Роджер подождал, пока не убедился, что вопрос о приоритете решен, затем взглянул на двух морских пехотинцев, которые все еще сидели верхом. Какую бы свободу Панер ни был готов предоставить своему подопечному в поиске работы для "рейдеров Сергея", он не собирался ослаблять свою настойчивость в том, чтобы принца всегда сопровождали подходящие телохранители. Лично Роджер был вполне уверен в своей способности позаботиться о себе, особенно когда рядом был Корд, но он также знал, что лучше не спорить. Это было бы не только бесплодно, но и суровый опыт научил его точно понимать, почему никто в здравом уме не стал бы вмешиваться в систему командования и полномочий в том, что по сути было единственной гигантской зоной боевых действий на всей планете.
Что не означало, что он не был готов хоть немного разжать эту цепь, когда это соответствовало его целям.
- Мосеев, вы вдвоем идете в казарму, - сказал он старшему морскому пехотинцу на стандартном английском. - Выложите немного серебра в баре, если он тут есть, и держите ухо востро. Я хотел бы услышать, что долбаки скажут по этому поводу.
Капрал, казалось, всего на мгновение был готов поспорить, но упустил момент. Мосеев нисколько не сомневался, что капитан Панер снимет с его шкуры широкие болезненные полосы, если когда-нибудь узнает, что он позволил принцу отправить себя с поручением. В то же время, как и любой другой член роты "Браво", он понял в Маршаде, что строгая буква устава, которая сделала принца Роджера официальным главнокомандующим бронзовым батальоном, больше не была юридической фикцией.
Несколько секунд он сердито смотрел на Роджера, задаваясь вопросом, насколько беспечно полковник Макклинток проигнорировал бы капитана Панера, если бы тот физически присутствовал, но затем он взглянул на небольшое здание, куда должен был идти Роджер, и пожал плечами. Приказ есть приказ. Кроме того, каждый бронзовый пехотинец знал, что принц был внезапной смертью на двух ногах с шариковым пистолетом в кобуре на боку, не говоря уже о мече за спиной. И это даже не учитывало хорошо доказанную смертоносность Корда. Ни за что на свете здание такого размера, как их пункт назначения, не могло вместить столько пенистых, чтобы представлять угрозу для этих двоих.
- Верно, ваше высочество, - сказал капрал. - Конечно, надеюсь, вы запомните, что не следует упоминать об этом в присутствии посторонних ушей.
- Упомянуть о чем? - невинно спросил Роджер, и Мосеев усмехнулся и послал своего цивана рысью в сторону казарм.
- Это было, несомненно, глупо, - задумчиво заметил Корд, наблюдая за отъезжающими морскими пехотинцами. - Для любого другого, кроме вас, я бы, вероятно, сказал, что на самом деле это было удивительно глупо. Однако в вашем случае фамильярность не позволяет мне испытывать ни малейшего удивления.
- Да, конечно. - Роджер ухмыльнулся. - Тебе не больше, чем мне, нравится, когда за тобой повсюду следят, старый негодяй!
- Я еще не настолько слаб, чтобы нуждаться в хранителе, - ответил шаман с устрашающим достоинством, поднимая длинное копье с острым лезвием, которое он продолжал повсюду носить с собой. - Я, с другой стороны, также не являюсь наследником могущественного правителя.
- Как и "капитан Сергей", - усмехнулся Роджер, и Корд смиренно фыркнул, когда принц подошел к зданию и хлопнул в ладоши, прося разрешения войти в него.
Сооружение располагалось у подножия крутого склона, который вел вверх к проходу в узкое ущелье или долину. Поперек прохода был возведен ряд стен, и перед ними окопалась небольшая армия. Было ясно, что они пробыли там некоторое время и были готовы к длительному пребыванию.
- Войдите, - раздался голос изнутри в ответ на хлопок Роджера, и Роджер отодвинул дверную задвижку и вошел в единственную комнату похожего на хижину здания. Там находились трое охранников и два невооруженных мардуканца, которые явно разговаривали, когда он прибыл, и более крупный из гражданских лиц издевательски хрюкнул, когда Роджер вошел.
- Вижу, басики слышали о нашем бедственном положении, - усмехнулся он, но другой гражданский провел правой рукой по груди в жесте отрицания.
- Мы не в том положении, чтобы смеяться, - строго сказал он. - Особенно ты, - добавил он резким тоном, и более крупный мардуканец кисло зашипел, хотя ничего другого не сказал. Туземец поменьше ростом повернулся к Роджеру. - Я Деб Тар. А ты кто такой?
- Капитан Сергей, - сказал Роджер с легким поклоном. - К вашим услугам.
- И мы к вашим, - ответил Деб Тар. - Что мы можем для вас сделать?
