Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из воды, постепенно поднимаясь, появились еще две фигуры. Их мокрые доспехи сразу засияли на солнце.

И тут Лореллея пристально вгляделась в одного из них и, заметив нечто лишь ей известное, воскликнула на френдляндском языке;

- Шершей ля фамий! (Близко к французскому "Ищите женщину!").

Услышав эти слова, только что вышедший из воды маленький рыцарь сделал несколько шагов вперед, снял свой шлем, и вместо мужских волос до плеч на спинные серебристые доспехи упали две толстые, искусно заплетенные косы цвета начищенной меди или червонного золота. Привычным движением косы были переброшены через плечи на высокую грудь. Незнакомка приветливо улыбнулась, миловидное лицо украсило бы и королевский двор. На ужасном френдляндском языке она произнесла все же понятную фразу:

- Здоровья и счастья вам, сударыня. Ваша проницательность не уступает вашей красоте!

- Ба! - воскликнула Лореллея. - Что я слышу от подводной дамы? Русалка ведет светский разговор на салонном уровне!

- Русалками у нас называют бедных женщин, утонувших из-за несчастной любви.

- Где это у вас, позвольте поинтересоваться? - вмешался Горный рыцарь. - И на каком диалекте вы изволите изъясняться?

- Я изучала старофранцузский язык на нашей планете, которую можно было бы назвать двойником вашей. Очевидно, они столь же схожи или различны, как вы считаете более правильным, как и те языки, на которых мы пытаемся говорить с вами.

Сандрий смотрел на загадочную гостью ошеломленными, почти уже влюбленными глазами, не слишком разобравшись, о чем она говорит.

Но его патрон прекрасно разобрался.

- Не хотите ли вы, почтенные рыцари, сказать, что прибыли с неба, являясь его посланцами?

- Если разуметь, что на небе вашем, пожалуй, в хороший оптический прибор можно рассмотреть звездочку очень малой величины, подобную вашему светилу, то можно признать, что мы из той части неба, - сказал на этот раз почти по-френдляндски первый рослый рыцарь, вышедший навстречу приехавшим.

- Насколько я понимаю, вы намеренно погрузили свою черную птицу на дно озера, чтобы впоследствии воспользоваться ею? - спросил Горный рыцарь.

- Ваша проницательность, сударь, не уступает наблюдательности вашей прекрасной спутницы. Наш аппарат действительно будет сохраннее на дне озера.

- Я не вижу у вас оружия. Зачем в таком случае на вас боевые доспехи?

Говоря это, Джугий соскочил с коня, отдав свой меч и щит оруженосцу, и встал рядом с пришельцем, оказавшись одного с ним роста.

- Не знаю, двойники ли наши планеты, но мы с вами, посланец неба, могли бы быть двойниками.

- Если бы жили в одно время, - загадочно произнес пришелец. - Но, поверьте, важнее всего быть двойниками по совпадающим желаниям.

- Мне нравятся ваши слова, посланец неба.

- Бережной, Георгий Бережной, один из командиров экспедиции, - и он показал рукой на остальных спутников.

- О-о! - Георданий или по-нашему Джорданий Бруний, извините, если не совсем точно произношу ваше имя. Перед вами рыцарь О Джугий, который с большей охотой размышляет, чем владеет оружием. Однако выполняет долг защиты окрестных жителей. Поэтому, глядя на ваши доспехи, я хотел бы знать ваши цели.

- Цель - добиться всюду отказа от оружия. Наши костюмы не доспехи, а одеяния для межзвездной пустоты. Впрочем, для воды также.

- Это я видел.

- Не кажется ли вам, мой благородный супруг, что долг рыцаря - прежде всего гостеприимство?

- Как всегда склоняюсь перед вашей мудростью, моя несравненная Лореллея.

- Какое прекрасное имя! - воскликнула Надя.

- А ваше? - поинтересовалась Лореллея, соскочив со своего коня. - Не пожелаете ли вы сесть в седло?

- Меня зовут Надежда. Но я никогда в жизни не ездила на животных.

- Но летаете по воздуху и даже между звезд, - живо отозвалась Лореллея.

- Меж звезд вел нас мой муж Никита Вязов, мы с ним вместе выносили из воды кое-какие вещи. Нельзя же женщине все время ходить в скафандре. А на вас такое прекрасное платье.

- Вам нравится? Как и мое имя? А почему? Что бы оно значило? А ваше?

- Великим поэтом ваше имя было присвоено у нас загадочной волшебнице, песни которой сводили людей с ума. А Надежда - это вера в исполнение желаний.

Группа владельцев замка и пришельцев двигалась к лесу.

- Я не знаю, что лучше: сводить с ума или дарить веру. Впрочем, я занимаюсь и тем, и другим, - загадочно закончила Лореллея.

У выхода из леса идущих встретил конный отряд, приведенный слугами в кольчугах.

Шедшие позади беседующих пришельцы переглянулись.

- Гости мы здесь или пленники? - спросил молодой, но рано полысевший пришелец.

- Ну, Вася Галлей в своем репертуаре. Разве у тебя в Америке при высоких встречах отменены почетные караулы? - со смешком спросил его худой жилистый спутник.

- У нас там вежливые церемонии. Даже на электрический стул когда-то водили процессией.

- Надо думать, стулья и кресла здесь еще не электрифицированы, - с иронией произнес еще один звездный штурман, на которого только что указывала Надя.

- Слабое утешение. Кроме электричества, у них может найтись немало старых добрых инквизиторских средств.

- Но у них есть разум, - заметил второй командир, отец звездонавтики Алексей Крылов, коренастый, полный человек с седыми, спадающими на плечи кудрями. - Будем воздействовать на разум. Ведь ради этого и летели сюда.

- Что верно, то верно, - отозвался жилистый штурман. - Но всегда ли разум разумен?

- Наша задача сделать его таким, - строго закончил Крылов.

Сопровождающий их вооруженный эскорт, видя дружелюбную беседу Горного рыцаря с Серебряным, никаких враждебных намерений не проявлял.

Дамы шли отдельно, оруженосец с двумя конями на поводу гарцевал перед ними, стараясь привлечь внимание, ведь у него на поясе тяжелый меч Горного рыцаря, в левой руке щит патрона, а в правой тяжелое копье.

Но дамы были заняты беседой, говоря, по существу, на разных языках, но чудом понимая друг друга.

- Скажите, Надежда, есть ли среди вас, прилетевших с неведомой звезды, такой человек, который интересуется познанием природы и обладает знаниями в этой области?

- Живой или мертвой природы? - спросила Надя.

79
{"b":"82233","o":1}