ГЛАВА CXV. О том как на большей части этого королевства имеются крупные шахты металлов.
От Магелланова пролива начинается горная цепь или хребет гор, которые мы называем Андами, и пересекает она много земель и больших провинций, о чём я поведал в описании этой земли, и мы знаем, что в местность у Южного моря Юга (к западу) в большинстве рек и перевалов, найдены большие богатства. И земли и провинции, спускающиеся к Востоку, считаются бедными на металлы, согласно рассказам тех, кто прошел завоевывая к реке Ла-Плата, и вышедших, некоторых из них, к Перу возле Потоси. Они рассказывают, что слух о богатствах привел их в провинции, как обильные на продовольствие, так и заселенные людьми, и что находятся они с другой стороны Чаркаса в нескольких дневных переходах. И сведение, которое они имели, было ни чем иным [как о] Перу. Даже серебро, которого они увидели мало, выступало из другого места, из предместий городка Ла-Плата. И по торговому пути жители тех краёв получали его. Те, кто пошел в разведывательный поход с капитанами Диего де Рохасом, Филиппе Гутьерресом, Николасом де Эредиа, также не нашли богатств. После вступления в землю, где заканчивается горная цепь Анд, аделантадо Франсиско де Орельяна, двигаясь по р. Мараньон на корабле, во времена, когда его послал на поиски корицы капитан Гонсало Писарро, хотя он часто встречал испанцев в больших селениях, встречали мало золота и серебра или не видели вовсе. В общем, хватит говорить об этом, ведь, если не идти в провинцию Богота, ни в каком другом месте горной цепи Анд не видели никаких богатств. И совсем иначе с местностями к Югу, ведь там были расположены самые большие богатства и сокровища, из тех, что встречали по всему миру за много веков. И если бы золото, имевшееся в провинциях, близь великой реки Санта-Марта, от города Попайан до городка Moпox, было во власти одного единственного правителя, как это было в провинциях Перу, то его было бы больше, чем в Куско. Короче говоря, у подножий этой горной цепи были расположены большие серебряные и золотые рудники, как около Антиоча, так и возле Картаго, что в губернаторстве Попайан, и во всем королевстве Перу. И если бы нашелся кто-то, кто начал бы добычу, то тут золота и серебра столько, что никогда их полностью не извлечь. Потому что в горах и на равнинах, и в реках и повсюду, где бы не пришлось искать, найдут серебро и золото.
Кроме того есть большое количество меди, и железа по засушливым местам и вершинам гор, спускающимся к равнинам. А также, обнаружен свинец, и все металлы, какие создал Бог, всем этим достаточно обеспечено это королевство. И мне кажется, что пока существует человек никогда не иссякнут великие богатства здесь. И столько добыто было в нём [королевстве], что подняли они цену Испании настолько, что никто никогда и подумать о таком не мог.
ГЛАВА CXVI. Как много племен этих индейцев вели войны друг с другом и какими угнетателями считают правителей и начальников по отношению к бедным индейцам.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО я считаю, что большое количество времен и лет существуют народы в этих Индиях, о чем говорят их памятники старины и земли, сколь обширные и крупные, так и заселённые, и хотя все они смуглые, безбородые, и похожи во многих вещах друг на друга, среди них такое множество языков, что почти с каждой лигой и в каждом [новом] месте новые языки. Ибо поскольку прожили столько веков эти народы, и они жили по своей воле устраивая большие войны и сражения друг с другом, захватывая себе провинции, которые они завоевывали. И так, в окрестностях городка Арма губернаторства Попайан находится большая провинция, называемая Каррапа (Carrapa), между нею и провинцией Кимбайа (Quimbaya) (там, где основан город Картаго) было множество людей. Они, под руководством капитана или одного из самых главных у них правителей, называемого Ирруа (Yrrua), были приведены в Каррапу (Carrapa) и невзирая на [наличие] местных жителей, они стали правителями лучшей части их провинции. И я знаю об этом, потому что, когда мы полностью разведали те районы, мы увидели скалы и сожженные поселки, оставленные жителями провинции Кимбайа. Все они были выброшены из неё в давние времена теми, кто стал господами их полей, что общеизвестно среди них.
