WSO ACA
Взрослые дети алкоголиков. Дети из неблагополучных семей
Издание посвящено десятилетию Базового текста сообщества ВДА
Это юбилейное издание посвящено десятилетию Базового текста сообщества ВДА (Большой красной книге или БКК). С момента первой публикации в ноябре 2006 года более 40 тыс. копий были напечатаны для групп ВДА и членов сообщества.
В течение этого времени мы наблюдали возрождение групп и Интергрупп по всему миру: было сформировано более 1000 собраний и групп. Они появились в Европе, Азии, Австралии, Среднем Востоке, Африке, Индии, Северной и Южной Америке и других регионах.
На данный момент Красная книга переведена на финский и датский языки. Идёт работа над переводом на русский, французский, польский, немецкий, японский, венгерский, шведский и другие языки, что позволит вести ВДА разнестись по всему миру.
Базовый текст сообщества ВДА вкупе с другими материалами, одобренными Конференцией ВСО ВДА, укрепляет единство, идентичность и цель нашего сообщества.
Если выздоравливающие взрослые дети регулярно пользуются материалами, одобренными Конференцией ВСО ВДА, мы полагаем, что они смогут стать себе любящими родителями и относиться к себе с нежностью, юмором, любовью и уважением; смогут интегрировать последствия воспитания в алкогольной/дисфункциональной семье; смогут достигнуть эмоциональной трезвости и испытать духовное пробуждение. На страницах этой книги изложено это душеспасительное послание.
Совет попечителей всемирного обслуживания ВДА Ноябрь 2016 года
Все права защищены. Никакая часть настоящей публикации не может воспроизводиться, храниться в поисковой системе или передаваться в любой форме, любыми средствами, электронными, механическими, фотокопировальными, записывающими или другими, без письменного разрешения издателя.
Московская Интергруппа ВДА
www.vdamoscow.ru
Предисловие от переводчиков
Перевод Большой Красной Книги в России имеет долгую и даже драматичную историю. На момент выхода БКК в 2006 году русскоязычное сообщество ещё только набиралось опыта, и специфика программы ВДА была очевидна далеко не всем. Тогда в России были хорошо развиты и представлены «старшие» параллельные сообщества, то есть так называемые «родительские программы». Перед первопроходцами в деле перевода стояла непростая задача: ввести в обиход совершенно новые понятия и предлагаемую логику исцеления. В течение нескольких лет было предпринято множество разрозненных попыток перевода Красной книги, Жёлтой тетради, буклетов и т.д. Многие взрослые дети приняли участие в этой работе, некоторых из них уже нет в живых.
Когда последующие переводчики приступили к служению, они столкнулись с рядом трудностей: в некоторых текстах был искажён смысл, в других оказались потеряны страницы и абзацы, третьи – были ещё не переведены. Очень много внимания нужно было уделить кропотливой инвентаризации имеющихся переводов и созданию единого глоссария. В конце концов мы объединили усилия и организовали Группу переводов с общим координированием. Нас ожидал творческий поиск баланса между уважением к работе предшественников и стремлением вернуться к духу Программы.
Больше всего нам хотелось передать своеобразие и глубину программы ВДА, которая зажигает в человеке огонь собственных поисков в процессе знакомства с собой, миром, людьми, пробуждает в нём любопытство и интерес к жизни.
Особенно дорого нам оказалось многоголосие этой книги. Удивительным образом оно перекликалось с тем, как была устроена наша работа. Перевод, который вы держите в руках, родился исключительно в групповом процессе, когда из общности нескольких людей на свет появилось нечто большее, чем её составляющие.
Это было сложным, но увлекательным странствием и – одновременно – одним из самых прекрасных служений! Сколько глубоких разговоров и споров, открытий и смеха, юмора и сокровенного… Сколько удалось понять и почувствовать!
Надеемся, что с выходом этого перевода русскоязычное сообщество ВДА получит новый импульс для своего развития, что Красная Книга будет служить точкой притяжения, позволяющей ощутить единство и силу при всех наших различиях.
Мы верим, что будут напечатаны и другие книги, которые выразят опыт русскоязычного сообщества ВДА и которые сейчас только рождаются в наших сердцах.
Благодарим друг друга и Высшую Силу.
«Взрослый ребёнок»
«Представление о «взрослом ребёнке» пришло от тех ребят из Алатин, которые собрали группу «Надежда взрослых детей алкоголиков». Первым членам нашего сообщества было за восемнадцать – они были взрослыми людьми, но их детство прошло в семьях алкоголиков. Понятие «взрослый ребёнок» помимо прочего означает, что в стрессовой ситуации мы возвращаемся в детское состояние».
История ВДА, из интервью Тони А., 1992 г.
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА:
Больше десяти лет прошло с тех пор, как наш основатель Тони А. дал интервью о сообществе, в создании которого он принимал участие. В этой книге для описания личности взрослого ребёнка мы будем использовать речь Тони. Взрослый ребёнок – это тот, кто реагирует на взрослые ситуации вынесенными из детства чувствами вины, неуверенности в себе, несостоятельности или второсортности. Если мы не получаем помощи, то неосознанно продолжаем непродуктивно мыслить и рассуждать. Такая регрессия может быть неявной, но она мешает нам принимать решения и осложняет взаимоотношения.
У нас есть наша книга
На 22-й Ежегодной Рабочей Конференции Взрослых Детей Алкоголиков данный текст был единогласно принят в качестве книги Сообщества. «Большая книга» ВДА[1] включает в себя Шаги, Традиции, упражнения и рекомендации для групп.
Идея создания основного текста ВДА появилась в 1991 году, когда несколько членов ВДА задумались о сборнике, в котором были бы представлены опыт, сила и надежда Сообщества, а также необходимые материалы для создания и работы групп. Члены Интергруппы Лос-Анджелеса/долины Сан-Фернандо наметили содержание книги.
Один из участников так вспоминает об этом: «Нам нужна была книга, по которой можно вести собрания в любом месте, в любое время. Нам нужна была книга, которую можно использовать на обсуждениях и семинарах, а также для изучения Шагов. Нам нужна была книга, на которую может опираться спонсор, чтобы провести спонсируемого через процесс выздоровления. Нам нужны были странички с заданиями, чтобы записывать свои мысли и обсуждать вопросы с друзьями из ВДА. Мы представили себе книгу – путеводитель, которую напишут сами взрослые дети».
Комитет по Большой Книге ВДА в 1991 году поддержал этих мечтателей. Следуя духовному руководству, мы со смирением передаём эту книгу Сообществу. Мы считаем, что она являет собой наиболее полное описание опыта ВДА с точки зрения самого Сообщества. В книге представлены не только Двенадцать Шагов, но и подробная информация о Традициях, спонсорстве, Внутреннем Ребёнке и о том, как самому стать своим Любящим Родителем. В книгу включены 120 выступлений, которые были записаны с разрешения выступающих на собраниях ВДА в течение последних 10 лет. Это голос ВДА, дающий надежду на выздоровление от последствий воспитания в дисфункциональной семье.
Мы понимаем, что это только начало, и надеемся, что книга откроет дорогу обсуждению значимости выздоровления ВДА. Мы верим, что это обсуждение приведёт взрослых детей к новому уровню ясности. Пока же предлагаем читателю возможность задуматься над вопросом: «Что для вас значит ВДА?»