.

Предрассветная серая мгла уже затопила поселок, когда мы подошли к парапету, с которого обычно наблюдают восход солнца. Из безбрежной дали Бенгальского залива на берег накатывались свинцово-серые волны. Скала свами Вивекананды смутной громадой темнела в Индийском океане. В этот предрассветный час мыс Коморин выглядел неуютно и угрюмо. И только теплый влажный ветер сглаживал это впечатление. К парапету вереницей тянулись люди, специально приехавшие сюда, чтобы увидеть восход солнца. Я посмотрела на горизонт. Он был затянут тучами. Мальчишка лет двенадцати подошел к парапету, посмотрел на горизонт, потом на нас.

— Сэр, — обратился он к Ивану Семеновичу, — рассвета сегодня не будет. Напрасно ждете.

— Как не будет? — удивился консул. — Ты видел когда-нибудь, чтобы не было рассвета?

— Иногда его не бывает, — смутился мальчишка.

Он не был одинок в своем странном утверждении. Некоторые из туристов, заметив тучи на горизонте, разочарованно потянулись обратно в поселок. Но мы продолжали терпеливо ждать. Становилось все светлее. Вдруг неожиданно среди туч блеснула алая полоса, как раскаленный уголек среди груды темного пепла. Полоса стала расти, алый цвет постепенно переходил в оранжевый. Тучи нехотя отступали под напором этой зари к краям горизонта. Полоса стала наливаться ослепительным светом, и, наконец, этот свет, прорвав невидимую оболочку, брызнул золотыми лучами солнца в небо. Голубое небо отразилось в волнах Бенгальского залива и из свинцовых сделало их ласково-синими. Огромное, дышащее зноем светило выкатилось из-за туч и возвестило своим появлением начало нового утра. Рассвет состоялся. Мы все трое твердо верили в него.

СПИСОК ИНДИЙСКИХ слов И ВЫРАЖЕНИЙ

Айе! — О! (частица звательного падежа).

Амма — мать.

Арака — крепкий спиртной напиток, приготовленный из пальмового сока.

Ашрам — обитель.

Веды — древнейшие памятники индийской литературы, рассматриваемые как священные.

Вина — индийский струнный музыкальный инструмент.

Гопурам — пирамидальная башня в храмовом архитектурном комплексе.

Гуркха — представитель одной из гималайских народностей Индии и Непала.

Гуру — учитель, наставник, проповедник.

Гхи — топленое масло.

Дасира — религиозный праздник.

Дваждырожденный — член высшей касты, прошедший особую церемонию посвящения — «второе рождение».

Джи — почтенный (частица, прибавляемая к имени или званию в знак уважения).

Дипак — светильник.

Добаши — переводчик, посредник.

Дурбар — совет знати при правителе; прием, аудиенция у раджи или наваба.

Дхюби — профессиональные стиральщики белья, ранее относившиеся к неприкасаемым.

Дхоти — мужская одежда, состоящая из цельного куска материи, который обертывают вокруг бедер.

Ид — мусульманский религиозный праздник.

Йоги — последователи индийской философской системы, разработавшей практические методы физического и нравственного совершенствования человека.

Кукри — кривой нож.

Лингам Фаллос, символ Шивы. Культ лингама восходит к глубокой древности и до сих пор широко распространен среди почитателей Шивы.

Мандир — храм, дворец.

Мантры — заклинания в стихотворной форме.

Махатма — в индусской мифологии и теософии «мировой дух», «божественный сверхчеловек». В наше время титул особо почитаемых лиц.

Мубарак — приветствие, благословение; да будет благословен (при обращении).

Намаз — мусульманская молитва.

Наяк — титул правителей некоторых индийских княжеств, главным образом в Южной Индии.

Ом — торжественное восклицание, употребляемое в индуизме и буддизме при религиозных церемониях.

Пандал — павильон; навес.

Панкха — опахало, веер.

Пранам — поклон; приветствие.

Пуджа — религиозный обряд, заключающийся в приношении даров (воды, плодов, цветов, риса и т. п.).

Рага — мелодия.

«Ригведа» — самый древний из четырех сборников гимнов ведийской литературы (восходит ко второй половине II тысячелетия до и. э.).

Риши — мудрец, святой отшельник.

Сааб, сахиб — господин.

Садху — аскет, подвижник, посвятивший себя служению богу.

Санияси — мудрец, святой.

Свами — святой.

Сипай — индийский солдат.

Ситара — индийский музыкальный инструмент.

Табла — музыкальный инструмент, напоминающий небольшой барабан.

Тали — ожерелье или шнур, которые носят замужние женщины.

Тонга — двухколесная повозка для перевозки пассажиров.

Упанишады — комментарии этико-философского характера, примыкающие к ведийским гимнам.

Чапали — сандалии.

Ширвани — мужская верхняя одежда, напоминающая длиннополый сюртук; носят преимущественно мусульмане.

«Яджурведа» — один из четырех сборников гимнов ведийской литературы.

INFO

Шапошникова Л. В.

Ш24 Годы и дни Мадраса (Серия «Путешествия по странам Востока»), М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1971.

383 с. с илл.

1-6-3/138 71

9(М)

…………………..

FB2 — mefysto, 2022

notes

Примечания

1

Тируваллувара традиция считает автором «Тирукурала» — сборника стихотворных изречений, одного из самых ранних произведений тамильской художественной литературы.

88
{"b":"825822","o":1}