Литмир - Электронная Библиотека

Больше всего Ильдария боялась, что он ее казнит. Сеньорита Ана ясно дала понять, что каждый бессмертный может обратить только одного смертного, и берегли этот шанс для спутника жизни. Хотя Хуан не сделал это намеренно, именно его кровь привела к обороту. Означало ли это, что он не сможет обратить спутника жизни, если бы встретил его? Не убив ее?

Или, возможно, он использовал свой шанс. Он был женат, и у него были дети, но его спутница жизни, по-видимому, была мертва, хотя Ильдария не знала, что за этим стоит. Она знала, что сеньорита Ана сказала, что если бессмертный обратит второго смертного, то бессмертный, обративший их, будет казнен. Но она была совершенно уверена, что как глава Совета Хуан может приказать казнить ее вместо этого. В конце концов, он не обратил ее намеренно.

Выживание казалось прекрасным предлогом, чтобы отложить попытку увидеть свою бабушку до другого раза, пока женщина была еще жива, но как только ее бабуля умерла, Ильдария ругала себя за то, что не старалась изо всех сил. Она должна была рискнуть жизнью, подойти прямо к ней и рассказать ей все или столько, сколько она могла, прежде чем ее уволокли бы и сожгли. Она должна была… что-то сделать. Или так она ругала себя десятилетия спустя. Психическое самобичевание в конце концов закончилось, но чувство вины осталось, цепляясь за нее, как паутина.

Однако теперь Ильдария чувствовала, что готова отпустить бремя этой вины. Она была очень молода и старалась изо всех сил. Ее бабуля должна знать и понимать это.

От этого ей как-то стало легче. Прощена.

Мирная улыбка изогнула губы, она взглянула на часы. Было чуть больше двух часов дня. Она проспала около семи часов. Достаточно хорошо, решила она и соскользнула с кровати, чтобы подойти к шкафу, чтобы осмотреть свою одежду. Днем она обычно носила джинсы и футболку или красивое летнее платье, в зависимости от того, что она и Джи Джи планировали на день. Но сегодня она схватила свои кожаные штаны и бюстье. Если там были южноамериканские силовики, ожидающие, чтобы попытаться схватить ее, она хотела быть готовой к битве.

Эта мысль нарушила ощущение спокойствия, с которым она проснулась, и Ильдария вздохнула, почувствовав, как оно ускользает. Она могла бы простить себя за прошлое, но Хуан Вильяверде явно нет… И он нашел ее. Это означало, что она должна была поговорить с Джи Джи и решить, что с этим делать. Двигаться дальше и прятаться было бы ее нормальной реакцией, но теперь у нее есть спутник жизни, о котором нужно думать, подумала Ильдария, закрывая дверцу шкафа и унося с собой выбранную одежду в ванную.

Она почистила зубы, приняла душ и оделась, когда вспомнила о ЭйчДи. Джи Джи не пришел за щенком. Через час после того, как он обычно забирал собаку, она решила, что он все еще спит, и, отнесла ЭйчДи в спальню. Она забралась в постель, усадила его рядом с собой и уснула. Но когда она проснулась, маленького мехового комочка там не было, поняла она.

Обеспокоенная, она вышла из ванной и быстро осмотрела комнату. Она не увидела его и обыскала бы комнату более тщательно, но тот факт, что дверь была закрыта, когда она знала, что оставила ее открытой прошлой ночью, заставил ее задуматься. Она подозревала, что Джи Джи пришел за ним, но не была уверена, поэтому осторожно приоткрыла дверь и выглянула, прежде чем выйти из комнаты.

Зал был пуст, но и наполнен вкусными запахами. Понюхав воздух, она вышла из комнаты и пошла по коридору в более расслабленном темпе. Она была почти уверена, что ни собачники, ни силовики с юга, не стали бы жарить бекон перед тем, как похитить ее.

Улыбка тронула ее губы, когда она вышла в гостиную и увидела широкую спину Джи Джи у ее плиты. Ее улыбка стала шире, когда ЭйчДи поспешил вокруг острова и гарцевал к ней, высоко подняв хвост и высунув язык.

В ту минуту, когда его собака вскочила и выбежала из кухни, он понял, что Ильдария, должно быть, встала. Отвернувшись от жарки бекона, он заглянул в гостиную и чуть не проглотил язык. Черт возьми, женщина выглядела как ходячий поллюционный сон.

