Литмир - Электронная Библиотека

- Единственный способ, при котором у вас будет шанс противостоять такому количеству вражеских кораблей, - это поддерживать жесткий тактический контроль, - проговорил Кэйлеб ровным голосом, - и каждая из ваших сигнальных систем зависит от того, смогут ли люди их видеть. Если ты потеряешь сплоченность, если твой строй развалится посреди всех этих церковных галеонов, ты проиграешь, Брайан. Меня не волнует, насколько хороши наши люди. Я даже признаю, что ты отдашь больше, чем получишь, но в конце концов ты проиграешь.

- Если ему удастся сохранить свой тактический контроль, мы все равно проиграем, потому что мы не сможем проникнуть достаточно глубоко, чтобы разбить его, - ответил Лок-Айленд. - Мы можем кусать по краям, но мы не можем остановить его, не вырвав мозг - и сердце - из его флота, и вы это знаете. Для этого мы должны проникнуть в его формирование.

- И есть еще один момент, Кэйлеб, - сказал Рок-Пойнт. - У Эдуирда было время изготовить всего пару тысяч снарядов, а у орудийных расчетов не было времени - или запасных боеприпасов - тренироваться с ними. - Барон пожал плечами, сидя в удобном кресле своей дневной каюты. - Мы проводили сухие стрельбы и репетировали, но они никогда на самом деле не использовали их, и, несмотря на уверенность военно-морского флота в Алфриде, поначалу они будут немного... осторожными. Нам придется подойти очень близко, чтобы взять их на прицел, а у меня всего около ста семидесяти снарядов на каждом корабле. Это меньше восьми бортовых залпов для каждого из них. Так что, если мы не сможем попадать каждым из этих залпов, мы проиграем. И если нам придется кружить по окраинам, пробиваться с боем, чтобы сначала добраться до решающей дистанции, на нашем пути мы можем потерять один или несколько кораблей, вооруженных снарядами. Хуже того, нам, возможно, придется использовать артиллерийский огонь, чтобы проникнуть внутрь их строя, и в этом случае у людей, за которыми мы действительно охотимся, может быть время, чтобы понять, что их ждет, прежде чем мы ударим по ним.

- Но... - начал Кэйлеб.

- Они правы, Кэйлеб, - тихо произнес глубокий голос. Голова императора повернулась, взгляд метнулся к двери, за которой Мерлин Этроуз стоял на страже апартаментов принца Тимана.

- Они правы, - повторил сейджин, используя субвокализацию через свой собственный встроенный комм. - Они не могут выиграть этот бой, просто убивая корабли, они не могут убить достаточное их количество. Они должны разрушить сплоченность флота, а для этого им нужно подобраться поближе. Хуже того, сигнальная система Харпара, возможно, не так хороша или гибка, как наша, но она достаточно хороша для него, чтобы сосредоточить свои эскадры, если он сможет увидеть приближение Брайана и Доминика. Если уж на то пошло, то после того, как начнется ближний бой, дыма будет достаточно, и Брайану в любом случае будет практически невозможно надежно передавать сигналы. Тот факт, что он и Доминик, по крайней мере, смогут точно видеть, что происходит, даст значительное преимущество перед Харпаром, но они не смогут отдавать подробные приказы кому-либо еще, что бы ни случилось. Для них лучше действовать в темноте, когда другая сторона не может осуществлять какой-либо жесткий контроль, а неразбериха позволяет нам максимизировать индивидуальное превосходство наших кораблей.

Кэйлеб сидел молча несколько бесконечных секунд, и рука его жены протянулась через колыбельку между ними. Она положила руку ему на колено, и он быстро взглянул на нее.

- Пусть они делают это по-своему, - сказала она очень тихо. - Они - лучшее, что у нас есть, они действительно на месте, и они заслуживают того, чтобы ты был достаточно уверен в них, чтобы позволить им вести свою битву так, как они думают лучше всего. Знаю, что тебе нелегко, и знаю почему, но позволь им сделать это по-своему.

Кэйлеб глубоко вздохнул, а затем медленно кивнул. - Хорошо, Брайан, Доминик. Мы сделаем по-вашему, - тихо сказал император Чариса.

