Литмир - Электронная Библиотека

Во-вторых, хотя дорожная униформа этих людей была похожа на экипировку стражников имперского порта на плато, их оружие таким не было. Впрочем, это оружие тоже не было аркебузами. Они попали в некую золотую середину, с тем неоспоримым видом смертоносности, который, казалось, характеризовал все человеческое оружие, но также и с видом чего-то, что было произведено на месте, а не привезено на борту одного из их чудесных кораблей из-за облаков. Но что было самым удивительным из всего, так это то, что их местные стражники и сопровождающие носили то, что явно было версиями того же оружия, которое было модифицировано для их большего размера. Ни один человек с плато никогда бы не подумал о чем-то подобном!

По крайней мере, у одного из людей был пистолет в кобуре явно имперского производства, но Сор Теб не видел ни одного из огнестрельного оружия - "плазменных пушек", - которые носили стражники плато. Он даже не видел ни одного из "шариковых ружей". Возможно, некоторые из них были на борту этого замечательного судна, но если они были, то почему ни у кого из людей их не было на борту?

На мгновение он задумался, какова была их история. И еще ему было интересно, что бы они сказали. И, наконец, он задался вопросом, как бы он определил разницу между двумя версиями.

Это было бы интересно.

* * *

Элеонора О'Кейси кивнула и улыбнулась с закрытым ртом, затем попятилась от группы священников.

- Все любопытнее и любопытнее, - сказала она, поворачиваясь к Роджеру и Панеру.

- Довольно скрытные, не так ли? - ответил Роджер. - Я ничего не получаю.

- Они поддерживают связь с портом, - сказала О'Кейси. - В этом нет вопросов. И по крайней мере двое из них встречались с людьми. Заметили, что они не кажутся такими выпученными, как остальные?

- Да, - сказал Панер. - Но они не очень-то откровенны, не так ли?

- Да, это так. Я думаю, что происходят две вещи. Этот сатрап не поддерживает контактов с портом, но один из "второстепенных" членов партии, этот Сор Теб, недавно был в столице и имел дело с людьми. Наверное, именно поэтому он часть всей этой вечеринки. Я предполагаю, что он ближе всего к тому, что у них есть к "специалисту по человеческим ресурсам", так что он здесь как что-то вроде посла от двора.

- Или шпион, - указал Панер.

- Или шпион, - согласилась О'Кейси. - Я также думаю, что он действительно тот, кто контролирует всю группу. Ничего из того, что делают другие, но весь разговор меняется всякий раз, когда он что-то говорит.

- Мы можем высадиться? - спросил морской пехотинец, возвращаясь к сути разговора.

- Да, хотя они, очевидно, не очень рады тому, что небольшая армия прошла прямо через их город.

- У нас должна быть охрана, - твердо сказал капитан.

- Это скорее вопрос того, сколько их, - ответил начальник штаба. - Они не желают разрешать покидать корабли более чем трем сотням одновременно. И все мы должны носить свое холодное оружие в мирных целях, а огнестрельное оружие незаряженным, хотя они могут носить с собой боеприпасы. Каждому будет выдано "удостоверение личности", показывающее, что им разрешено носить с собой и где. Честно говоря, все очень цивилизованно. О! И офицеры могут носить заряженные пистолеты.

- Ну, это первая рота нападающих, - рассмеялся Роджер. - С Растаром и мной.

- Ладно, - несчастно сказал Панер. - Я не вижу другого выхода, кроме как принять их условия. Но у нас есть снаряжение, чтобы добраться туда, где мы разместимся. И это еще одна вещь - мы должны находиться вместе в защищенном месте.

- Я позаботилась об этом, - заверила его О'Кейси. - Я указала, что Роджер высокопоставленный дворянин империи людей, хотя называла его бароном Чангом. Это даже не было ложью, поскольку это один из его второстепенных титулов. Но как человек-барон, он обязан всегда быть в безопасности. И я также сказала им, что у нас довольно много сумок и багажа. Их это устраивает.

