Литмир - Электронная Библиотека

Ему нечего было делать на этой палубе, и он это знал. Он был флаг-офицером, а не капитаном, и не нес прямой ответственности за поведение "Дансера"... или за выживание. Он никогда так хорошо не осознавал свой статус пассажира, как в этот момент, и ему было интересно, возмущается ли капитан Магейл его присутствием на палубе. Думает, что это случай нервного адмирала, заглядывающего через плечо своего флаг-капитана?

Он надеялся, что нет, потому что правда заключалась в том, что он полностью верил в Рейфа Магейла. Просто в эту ночь, в разгар такого шторма, как этот, он просто не мог оставаться в своей каюте, пока его дико дергающаяся койка раскачивалась на подвесках палубы.

Но была и другая причина, по которой он был здесь, потому что, если только инстинкты не обманули его, это великолепное, злобное чудовище шторма еще не достигло своей полной ярости. Он всегда слышал, что штормы, рождающиеся в Великом Западном океане, не похожи ни на какие другие, и всегда относился к этим утверждениям с изрядной долей скептицизма. Эта ночь превращала его в верующего. Он пережил два урагана, ни один из которых на самом деле не застал его в море, и, вглядываясь в ярко освещенное сердце живой ярости этого шторма, знал, что тот быстро приближается к этому уровню насилия. И на этот раз он не был в безопасности на берегу.

Как раз то, что мне не нужно, - мрачно подумал он.

Он знал, что шторм с каждым часом все глубже загонял его галеоны в залив Долар. Чего он не знал, так это смогут ли они вообще держать какие-либо паруса или у капитана Магейла не будет другого выбора, кроме как поставить "Дансера" против ветра под голым рангоутом. Сухопутный житель может не поверить, что корабль действительно может двигаться вперед без единого куска парусины, но сопротивления ветру его стоячего такелажа и свернутых парусов было бы более чем достаточно, чтобы вести его в подобных условиях, в то время как любой парус, который он мог бы установить - даже штормовые стакселя тройной толщины - в любой момент может сорваться и нанести серьезный ущерб наверху.

В данный момент, несмотря на бушующую ярость шторма, его опытному глазу было ясно, что "Дансер" не находится в непосредственной опасности. Он мог пошатываться, как воинственный пьяница качает головой, когда еще одна огромная волна набрасывалась на него, проносясь в зеленой и кремовой ярости по его палубам. Он мог пьяно покачиваться, мог стонать и скрипеть каждой доской и брусом, в то время как ветер завывал в его саванах. И он знал, что насосы работают, справляясь с водой, которая умудрялась заплескиваться по краям даже самого плотно закрытого орудийного порта, пробиваться сквозь самые плотно задраенные решетки люка. Без сомнения, все больше воды просачивалось через его швы, когда он работал в бурном морском потоке, но его это не волновало. Это было всего лишь еще одним свидетельством его истинной силы, гибкой прочности, которая позволяла ему сгибаться и гнуться, уступая в достаточной степени силам, бьющим по его корпусу.

Но как бы хорошо он ни переносил ярость моря, он не мог стоять неподвижно перед его лицом. Он не мог видеть, как на сотни миль к северу и югу простирается земля, когда континенты Уэст-Хэйвен и Говард протянулись, чтобы охватить его корабли, но знал, что она там.

По одной вещи за раз, Гвилим, - сказал он себе. - По одной вещи за раз. Сначала мы выживем... Потом будем беспокоиться о Тирске. Кроме того, - он почувствовал, что снова скалит зубы, - если он в такую ночь в море со своей кучкой зажатых сухопутных солдат, у него достаточно своих забот, чтобы беспокоиться о том, чтобы оставить нас в покое, черт возьми!

IV

Теллесбергский кафедральный собор, город Теллесберг, королевство Старый Чарис

Мерлин Этроуз подозревал, что императрица Шарлиэн скажет ему несколько едких слов, как только поймет, что происходит. Если уж на то пошло, он был вполне уверен, что заслужил бы острые замечания императрицы о своем характере, если не те, которые она могла бы высказать о его интеллекте. Однако он был готов принять это так, как есть.