Точно также было во многих местах провинций этого губернаторства Попайан. В Перу индейцы только и говорят, что одни пришли из одного края и другие из другого, и в войнах и схватках одни становились правителями земли соперников, и это действительно кажется правдой, и седая старина этих людей, судя по значению полей, которых они столько обработали. И потому местами, где видно, что осуществлялись посевы и а сами места были заселены, выросли деревья толщиной с волов. Инки, как достоверно известно, стали правителями этого королевства с помощью силы и ловкости (хитрости), так как они говорят, что у Манко Капака, который основал Куско, мало что было поначалу, и длилось [их] правление до тех пор, пока не наступил раздор между единственным наследником Васкаром и Атавальпой об управлении империей, [когда] пришли испанцы и смогли легко завоевать королевство, и отвести их от домогательств. Вот почему кажется, что войны и тирании между этими индейцами используется так же, как в остальных частях мира, ведь мы читаем, что тираны становятся правителями больших королевств и владений. В то время, когда я был в тех краях, я узнал, как велико угнетение, с каким великие относятся к малым, и как строго некоторые касики правят индейцами. Потому, если энкомендеро просит у них что-либо, или они должны были бы делать принудительно какую-либо личную службу или связанную с имением, потом они приказывают своим надсмотрщикам чтобы они обеспечили им это. Те в свою очередь идут по домам самых бедных приказывая, чтобы они это выполнили. И если они дают какое-то извинение, хоть оно было бы справедливо, они не только не слышат их, а [наоборот] обижают их, применяя к ним силу, как захотят. У индейцев короля, и у других народов Кольяо (Collao) слышал я, как горевали бедные индейцы по поводу этого угнетения, и в долине Хауха (Xauxa), и во многих других краях, хоть людям наносят какие-то оскорбления, они не умеют жаловаться. И если необходимы овцы или бараны, не видать у них толп сеньоров, а по два или три, имеющих убогих индейцев. А некоторым так досаждают, что они убегают, боясь таких работ, какие им приказывают делать. И в равнинах и долинах юнгас сеньоры [заставляют] работать больше, чем в горной местности. Правда, так как уже в большинстве провинций этого королевства присутствуют уже священники наставляя их [в вере], а некоторые поняли язык, потому теперь они слышат эти жалобы, и предотвращают многие из них. С каждым днём всё приходит к лучшему порядку, и столько страха у христиан и касиков, что они не осмеливаются распускать руки по отношению к индейцу, из-за лучшего правосудия, ныне существующего, после установления в тех краях аудиенций и королевских канцелярий в качестве спасительного средства для управления ими.
ГЛАВА CXVII. В которой рассказывается о некоторых вещах, поведанных в этой истории относительно индейцев, и том, что случилось с одним священником в одном селении этого королевства.
Поскольку некоторые люди говорят об индейцах много плохого, сравнивая их с животными, говоря, что их привычки и способ жизни больше скотский, чем человеческий, и они настолько омерзительны, что не только пускаются в отвратительный содомский грех, а даже поедают друг друга. А так как в этой своей истории я написал кое-что об этом, и о некоторых других их гнусностях и беззакониях, я хочу, чтобы стало известно, и не для того, чтобы поняли все, а скорее, чтобы знали, что, если в одной провинции едят человеческое мясо и жертвуют человеческую кровь, то во многих других ненавидят этот грех. И если следовательно приходит противоестественный грех, у многих его считают большой гнусностью, и он не входу у них, его скорее ненавидят, и таковы их обычаи. Будет несправедливо осуждать их в общем. И даже за эти дурные привычки, ими совершавшиеся, кажется, нельзя их винить из-за недостатка пламени нашей святой веры, отчего игнорировали ни зло, ими совершаемое, как и многие другие народы, в основном прошлые язычники, так же, как эти индейцы, лишенные пламени веры, жертвовали столько же, а то и больше, чем они. И даже если мы посмотрим, много уже тех, кто испытал наш закон и получил воду святого крещения, обманутые демоном они ежедневно совершают тяжкие грехи. Потому, если эти индейцы и прибегали к обычаям, мною описанным, то было это потому, что у них не было тех, кто направлял бы их на путь истины в предыдущие временах. Сейчас, когда они слышат учение святого евангелия, они знают о мраке вечных мук, для тех, которые его сторонится. И демон, поскольку он у него растет зависть при виде плодов, исходящих от нашей святой веры, пытается вводить в обман страхами и ужасами этих людей, но всё меньше мест, где такое случается, и с каждым днём их будет меньше, видя, как Бог, Господ наш, старается всё время в прославлении своей святой веры. И среди прочих примечательных вещей, расскажу об одной, случившаяся в этой провинции в селении, называемом Лампас (Lampas), согласно содержимого сообщения, полученного мною в селении Асангаро (Assangaro), репартимьенто Антонио де Киньонеса, жителя Куско (Cuzco), от одного священника, рассказывающего мне о том, что случилось с ним при обращении индейца, которого я попросил, [чтобы] он сообщил мне об этом письменно, их письменностью; и без околичностей скажу, что дело было так.