Синклер согласно кивнул, вспоминая недавний печальный опыт.
- Полностью согласен с вами. Как-то раз мне и моим коллегам довелось видеть, что происходит с душой, которую принудительно держат вдали от тела. К счастью, в результате нам удалось освободить ее и залечить нанесенные раны. Добавлю, что изначально мы не имели отношения к этому варварскому вызову.
- Я и не сомневаюсь, - с усмешкой ответил сэр Джон. - Впрочем, вернемся к проблемам насущным. Давайте обсудим, в какой форме проводить контакт. Смею предположить, что вам будет удобнее работать в привычной традиции. Что касается меня, сложностей возникнуть не должно. За годы практики я перепробовал множество методов различных школ.
- Так же, как и я, - вставил Адам.
- Что ж, если не возражаете, я займусь формулированием начальной установки, которая будет согласовываться с обеими традициями. В Оквуде мы обычно работаем здесь, - старик широким жестом обвел пространство беседки, если, конечно, позволяет погода. Вы, должно быть, уже заметили, что атмосфера в беседке отличается от обычной. Это особое место, защищенное высшими силами, здесь нам не будут мешать.
- Вы читаете мои мысли, - улыбнулся в ответ Синклер. - Я не решался даже просить вас о том, что вы так великодушно предлагаете. Находясь под сенью этого дома, я отдаю себя и свою команду под ваше мудрое руководство.
- Спасибо, Адам, - сказал сэр Джон, закрывая коробочку и опуская ее обратно в карман. - А сейчас нам пора возвращаться. Кэтлин будет очень сердиться, если я лишу ее вашего общества. Детали обсудим за чаем. Потом я покажу вам комнаты, где вы сможете отдохнуть и набраться сил для грядущей работы.
Глава 16
Сэр Джон вывел их из лабиринта. Старик шел быстро, хотя и опирался на трость. Присутствие силы не так явно ощущалось на обратном пути - возможно, потому, что хозяин сам сопровождал своих гостей. Как только компания ступила на лужайку возле дома, сэр Джон и Адам сразу же пошли рядом, беседуя о пустяках, словно два старинных друга. Перегрин, едва выйдя из лабиринта, потряс головой - его переполняли впечатления. Придя в себя, он стал намного яснее осознавать детали недавно увиденного.
- Ноэль, что ты о нем думаешь? - шепнул молодой человек инспектору, указывая глазами на сэра Джона.
Глаза инспектора саркастически блеснули из-под очков.
- Разве ты не можешь воспользоваться своим чудесным Зрением?
- Здесь я вижу слишком много, образы наплывают один на другой, и мне так просто не разобраться. Я бы кое-что зарисовал, но, честно говоря, не смею, а спрашивать разрешения - не решаюсь...
- Я бы тоже не посмел, - признался Маклеод. - Он ведь старший Адепт, Перегрин, и даже поважнее Адама, хотя старик принадлежит к другой школе. Однако они, похоже, отлично понимают друг друга. Если сегодня удача будет на нашей стороне, всех нас ждет интересная ночь...
Наконец компания вошла через французские двери в библиотеку. Маклеод и Перегрин по-прежнему шли сзади, соблюдая субординацию. В библиотеке они обнаружили Кэтлин Джордан, калачиком свернувшуюся в кресле с книгой в руках. Заметив вошедших, девушка отложила чтение и поднялась им навстречу. Поприветствовав сэра Джона легким поцелуем в щеку, она доброжелательно улыбнулась Адаму.
- Ну что ж, я вижу, вам не составило большого труда пройти наш лабиринт. Он вам понравился?
- У него свой характер, - отвечал Адам с задумчивой полуулыбкой. Хотя, возможно, он, как и весь дом, лишь отражает характер хозяев.
- Это комплимент? - лукаво сверкнула глазами девушка.
- Конечно. - Адам отвесил ей галантный полупоклон. - Вы и ваш дом достойны восхищения.
Глаза их встретились, и Адам понял - Кэтлин знает, что он говорит не только об архитектуре.
- Что ж, спасибо. - Она взяла прадедушку под руку. - Ваша приязнь вполне взаимна. Тех, кому здешняя атмосфера не по нутру, лабиринт обычно пугает.
Сэр Джон хмыкнул, привлекая к себе внимание:
- Этим гостям наш дом вполне подходит, дорогая моя. Но окончательно мы убедимся в этом сегодня ночью. - Старик загадочно улыбнулся.
- Ах вот как...
- Я надеюсь, Адам, что вы погостите у нас до завтра, - продолжал сэр Джон. - Думаю, закончим мы достаточно поздно.
- Это очень любезно с вашей стороны, - учтиво отозвался Адам. - Если вы уверены, что мы не стесним вас... В противном случае нас ничуть не затруднит провести ночь в отеле.
- Итак, решено, вы остаетесь. Кэтлин, не могла бы ты переговорить с Линтоном? Наши гости хотят немного отдохнуть и освежиться после чая. Может, поместить их в восточном крыле, если тамошние комнаты готовы?
Кэтлин кивнула. Едва она потянулась к звонку, как раздался стук в дверь, и на пороге возник Линтон собственной персоной. Перед собой он катил изящный ореховый столик, сервированный для чая. Над чашками китайского фарфора вился ароматный дымок. Перегрин, успевший к тому времени изрядно проголодаться, с радостью взирал на широкие блюда с печеньями и сэндвичами. Кэтлин заговорила с дворецким о комнатах в восточном крыле, а тем временем юноша принялся за еду, едва дождавшись приглашения сэра Джона.
Чаепитие продолжалось около получаса. Адам и сэр Джон обсуждали теории реинкарнации, к ним неожиданно присоединился Маклеод, рассказав о собственном опыте медиума. Кэтлин по большей части хранила молчание, как и Перегрин, который, не имея возможности принять участие в разговоре, изучал хозяев дома. Увидеть ясный и однозначный образ сэра Джона ему так и не удалось - не получалось сфокусировать зрение, но Кэтлин с каждой минутой интересовала его все больше и больше. Когда чаепитие подошло к концу, и дворецкий повел гостей смотреть комнаты, Перегрин заговорил о ней с Адамом.
- Мне бы хотелось нарисовать ее, Адам. Как думаешь, она позволит?
- Не понимаю, когда ты собираешься это делать, разве что утром за завтраком, - усмехнулся его наставник. - Вряд ли после грядущей ночи ты будешь в состоянии самостоятельно добраться до постели, не то что рисовать. Каждый из нас должен приложить максимум усилий для преодоления пропасти между прошлым и настоящим.
Линтон провел гостей по галерее; ее стены украшали старинные картины, изображавшие сцены охоты.