Кроме того, Кэйлеб был прав, - мрачно подумал Мерлин, взглянув на многоцветный блеск витражей собора, освещенных утренним солнцем Теллесберга. - Последнее, что ей нужно сегодня, в такой день, - это подобное отвлечение внимания!

В этот момент архиепископ Мейкел Стейнейр, во всей красе своих епископских регалий, в короне, сверкающей рубинами, стоял перед алтарем, его лицо расплылось в широкой улыбке, когда ее императорское величество Шарлиэн Эйлана Жинифир Алисса Тейт Армак направилась к нему по дорожке богатого малинового ковра сквозь громкие голоса из кафедрального хора. Ее сопровождал его императорское величество Кэйлеб Жан Хааралд Брайан Армак, а на руках она несла яростно протестующую наследную принцессу Эйлану Жанейт Нейму Армак.

Длинные черные волосы императрицы рассыпались по плечам, ограниченные только светло-золотым ободком простой присутственной короны. Ее платье было таким же простым, лишенным сложной вышивки, без единого драгоценного камня, который сверкал бы и танцевал в разноцветном солнечном свете собора, и Кэйлеб был одет так же просто, когда шел рядом с ней. Вместо короны на нем было изумрудное ожерелье, которое было символом короля Старого Чариса, но не было никаких других украшений, кроме обручальных колец, которые носили они оба. Они могли бы быть любой чарисийской парой, пришедшей, чтобы их новорожденная дочь была благословлена и крещена их деревенским священником, но ни одна деревенская церковь никогда не была такой переполненной и трепетно внимательной, как Теллесбергский собор в этот день.

Нет, - подумал Мерлин. - У нее и так достаточно забот, и слишком важных, чтобы никто из них не отвлекался, пока мы не закончим с этим.

Конечно, сегодня было нечто большее, чем просто день присвоения имени. Все в Теллесберге уже точно знали, кто такая кронпринцесса Эйлана, но этим утром было официальное подтверждение ее личности - юридическое свидетельство ее родителей и светских и церковных лордов империи Чарис о том, что она была не просто самой юной из ее подданных, но в своей крошечной личности наследницей ее трона - объединенных корон Старого Чариса, Чисхолма, Эмерэлда, Зибедии, Корисанды и (хотя никто еще этого не знал) Таро. Правда, это была формальность, но существенная формальность, которая не допускала никаких конкурирующих отвлекающих факторов.

Однако она все равно будет злиться, - признался он себе. - Она уже достаточно разозлилась из-за того, что Симаунт не был полностью введен внутрь. Когда она узнает, что я велел Сове закрыть ей доступ к любым снимкам снарков о Гвилиме и его эскадре, она будет готова жевать подковы и выплевывать гвозди.

Единственной хорошей новостью было то, что по собственному предложению Кэйлеба он сделал то же самое, когда дело касалось императора. В отличие от Шарлиэн, Кэйлеб знал о воющем шторме, который окутал галеоны Гвилима Мэнтира, но его собственный доступ к орбитальным снаркам был временно закрыт. Он знал, что была буря, а это было больше, чем знала Шарлиэн, но это было все, что он знал, и Мерлин был весьма впечатлен его актерскими способностями.

Нет, не "актерские способности", - поправил себя Мерлин. - Это неправильный термин. Это подразумевает какую-то... ложь, а не то, что здесь происходит. Он просто сосредоточен, концентрируется на этом событии, и в этом фокусе нет ничего ложного или предполагаемого. Я думаю, что меня действительно впечатляет тот факт, что он может сосредоточиться на этой церемонии, в то время как в глубине души он должен сильно беспокоиться о том, что может случиться с Гвилимом.

Середина утра в Теллесберге была серединой ночи на подходах к заливу Долар, и в глубине своего собственного мозга Мерлин наблюдал, как крошечные бусинки света ползут по карте, когда эскадра Мэнтира продвигалась все глубже и глубже в залив.

192
{"b":"822559","o":1}