Литмир - Электронная Библиотека

- Мать-Церковь строит достаточно, чтобы мы могли это сделать, - наполовину проворчал Макнил. Что-то в последнем комментарии Гармина обеспокоило его. Лейтенант, к сожалению, высказал справедливое замечание о трудностях, с которыми, вероятно, столкнется военно-морской флот, если будет держать бутылку закупоренной. В конце концов, всегда найдется по крайней мере несколько людей, достаточно близоруких, чтобы больше беспокоиться о деньгах в своих карманах, чем о том, где и как их души проведут вечность. И потребуется много галер, чтобы привести в исполнение приказы викария Жэспара; любой, кроме идиота, должен был это предвидеть! Но у Макнила было странное чувство, что замечание Гармина было не тем, что лейтенант начал говорить.

- Надеюсь, что вы правы, сэр, - продолжил Гармин немного более оживленно. - И, с вашего разрешения, я просто пойду и сделаю последний обход вокруг корабля, прежде чем лечь спать. Учитывая, насколько у нас не хватает людей, не вижу, чтобы это повредило.

- Я тоже, Ранилд, - с улыбкой согласился Макнил, и лейтенант коснулся правым кулаком своего левого плеча в знак отдания чести и снова исчез в темноте.

* * *

- Тебе не кажется, что сегодня утром было много лодочного движения, Кивин?

Кивин Эдуирдс, первый лейтенант чарисийского галеона "Кракен", с некоторым удивлением обернулся на вопрос, прозвучавший у него за спиной. Капитан Харис Фишир лег спать более двух часов назад, и, как большинство профессиональных моряков, понимал ценность того, чтобы выспаться как можно больше впрок, когда у него есть такая возможность. Вот почему Эдуирдс не ожидал, что он снова появится на палубе посреди ночи, когда "Кракен" уютно стоял на якоре в защищенных водах.

- Простите? - сказал лейтенант. Фишир склонил голову набок, глядя на него, и Эдуирдс пожал плечами. - Я не совсем понял вопрос, сэр, - объяснил он.

- Я спросил, не показалось ли тебе, что сегодня утром было много лодочного движения.

- На самом деле, - нахмурился Эдуирдс, - теперь, когда вы упомянули об этом, мне показалось, что сегодня весь день движение лодок было меньше, чем обычно. Сегодня днем к нам пытались подойти всего три или четыре шлюпки, вместо обычных пары дюжин.

- Я не говорил о регулярном движении лодок, - сказал Фишир. - Хотя, теперь, когда ты упомянул об этом, это еще один интересный момент. Просто я задумался после того, как лег спать. Ты заметил, что сегодня утром все галеры покинули гавань почти до рассвета?

- Ну, нет, сэр, - медленно признал Эдуирдс. - Не могу сказать, что заметил это - на самом деле нет. Конечно, у меня тоже не было утренней вахты.

- Я сам не слишком много думал об этом, - сказал Фишир. - Не тогда. Но, как уже сказано, я начал думать после того, как лег спать сегодня вечером, и у меня в голове всплыло это воспоминание. Я могу поклясться, что видел, как по крайней мере, два или три флотских катера вошли в гавань вскоре после того, как галеры, которым они принадлежали, покинули гавань.

Эдуирдс снова нахмурился, еще сильнее. Он сам этого не замечал, но капитан Фишир был не из тех, кто воображает всякие вещи. А делфиракский флот, как и другие флоты, позволял своим капитанам раскрашивать лодки своих кораблей в соответствии с их фантазиями. Большинство из них - особенно те, кто хотел рекламировать свое богатство, - использовали очень индивидуалистичные схемы окраски, которые делали их легко узнаваемыми. И это также означало, что если Фишир думал, что видел катера, принадлежащие определенным галерам, он, вероятно, был прав.

- В этом нет особого смысла, сэр, - сказал он после долгого раздумья.

- Нет, если это только не что-то другое, не так ли? - Фиширу удалось скрыть преувеличенное терпение в своем голосе. На самом деле, это было не очень сложно сделать, несмотря на склонность Эдуирдса повторять очевидное, учитывая, как высоко он ценил своего первого помощника. Эдуирдс, возможно, и не был самой острой стрелой в колчане, но у него было достаточно здравого смысла, чтобы компенсировать любой недостаток блеска, и он был бесстрашен, невозмутим и абсолютно надежен в кризисные моменты. Не говоря уже о том незначительном факте, что он почти десять лет служил в королевском чарисийском флоте, что делало его особенно ценным для "Кракена", учитывая, что галеон больше не был невинным грузовозом, которым он казался.

