Литмир - Электронная Библиотека

– Не поймают! Я буду рядом. И сделаю так, что тебя никто не поймал. Но, ты и сам, всё тщательно будешь должен продумать и подготовить.

– Сколько человек я должен буду убить? Среди них есть женщины…дети?

– Об этом ты узнаешь…Джейсон!– ответил голос.– Сколько надо, столько ты и будешь убивать.

– А если мне придётся убивать всю свою жизнь?

– Нет. Всю свою жизнь ты убивать не будешь! Убьёшь определённое количество людей, и будешь жить дальше.

– И ты от меня отстанешь?

– Да. Ты будешь жить дальше, и болезни твоей больше не будет.

– Как я могу доверять…демону?– осторожно спросил Джейсон. Он резко повернулся и увидал в конце комнаты два горящих, красных глаза, смотрящих на него почти из-под самого потолка.

– А у тебя есть другой выход?– раздалось у него в голове.– Мне незачем тебя обманывать. Сделаешь своё дело и больше меня не увидишь…и не услышишь.

– Хорошо! А пока, что мне делать?

– Езжай завтра к себе на работу. И жди! За себя больше можешь не опасаться. Ты теперь здоров…

ГЛАВА 4

Лейтенант Харви Купер поднимался по высоким лестницам департамента полиции. Вид у него был не выспавшийся, о чём говорили тёмные круги под глазами. Да и сами глаза были мутно красные. Полгода назад жена родила ему двойню, мальчика и девочку. И по этой причине, жизнь его кардинально изменилась. Он стал плохо спать, так как дети, то один, то другой часто орали по ночам. А порой и вовсе, орали дуэтом. Купер из-за этого, стал раздражительным и нервным; приходилось помогать жене, которая за день так успевала вымотаться с детьми, что ночью часто была почти не в состоянии оторвать голову от подушки.

Он поднялся по ступеням здания, вошёл в фойе, здороваясь по дороге со своими сослуживцами, и быстро взбежал по лестнице на второй этаж. День уже начался. Департамент давно был наводнён полицейскими. Гул голосов доносился из закрытых кабинетов; где-то громкий, где-то тише. Кто-то кого-то отчитывал, слишком даже рьяно. Купер ухмыльнулся, и перепрыгивая через ступеньки, поднялся на третий этаж. Свернув направо, он дошёл до конца коридора, остановился перед дверью, на которой красовалась дощечка с надписью «Комиссар Оррел Прайс» и негромко постучал.

– Да!– донеслось оттуда.

Купер вошёл в хорошо обставленный кабинет, с большими и просторными окнами. Пол в кабинете был весь из дорогого паркета, возле стены слева, возвышались высокие, длинные шкафы из натурального дуба. Посреди комнаты стоял длиннющий стол из ясеня, с задвинутыми под него двумя рядами стульев. За столом, в удобном, кожаном кресле сидел сам комиссар полиции, Оррел Прайс, высокий, очень плотный мужчина пятидесяти четырёх лет, с редкими, седыми волосами, и проницательными, карими глазами. Пост свой он занимал уже второй год. И сидеть ему оставалось ещё почти полтора года, так как в Нью-Йорке комиссаров полиции переизбирали каждые три года, наверное, для того, что бы главный полицейский города не успел погрязнуть в коррупции. Комиссар сидел в белой, накрахмаленной рубашке; чёрный китель с позолоченными знаками отличия на лацканах и на плечах весел на стоявшей возле стены длинной, железной вешалке. Высокая, чёрная фуражка весела там же. Комиссар что-то писал, легка склонив голову над столом. При появлении лейтенанта Купера, Прайс кинул быстрый взгляд в его сторону, перестал писать, отложил в сторону ручку и выпрямился в своём кресле.

– Доброе утро, комиссар!– поздоровался Купер, остановившись в самом начале стола.

– Доброе утро, лейтенант!– голосом человека, знавшего, какое место он занимает, произнёс Прайс.– Проходи, присаживайся.

Купер подошёл ближе к комиссару, отодвинул один из стульев, и уселся в него, положив перед собой небольшую папку.