III

У побережья Уиндмура, залив Таро

Арналд Тейбалд поморщился, когда свежая стена тропического дождя пронеслась по кормовой палубе КФБ "Суорд оф Год".

Дождь в заливе Таро не был похож на дождь в более северных водах. Это не начиналось постепенно, не было никакого мягкого предупреждения. Пригоршня огромных дождевых капель ударила в его и без того влажные клеенчатые штаны, как кавалерийские копыта, стучащие по каменной улице. Затем, почти до того, как его разум успел осознать их воздействие, обрушилась мощная волна воды. Видимость мгновенно упала почти до нуля. Конечно, в тот момент видимость уже была ограниченной, учитывая полное отсутствие луны или звезд в пасмурную ночь, но он едва мог видеть свечение нактоуза сквозь потоп, и когда он посмотрел вниз, он увидел то, что выглядело бы как туман на земле, где расколотые капли дождя отражались от палубного настила.

Я и мои остроумные комментарии по поводу плохой погоды, - размышлял он.

И все же, по сравнению с проходом Сторм, это была неплохая погода. Не совсем. Поднялся ветер - достаточный для того, чтобы флот поднял свои марсели, - но он неуклонно дул с востока, без ярости или насилия. Он отклонился почти на два полных румба, чтобы выйти на нос "Суорд оф Год" по его нынешнему курсу, но движение моря не догнало смену ветра. Волны продолжали прибывать под его четвертью, создавая неудобное штопорное движение. Однако не было никаких признаков шквалов, ни грома, ни сверкающей на горизонте молнии.

Даже у неуклюжих моряков Сан-Райзинга не будет никаких проблем из-за такого рода "шторма", - подумал он, затем протянул руку и постучал костяшками пальцев по деревянному поручню. - Давай не будем искушать судьбу, Арналд, - сардонически напомнил он себе.

***

Брайан Лок-Айленд засунул оба заряженных двуствольных пистолета в петли кобуры под своим непромокаемым дождевиком, затем вернул футляр для пистолетов в ящик стола. Килхол сел рядом с ним, и большой пес тихо заскулил, как будто мог читать мысли своего хозяина.

Что он, вероятно, и может делать после столь долгого времени, - размышлял верховный адмирал.

Он опустился на одно колено, обхватив рукой массивную шею ротвейлера. Затем выпрямился и хлопнул огромного пса по плечу.

- Время спускаться вниз, - сказал он вслух. Килхол склонил голову набок, навострил уши и снова заскулил, громче. - Никаких споров, - сказал Лок-Айленд более строго. - Здесь, наверху, ты ни черта не можешь сделать. А теперь иди с Хенреем!

Килхол бросил на него еще один жалобный взгляд. Затем уши большого пса опустились, он с несчастным видом поднялся на ноги и медленно подошел к лейтенант-коммандеру Тилльеру, стуча когтями по доскам палубы, что было слышно даже сквозь шум дождя, барабанящего по потолочным иллюминаторам каюты.

На самом деле в обязанности лейтенант-коммандера не входило спускать питомца вниз в целях безопасности, но Килхол и Тилльер были старыми друзьями. У собаки было гораздо больше шансов на самом деле попасть под огонь, - и, что еще хуже, погибнуть - если бы Тилльер не позаботился о том, чтобы ее поместили в кладовую боцмана значительно ниже ватерлинии "Армака". Учитывая, как трудно было на самом деле потопить деревянный военный корабль, это было одно из самых безопасных мест на всем корабле, и Лок-Айленд был благодарен, что это так, когда Килхол бросил на него еще один укоризненный взгляд через плечо, тяжело вздохнул и последовал за Тилльером из каюты.

- Надеюсь, что верховный адмирал не воспримет это неправильно, но всегда приятно видеть, как все вокруг вас мгновенно бросаются выполнять ваши команды.

Лок-Айленд повернулся, склонив голову набок, к Силману Бейкиру, своему флаг-капитану. Бейкир был маленьким, плотным, темноволосым и темноглазым, элегантно одетым человеком. Говорили (вероятно, точно), что он потратил на свою парадную форму больше, чем годовое жалованье лейтенанта.

221
{"b":"822559","o":1}