Ильдария была обтянута кожей с головы до ног… ну, в основном только от груди до пальцев ног, признал он. В то время как на ней были кожаные сапоги до колен и на высоких каблуках, и узкие, обтягивающие кожаные штаны, которые полностью закрывали ее ниже талии, верхняя половина ее тела была стянута чем-то вроде бюстье/корсета. Оно было таким же узким, как и штаны, и облегало верхнюю часть ее грудей, заканчиваясь низким V вырезом между ними. У него были лямки шириной в дюйм, которые проходили через плечи, чтобы поддерживать его, но все же оставляли на виду чертовски много ее красивой желтовато-коричневой плоти. Это было чертовски сексуально. Если это был ее кожаный костюм, о котором она упоминала, когда стала линчевателем, то у парней, за которыми она охотилась, вероятно, не было ни единого шанса. Они были бы слишком увлечены ее фигурой, чтобы дать отпор.

К его большому облегчению, Ильдария присела на корточки и наклонилась вперед, ее влажные волосы упали вокруг нее, как занавес, когда она гладила ЭйчДи и Джи Джи удалось отвлечь его внимание от нее. Оно автоматически перешло на его собаку, и он тут же с отвращением закатил глаза. Меховой комочек лежал на спине, катался взад-вперед и экстатически крутил головой, пока она гладила его живот.

«Да ладно, ЭйчДи, ты позоришь нас обоих», — сказал Джи Джи с раздражением. — Ты мог бы хотя бы притвориться, что у тебя есть немного достоинства.

Как и ожидалось, собака проигнорировала его. Но Ильдария усмехнулась. Он просто не был уверен, было ли это реакция на его слова или выходки собаки, поскольку она продолжила: «Привет, малыш. Как поживает мой пушистый приятель?»

— Злорадствует, что он первым переспал с тобой, — сказал Джи Джи с весельем. Когда его поддразнивание привлекло ее взгляд к нему, он улыбнулся и сказал: «Доброе утро, Ангел, ты выглядишь готовой покорить мир».

Ильдария взглянула на свой наряд, поморщилась, а затем схватила ЭйчДи. «Я думаю, что мне лучше быть готовой ко всему. Вчера ночью у нас были небольшие неприятности.

— Наслышан, — мрачно сказал он, когда она несла ЭйчДи к острову и уселась на один из стульев. — Мирабо и Тайни в коридоре и ждут неприятностей.

Ильдария кивнула. «Тайбо и Валериан еще не вернулись, когда я легла спать прошлой ночью, но сказали, что их, вероятно, заменят до того, как я проснусь. Я предполагаю, что Мирабо и Тайни — это Силовики, посланные им на замену?

«Кажется, да», — ответил он, а затем рассказал ей то, что знал о парочке из сплетен и комментариев, оставленных в ночном клубе. — Мирабо раньше была штатным силовиком, а Тайни — частным детективом в агентстве Морриси. Теперь они делят свое время между двумя работами. Сегодня они охраняют тебя».

— Бессмертный детектив, — сказала Ильдария с легкой улыбкой. «Он был бы исключительно хорош в этом, если бы все его клиенты были смертными».

«Он был смертным, когда работал детективом. Мирабо инициировала его. Они спутники жизни».

— О, — сказала она, растягивая слово.

Заметив беспокойство, сводящее ее брови, и зная, чем это вызвано, он быстро заверил ее: «Но они прошли стадию секса, так что все должно быть хорошо».

Когда Ильдария расслабилась после этой новости, Джи Джи объявил: «Я готовлю завтрак», — и вернулся к плите.

«Чем я могу помочь?» — сразу же спросила Ильдария, и он огляделся и увидел, как она соскальзывает со стула и наклоняется, чтобы опустить ЭйчДи на пол.

«Ничего, — сказал он, когда ЭйчДи повернулся на бок и свернулся калачиком на полу рядом с ним. Маленький нищий оставался рядом, пока Джи Джи не переставал готовить, в надежде, что кусочки бекона волшебным образом упадут на пол, и он сможет их съесть.

«Я могла бы приготовить тост», — предложила Ильдария.

«Он уже приготовлен и ждет своего часа в духовке рядом с тарелкой жареной картошки», — сказал он ей. «Бекон — это последнее, кроме яиц, а их нельзя приготовить, пока бекон не будет готов». А затем, чтобы она не спорила дальше, добавил: — Чайник должен быть еще горячим. Сделай себе чай и составь мне компанию. Он трижды ставил кипятить чай с тех пор, как вернулся около часа назад.

46
{"b":"825214","o":1}