- Больше, чем мы можем сделать для вас, - сказал ему Роджер с улыбкой. - Я понимаю, что у вас есть проблема.
- Проблема есть, - согласился Деб Тар, выразительно хлопнув в ладоши. - Но сомневаюсь, что ты сможешь что-нибудь с этим сделать.
- Пока я не знаю об этом, - сказал Роджер. - Мы могли бы удивить тебя.
- Как-нибудь в другой раз, басик, - проворчал другой мардуканец. - Мы собираемся решить проблему сами.
- О. - Роджер поднял бровь. - Я так понимаю, что есть конкуренты?
- За месячную добычу с моей шахты? - Фырканье Деб Тара было опасно близко к рычанию. - Конечно, есть - включая моего бывшего управляющего шахтой, - продолжил он с неприязненным жестом вторичной руки в сторону другого гражданского. - Нор Тоб, похоже, считает, что вернуть долину должно быть легко. Поскольку, в конце концов, ее было так легко отнять у него.
- Это была не моя вина, - выдавил бывший менеджер. - Был ли я командиром стражи?
- Нет, это не так, - согласился владелец. - Иначе твои рога были бы над моим камином. Однако все еще есть пустое пространство, в которое я мог бы их поместить. Я бы сэкономил половину затрат, если бы ты не убедил меня перенести туда и обогатительный завод!
- Вы заработали на этом деньги из рук в руки! - парировал бывший менеджер, затем повернулся к Роджеру и Корду. - Давай, басик, - прорычал он. - Давай мы покажем вам, как настоящие мардуканцы справляются с подобными отбросами!
- О, конечно, веди, - пригласил Роджер, махнув в сторону двери. - Это стоит увидеть.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Долина - это крепость, - сказал Роджер и сделал глоток вина.
- Итак, что случилось? - спросил Джулиан.
- У меня есть все это на записи шлема, но короткий ответ заключается в том, что это был фарс.
- Как? - спросила Косутич. Она посмотрела на схему входа в долину и покачала головой. - Я не вижу ничего особенно смешного в этой ситуации. Вы могли бы справиться с этим волной кранолта, но это единственный способ перелезть через стену, который приходит на ум.
- Да, - согласился Роджер. - И это было более или менее то, что пытался сделать наш друг Нор Тоб. Он собрал несколько сотен безработных шахтеров и недоделанных наемников, пообещав разделить добычу, когда они захватят это место, и бросил их прямо на это.
Он рассмеялся и покачал головой.
- Они подошли к стене с лестницами, но она так чертовски высока, что половина лестниц сломалась под весом альпинистов. Тех, кого не так легко было сбить с ног. По сути, они не приблизились к верху ближе чем на пять метров.
- Сколько жертв? - спросила ганни Лей. Сержант-артиллерист стояла рядом с Косутич, глядя на карту и потирая кончик носа.
- Ни одной, - сказал Роджер с очередным смешком. - О, было несколько сломанных рук и еще больше ушибленного самолюбия, но никаких военных потерь. Наемники-варвары даже ни разу не выстрелили в ответ. Они просто отталкивали лестницы и бросали всякую всячину. В основном вонючую дрянь, вроде содержимого их помойных ведер.
- Презрительно, не так ли? - спросила старший сержант, разворачивая карту, чтобы осмотреть всю долину.
- Очень, - сказал ей Роджер. - Эти ребята - они называют себя васинами - по-видимому, являются племенем, которое было вытеснено этим вторжением боманов. Либо они уже были наемниками, либо занялись этим ремеслом после того, как их изначально выгнали с родины. Никто в этом не уверен, но что бы это ни было, мне кажется, что они искали работу, когда попали в Ран Тай, и отправились на рудник как в хорошее место, чтобы обменять часть своих шкур на необработанное золото и серебро по ценам обогатительного завода. Насколько я могу судить, у них не было никакого намерения брать прииск до того, как они добрались туда и поняли, насколько легко его занять. Похоже, никто точно не знает, с чего начался переполох, но в итоге они завладели этим заведением, и, по словам владельца, Деб Тара, у него было более двухмесячной готовой продукции, упакованной в мешки и ящики для отправки, когда они перебрались к нему. Он очень, очень хочет вернуть эту добычу, но они не особенно стремятся ее отдавать, и поскольку так легко ее захватили, то довольно презрительно относятся ко всем местным жителям. Даже если бы это было не так, городские власти не собираются нести убытки, связанные с их изгнанием, особенно когда Деб Тар намеренно разместил свои перерабатывающие мощности прямо на шахтах, чтобы избежать уплаты городских налогов за них. С точки зрения совета, это вне их юрисдикции, так что удачи ему. И из некоторых разговоров, которые мы подслушали, васины предложили Дебу Тару вернуть ему его собственность за определенную цену... равную стоимости трехмесячного производства.