Вспышка голубоватого света полыхнула Адаму в лицо, вслед за ней раздался гром обвала, должно быть, напомнивший спящему селению грохот Первой мировой войны. Земля содрогнулась, страшные подземные толчки бросили Синклера на колени, и он покатился по мокрой траве, зажмурившись, чтобы не видеть ослепительных вспышек. Земля продолжала дрожать, словно раздираемая изнутри борьбой могучих сил.
Наконец толчки стали слабее. Синклер поднялся на четвереньки, нашарил в траве фонарик, включил его и встал в полный рост. Он направил луч света в проем арки, желая видеть, что сталось с зияющей в земле пещерой.
От нее не осталось и следа, Скипетр с Печатью исчезли тоже. Земля сомкнулась, навеки схоронив в себе священные реликвии.
Стояла полная тишина. Через пару минут вдалеке раздался собачий лай и отрывистые людские крики. Замелькали огни. Деревня Тампль ожила и всполошилась, кто-то уже бежал к полю, окна озарил свет, жалобно мычали разбуженные коровы.
Синклер погасил фонарь и, слегка пошатываясь, пошел прочь. Навстречу ему почти сразу метнулись две темные фигуры, от которых он инстинктивно отшатнулся.
- Адам? - позвал из мглы взволнованный голос Маклеода. - Это ты? Ты в порядке?
- Мы слышали звук взрыва, - добавил Перегрин. - Как будто началось землетрясение...
- Так закрылся проход под землю, - сказал Адам с огромным облегчением. - Надеюсь, местные жители решат, что это гром.
- Но что будет, если однажды здесь устроят раскопки? - Перегрин махнул рукой в сторону холма.
- Они не обнаружат ничего - только старую каменную кладку, - уверенно ответил Адам. - Высшие силы решили упокоить сокровища тамплиеров в ином месте, вне нашей физической реальности.
* * *
Серый "пассат" Кохрейна поджидал их у края поля. При виде возвращающихся Охотников Дональд включил двигатель и посветил фарами.
- Как хорошо, что есть Дональд, - пробормотал Адам, усмехаясь. - Иначе нам бы никогда не улизнуть от расспросов.
Глава 29
- А что будем делать с Жераром? - спросил Перегрин, когда Дональд Кохрейн уже гнал машину прочь от деревни Тампль, с каждой милей приближаясь к родному Эдинбургу. - Может, сдать его йоркской полиции?
Адам взглянул на француза, без чувств лежащего между ним и Перегрином на заднем сиденье.
- Думаешь?
Перегрин нахмурился.
- Наверное, это было бы справедливо, но, честно говоря, я не вижу смысла.
- Почему?
- Во-первых, его состояние настолько плачевно, что вряд ли он сможет предстать перед судом, - ответил Перегрин. - А во-вторых, обстоятельства его преступления настолько необычны, что вряд ли мы сумеем что-то объяснить полиции.
- Почему же необычны? Он замешан в краже Печати и в убийстве Натана Финнса, - заметил Адам.
- Если мы расскажем об этом в подробностях, нас засадят в ту же закрытую лечебницу, что и Жерара, - фыркнул Перегрин.
- Без всяких сомнений, - согласился Маклеод. - Насколько я понимаю, ты отказываешься от идеи отправить Жерара в тюрьму?
- Сообщник француза мертв, и вряд ли мы когда-нибудь узнаем, кто это был. А для Жерара нельзя найти худшего наказания, чем то, что его уже постигло. Как это глупо - сойти с ума от страха!
- Законы Кармы суровы, - отозвался Адам. - Мироздание само так распорядилось.
- Так что же ты в конце концов собираешься делать? - не отставал Перегрин.
Адам молча смотрел на синий сапфир в своем кольце. Потом поднял голову.
- Родственники Натана Финнса имеют право на информацию. Нужно сказать им, что убийцы более нет в живых и они могут быть спокойны. Я, пожалуй, возьму этот разговор на себя. А что до Жерара...
Взгляд Синклера снова остановился на мертвенно-бледном лице француза.
- Он сейчас даже имени своего не помнит. И нас не узнает, если увидит. Думаю, Жерар полностью потерял память, в том числе и о случившемся этой ночью. Его душа сейчас - чистый лист. Однажды, очнувшись, он может начать новую жизнь. Самое верное решение, на мой взгляд, это поместить его в тихую лечебницу и найти ему хорошего врача.
- Но кто сможет его вылечить? - Перегрин в недоумении помотал головой. - Чтобы помочь Жерару, надо хотя бы примерно знать, что с ним произошло, а есть ли доктор, способный понять... - Он запнулся и посмотрел на Адама, по губам которого бродила задумчивая полуулыбка. - Ты собираешься лечить его сам?
- Лечение потребует времени и терпения. Как я уже говорил, болезнь Жерара коренится в его прежнем воплощении. Но я не сказал вам той ночью в Файви, что именно мне стало известно о его прошлой инкарнации. Жерар согрешил перед Орденом Храма. В прошлой жизни он был главным преследователем тамплиеров. Его имя в том воплощении - Гийом де Ногар.
- Я читал о нем, - отозвался вдруг Кохрейн, доселе не проронивший ни слова. - Его имя упоминалось в связи с историей масонства. Это он подговорил Филиппа Красивого упразднить Орден Храма.
- Именно, - мрачно кивнул Адам. - Гийом де Ногар был канцлером короля Франции. Король Филипп преследовал тамплиеров не только из желания завладеть их богатством, но еще и из мести - некогда они не приняли его в Орден. А де Ногар оболгал тамплиеров, обвинив их в ереси, чтобы удовлетворить свою алчность. Он обвинял их, в частности, в том, что они предавались идолопоклонству, почитая некую голову как своего божка.
Маклеод поднял брови.
- Ты хочешь сказать, что в этом обвинении был намек? Ведь часть тайн Ордена связана с Венцом Соломона...
- Теперь уже трудно судить определенно. - Адам пожал плечами. - Мне неведомо, какими знаниями о сокровищах обладал де Ногар. Единственное, в чем я могу быть уверен, так это в том, что тамплиеры с помощью Венца сдерживали злые силы. Если их почтение к реликвии простецы могли воспринимать как поклонение, то логическая цепочка выстраивается очень легко. Ассоциация Венца с головой очевидна. Понятно, как враги Ордена могли исказить правду и использовать ее против тамплиеров.
- Объяснение подходящее, - кивнул Маклеод. - Главы Ордена могли бы оправдаться, раскрыв инквизиции истинное положение дел. Но расскажи тамплиеры правду о сокровище, негодяи вроде де Ногара попытались бы использовать силу Венца в корыстных целях. И если бы они добрались до ковчега...