- Да, - согласился Панер. - Мы были бы категорически против этого почти при любых других обстоятельствах, но...
- Да, "но", - сказала О'Кейси. - Но мы не знаем, поддержит ли Грэйтар борьбу с боманами.
- Мы также не знаем наверняка, поддержит ли эта клика борьбу с ними, - отметила Косутич. - Не обязательно, если она включает в себя Чейна.
- Нам нужны разъяснения, - сказал Панер, но Роджер уже перестал ждать сообщения.
* * *
- Рус Фром и все остальные, - сказал принц, приглаживая волосы, - у вас несколько ложные впечатления.
- Мы здесь не для того, чтобы лечить все болезни этого мира. Мы были здесь не для того, чтобы сражаться с кранолта. Мы пришли сюда не для того, чтобы подавить переворот в К'Нкоке или установить рациональный режим в Маршаде. Мы здесь не для того, чтобы вмешиваться во внутреннюю политику Диаспры.
- Мы здесь потерпели крушение и просто пытаемся добраться домой. И, честно говоря, начало государственного переворота непосредственно перед крупной битвой с внешним врагом - это не то действие, которое способствует победе.
- Грэйтар не одобряет борьбу с боманами, - сказала фигура, которую компьютер - и Панер - идентифицировали как Богесса.
- Как и Грат вон там! - рявкнул Роджер. - И что? Ты думал, я не узнаю его голос, Богесс?
На мгновение воцарилась тишина, а затем Богесс откинул капюшон и сделал жест смирения.
- Вы, люди, все кажетесь нам одинаковыми. Мы предполагали, что вы не сможете различить наши голоса.
- Ему нельзя позволять говорить! - яростно заскрипел Чейн. - Мы зашли слишком далеко; мы слишком беззащитны.
- И что бы ты хотел, чтобы мы сделали, купец? - спросил военный лидер с хриплым смехом. - Убить его? Ты видел это их оружие в действии?
- Я бы не советовала пробовать это, - сказала Уиллис без всякого энтузиазма. - Я действительно, действительно не советовала бы.
- Да, - согласился Фром. - Мы разоблачены. И в этом весь смысл. Мы продвинули наше расписание, надеясь, что вы вмешаетесь.
- Ну, это было, конечно, глупо, - сказал Роджер. - Пока битва не закончится, мы не собираемся вмешиваться.
- Но нам придется, - сказал ему Богесс. - Другие города начали смотреть на нас с жадностью еще до того, как боманы напали на нас. Учитывая ущерб, который мы наверняка понесем от боманов, они наверняка воспользуются нашей слабостью.
- Да, - сказал Роджер. - Но не раньше, чем после битвы. И даже тогда они могли бы этого не сделать. Если мы победим боманов как следует - что возможно, если мы в то же время не ведем чертову гражданскую войну, - это даст вам передышку.
- И оставит бизнес в застое, если в городе ничего не изменится, - сказал Гессрам Кар, все еще не опуская капюшон.
- И нашу технологию, - согласился Фром. - Не говоря уже о том факте, что мы, стремившиеся изменить положение вещей, несомненно, будем посланы навестить Бога.
- Ребята, я не знаю ответа на этот вопрос, - сказал Роджер. - Все, что я могу сказать, это то, что давайте закончим битву. Тогда мы сможем попытаться что-нибудь придумать. Но пока мы не избавимся от угрозы боманов, о гражданской войне не может быть и речи.
- Что, если Грэйтар скажет, что мы не будем сражаться с боманами? - спросил Богесс. - Что тогда? Как вы заметили, они будут висеть у нас на шее как клеймо до конца вечности.
- О, не так уж и долго, - сказал Роджер со смешком. - Только до тех пор, пока они не выжмут вас досуха и не решат покончить с вами.
- Но если Грэйтар решит умиротворить боманов? - спросил Кар.
- Тогда... посмотрим, - сказал Роджер. - Есть несколько способов, которыми мы могли бы быстро добраться до Бухты К'Вэрна. Возможно, нам вообще не придется сражаться с боманами. И мы узнаем решение Грэйтара достаточно скоро, - добавил он, направляя мысль на свой имплант. - На самом деле, если мы не поторопимся, то все явно пропустим его речь.