Комиссар Прайс взглянул на лейтенанта жёстким и непреклонным взглядом и спросил, не размениваясь на любезности:

– Что у тебя там по делу о расчлененных трупах? Мне уже несколько рас звонили сверху, и выказывали своё недовольство. Ты раскопал что-нибудь? Вчера мне так же звонил твой непосредственный начальник, капитан Джеймс Моррис, и сказал, что ты на ближайшие, две, три недели будешь заменять его, пока он в отъезде. Поэтому, давай, рассказывай, как у вас продвигаются дела.

Купер нервно погладил пальцами край папки, потёр небритую щеку и произнёс:

– Не знаю даже, что и сказать, комиссар! Мои люди тратят очень много времени на это весьма запутанное дело, но результатов, извините, почти никаких. Несколько дней назад, вы это знаете, было найдено тело Тодда Сименса, мужа Клер Сименс, последней из жертв, найденной в водохранилище Жаклин Онассис. Его застрелили. Убили из револьвера. Сейчас мы пытаемся выяснить всё, что касается жизни этой супружеской пары. Пока что, на данный момент, мы придерживаемся одной версии, что муж убитой наверняка попытался сам выяснить, куда пропала его жена. И может, по этой причине был убит сам. Кем, это мы и пытаемся выяснить. Так же как и пытаемся выяснить, чем занималась его жена, в нерабочее время, были ли у неё любовники и т.д.

– Меня не интересуют детали!– оборвал комиссар.– Мне нужно знать, кто убил всех этих людей.

– Мы стараемся!– ответил Купер, не отводя глаз от прожигающего взгляда комиссара.– Я и мои люди работаем. Обещаю, через две, три недели я приду к вам с докладом, в котором будут положительные результаты.

– Хорошо, лейтенант. Идите!– подумав, коротко повёл головой комиссар. И держите меня в курсе дела,– он протянул руку с авторучкой к календарю, лежащего перед ним и что-то записал в нём.

Купер вышел из кабинета и быстро направился к себе в отдел на шестой этаж. Он шёл и думал над своим обещанием. Не слишком ли он поторопился в своих словах. Две…три недели, это слишком кроткий срок. Но, рас он пообещал, то придётся рыть землю…Хотя, много что и кому он обещал.

За три дня до этого, он сам лично ездил на квартиру, где проживали супруги Сименс. Получив разрешение от прокурора вскрыть квартиру, он и два офицера из его отдела тщательно обыскали её, но ничего существенного не нашли. Ранее узнали то, что детей у Сименсов не было. Женщине было тридцать четыре года, мужчине тридцать восемь. Она работала в промышленном банке на улице Чамберс, её муж в образовательной школе, учителем средних классов, на улице Пайка. Машины на них зарегистрировано не было. Жили скромно. Большим минусом было то, что у Тодда Сименса при себе не нашли телефона. Про его жену, естественно и говорить не стоило. Лейтенант Купер, с помощником, полицейским Риком Брайнтом поехал в школу, а второго помошника, Спенсера Хилла он отправил в банк, что бы тот навёл справки об убитой Клер Симонс.

В школу они приехали во второй половине дня. Было почти два часа. Общеобразовательная школа, в четыре этажа, встретила их гробовой тишиной. Шли уроки. Началась вторая смена. Лейтенант Купер и Рик Брайнт оставили служебную машину возле входа, быстро поднялись по ступеням к дверям, вошли в фойе, увидали сидевшего на стуле охранника, и спросили у него, как им найти кабинет директора школы. Купер достал свой жетон, подумав при этом, глядя на охранника, что толку от него, в случае нападения не будет ни какого. Кроме резиновой палки, у того ничего не было.

Кабинет директора оказался на втором этаже. Полицейские поднялись по чистым ступеням, свернули на право, прошли несколько шагов, и остановились перед белой дверью, с чёрной надписью на золотистой дощечке, «директор». Купер постучался. Услышав:– Да, войдите,– лейтенант вошёл вместе с Брайнтом. В небольшом кабинете, за столом, перед компьютером, сидел мужчина средних лет, в очках. Кудрявая голова его торчала из-за монитора. Мужчина сидел, склонившись над клавишами. Его пальцы что-то быстро печатали. Тёмно зелёные шторы за спиной мужчины были почти полностью отодвинуты в стороны. В кабинете работал кондиционер, и было прохладно. Перестав печатать, мужчина поднял голову, и прищурившись, посмотрел на вошедших.

– Добрый день!– первым представился Купер.

Рик Брайнт поздоровался кивком головы.

7
{"b":"825679","o":1}