- Думаю, - продолжил капитан через мгновение, - что было бы неплохо очень тихо разбудить вахту внизу.

- Да, сэр, - согласился Эдуирдс. Затем он сделал паузу и прочистил горло. - Ах, сэр. Вы хотите, чтобы я пошел дальше и подготовил оружие? Не открывая портов?

Фишир задумчиво посмотрел на своего первого лейтенанта.

Либо у Кивина больше воображения, чем я предполагал, либо я действительно что-то замышляю, - подумал он. - Боже, как бы мне хотелось убедиться, что Кивин просто паникует больше, чем обычно!

- Считаю, что на самом деле это может быть очень хорошей идеей, - сказал он. - Но тихо, Кивин, тихо.

* * *

- Надеюсь, вы убедили своих людей в необходимости проявить к этим еретикам достаточную твердость, капитан Кейрмин?

- Конечно, отец, - ответил Томис Кейрмин и повернулся, чтобы посмотреть отцу Стивину в глаза. Он предпочел бы избежать этой особой необходимости, но интендант был одним из тех инквизиторов, которые были почти полностью уверены в своей способности читать правду в глазах других людей. Что оставляло крайне неразумным делать вид, будто кто-то пытается отказать ему в этой возможности.

Отец Стивин Грейвир пристально посмотрел в глаза Кейрмина, как будто только что прочитал мысли капитана.

Я, конечно, надеюсь, что он этого не смог, - подумал Кейрмин, - учитывая, что инструкции сэра Вика были почти полностью противоположны инструкциям инквизиции!

- Хорошо, капитан, - сказал Грейвир через мгновение. - Хорошо.

Интендант снова отвернулся, вглядываясь в густую черную тень склада. Смотреть было почти не на что - пока - и верховный священник громко вздохнул.

- Понимаю, - сказал он, как будто разговаривая сам с собой, - что не все по-настоящему осознают опасность пропасти, на которой мы все стоим. Даже некоторые члены епископата, похоже, не до конца осознают, что происходит.

Это, - подумал Кейрмин, - почти наверняка отсылка к епископу Эрнисту.

Это отражение не сделало его особенно счастливым.

- Полагаю, их трудно винить, - продолжил Грейвир. - Все люди хотят верить в доброту других людей, и никто не хочет верить, что простые смертные могут нарушить собственный Божий план вечного благополучия человека. Но даже архангелы, - он коснулся своего сердца, затем губ, - к своему сожалению, обнаружили, что грех может уничтожить любую доброту, может развратить даже самого архангела. Эти чарисийцы, - он медленно покачал головой, - приложили руку к собственной работе Шан-вей. И, подобно своей вечно проклятой хозяйке, они начали с того, что высказывали благочестивые опасения, скрывающие их истинную цель.

Кейрмин наблюдал за спиной интенданта, прислушиваясь к глубоко укоренившемуся гневу - разочарованию - в голосе другого мужчины.

- Любой человек, даже сам великий викарий, всего лишь смертный, - сказал Грейвир. - Это то, что делает их обвинения такими чертовски убедительными для тех, у кого слабая вера. И все же, каковы бы ни были смертные слабости его святейшества в его собственной персоне, когда он говорит как управляющий Лэнгхорна, он говорит с непогрешимостью Самого Бога. Среди викариата могут быть... несовершенства. Могут быть единичные случаи подлинной коррупции среди священнослужителей. В конце концов, это одна из тех вещей, на искоренение и наказание которых архангел Шулер уполномочил управление инквизиции, и задачи инквизиции никогда не будут выполнены полностью, как бы рьяно мы ни старались. Но когда грешные люди бросают вызов главенству собственной Божьей Церкви, как бы тщательно они ни облекали свой вызов в кажущийся разум, это дело рук Шан-вей, а не Лэнгхорна. И, - он снова повернулся, вполглаза глядя сквозь темноту на Кейрмина, - их нужно остановить. Как хирург отсекает больную конечность, яд Шан-вей должен быть удален из тела верующего, очищен огнем и мечом.

111
{"b":"822814","o":1}