- Если он скажет "нет", - прошипел Чейн, - тебе лучше надеяться, что боманы дадут тебе время сбежать!
* * *
- Капитан Панер, сэр, - сказал рядовой Крафт от двери комнаты разведки. - Сэр, команда Джона Сент-Джона пыталась связаться с вами, сэр. Похоже, боманы движутся.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
- Что у тебя там, Депро?
Церемония Осушения вот-вот должна была начаться, и практически все, кто был значим, не собирались приходить вовремя. Панер покачал головой от черного юмора ситуации, задаваясь вопросом, что подумает Грэйтар, если вообще что-нибудь подумает, когда половина его совета и все его инопланетные советники прибудут с опозданием со всех сторон, запыхавшиеся и явно встревоженные. Тот факт, что долгожданное выступление боманов действительно могло быть использовано для прикрытия внутренних махинаций, которые никогда не должны были выплыть на свет, взывал к чувству иронии капитана.
Что, к сожалению, не обязательно делало эту оскорбительную новость хорошей.
- Капитан, у нас куча неприятностей, - ответила сержант через свой комм. - Я отправила Беби и Килети осмотреть лагерь, как только он вообще начал подсыхать. Они только заняли позицию - у них даже не было времени как следует спрятаться, - когда боманы начали высыпать из своих лагерей на холмах.
- Скажите им, чтобы отступили, - рявкнул Панер, когда штабная группа повернула за последний угол к площадке, где должна была состояться аудиенция. Сплошная стена мардуканцев перед ними заставила их ненадолго остановиться, и он мог слышать интонации церемонии открытия с другой стороны. Ситуация еще не совсем вышла из-под контроля. Однако, если бы Грэйтар решил не вступать в бой с боманами, это было бы почти невозможно.
- Сказала, но они застряли. Они расположились на небольшом гребне, ведущем к той группе холмов, на которых находятся боманы. Теперь варвары используют гребень, чтобы держаться подальше от грязи на низинах. Они направляются прямо к Беби и Килети, и оба говорят, что если двинутся, это выдаст их. Они застряли, сэр.
- Верно. - Капитан побывал в достаточном количестве неприятных ситуаций, чтобы точно знать, о чем думают его морские пехотинцы, и он согласился. Если бы они были хотя бы слегка скрыты, для них было бы лучше оставаться неподвижными, чем пытаться двигаться. - А как насчет вас?
- Мы не на их прямой линии с Диаспрой, сэр, - ответила сержант. - Прямо сейчас, похоже, они собираются обойти нас. Если они этого не сделают, что ж, посмотрим, что произойдет.
- Хорошо, - сказал Панер, когда морские пехотинцы начали проталкиваться сквозь толпу пенистых. - Получите оценку движущихся сил и подсчитайте, затем доложите. Однако передайте это старшему сержанту. Мне придется заняться отчасти другими делами.
- Есть, сэр, - сказала командир патруля. - Но уже сейчас можно сказать, что счет идет на "до хрена".
* * *
- Их там до хрена, - прошептал рядовой первого класса Килети.
- Знаю, Чио, - прошептала Беби в ответ. - А теперь заткнись.
Их группа только что достигла наблюдательного пункта, когда они заметили приближающуюся орду боманов. Варвары текли без всякого подобия порядка, огромная масса шагающих мардуканцев, которые, казалось, двигались большими семейными группами. Одного или двух старших самцов и нескольких самцов помоложе сопровождало почти столько же самок и стайка детенышей от младенцев-"сопляков" до предподростковых. Было несколько чисто мужских группировок и несколько молодых женщин без сопровождения, но, по большому счету, орда была сосредоточена вокруг семейных групп.
Казалось, они несли на своих спинах все свои мирские пожитки. Все мужчины несли большие свертки - личные вещи и добычу из предыдущих завоеваний, - в то время как женщины несли детей и свертки поменьше. Похоже, там не было никаких групп "рабов", и они не использовали много вьючных животных. В толпе были разбросаны стайки циванов и туромов, но их было мало и они находились далеко друг от друга.