- И у них нет проблем с официальной причиной нашего визита? - спросил Панер.

- Во всяком случае, пока нет, - сказала О'Кейси. - Я объяснила, что "барон Чанг" потерпел кораблекрушение на другом континенте, и что местные жители там помогли ему и его группе. В качестве награды и чтобы выполнить свои обязательства чести перед теми, кто помог ему, барон направил представителей местных торговцев и принцев на этот континент, чтобы установить отношения с кратами, а также сопровождать его в качестве охраны к его "друзьям" в космопорту. Они, кажется, принимают все это как достаточно разумное, но они хотят, чтобы мы разместились здесь, в районе причалов. Я не думаю, что они раньше имели дело с большими контингентами из других цивилизаций, но они реагируют немного так же, как Япония времен Мэйдзи. Они устанавливают приемлемую зону для иностранцев и закрывают для них остальную часть города с общим передвижением.

- Вам нужно будет принять помещения для нас, когда мы доберемся туда, но они должны быть адекватными. Кроме того, мы не сможем просто позволить войскам бродить по своему усмотрению. Они расстроятся, если вокруг будет заметно присутствие иностранцев, поэтому нашим людям нужно будет оставаться в основном в жилых помещениях.

- Помните Маршад, - тихо сказал Роджер.

- О, да, - согласился Панер, нахмурившись. - На этот раз мы тщательно прочешем стены.

Он оглянулся на О'Кейси.

- А как насчет циванов? И как мы пополним запасы? Людям придется ходить на рынки. И я не уверен, что стоит держать все войска взаперти, пока они не решат, что с нами делать.

- Эти люди не привыкли к иностранцам, - сказала О'Кейси, пожимая плечами. - Руководство собирается попытаться изолировать нас настолько, насколько это возможно, и население, вероятно, будет немного враждебно настроено, так что в любом случае держать войска поблизости, вероятно, было бы хорошей идеей. И что бы еще ни случилось, циванам придется остаться здесь, с нами, в доках. В храме, похоже, нет никаких конюшен. Если уж на то пошло, на этом континенте, похоже, вообще нет ни одного цивана, хотя у них есть туромы. В любом случае, дальше в городе нет подходящих конюшен, но здесь, у доков, есть помещения для содержания скота, которые должны им подойти, и мы можем приобрести корм у местных торговцев.

- Можем ли мы торговать напрямую с торговцами? - спросил Роджер. - Или мы должны торговать через Храм?

- Мы должны передать часть торговых товаров Храму в качестве налога. На самом деле, импланты переводят это как "десятина". В остальном мы можем иметь дело напрямую с местными торговцами.

- Уверен, что T'Сул сразу же приступит к работе по установлению контактов для Уэс Тила, - сказал Роджер, смеясь.

- Существуют некоторые дополнительные ограничения, - продолжила О'Кейси с задумчивым выражением лица, когда она получила доступ к своему импланту. - Их много. Каждому из нас будут выданы памятные таблички, определяющие, куда мы можем пойти и при каких обстоятельствах. Никто из нас не может войти в храм, пересечь границу восточного города или войти в какое-либо частное жилище без специального официального разрешения. Офицеры и определенные охранники - не более пяти - могут входить в храмовые помещения, которые являются более или менее светской собственностью. И тут довольно строгий комендантский час: запрещено покидать территорию нашего комплекса после наступления темноты или во время религиозных обрядов. У меня есть список церемоний на ближайшие пару недель, так что мы сможем без особых проблем их спланировать.

- Боже, - сказал Роджер. - Настоящие дружелюбные люди. Теперь я жалею, что мы не отпустили их проклятые корабли!

- Возможно, их реакция могла быть и хуже, - отметила О'Кейси. - Проблема в том, что это общество типа "запрещено все". Если это специально не разрешено, то это запрещено. Очевидно, они также облагают налогом все, кроме дыхания. И я бы поспорила, что они работают и над этим!

52
{"b":"822805","o":1}