Литмир - Электронная Библиотека

— Я думал, ты мертв, — неловко сказал Джон.

Это была трагедия. Череда событий, которые вполне могли стоить молодому человеку жизни. Это также была очень наглядная иллюстрация того, как все могло пойти так ужасно неправильно. Меня охватило чувство страха. Во всей этой неразберихе я совершенно неправильно истолковал ситуацию. Эти молодые люди действительно были из Тайгер-Бей, но они не имели никакого отношения к мужчинам из АОО, которые устроили беспорядки в клубе ДСО в Монкстауне.

Я задавался вопросом, была ли машина должным образом обыскана. Я решил обыскать ее сам. Взяв фонарик у полицейского в форме, я приступил к этому. Через короткое время я понял, что это правда: никакого оружия найти не удалось. Мое чувство вины усилилось. Я наблюдал, как юношу поместили в машину скорой помощи. Белая простыня не была накрыта ему на голову.

«Он жив!» — подумал я.

Я подбежал к санитарам «Скорой помощи».

— С ним все будет в порядке? — Я спросил.

— Нехорошо, выглядит нехорошо, сынок, — сказал сотрудник «Скорой», запрыгивая на пассажирское сиденье своей машины.

Я с трепетом наблюдал, как машина скорой помощи умчалась, мигая синими огнями, но ее сирена молчала.

Я отступил назад и оглядел мрачную сцену. Изрешеченный пулями угнанный автомобиль. Машина скорой помощи исчезает на Доаг-роуд в жуткой тишине. Трое выживших молодых людей сейчас арестованы и рассажены по разным полицейским машинам. Осознание того, что мы сделали, ударило меня как молотом. Просто угонщики! Они были просто юными угонщиками в поисках развлечения! Моя прежняя уверенность в наших действиях испарилась. Это было что-то совершенно другое. Я взглянул на двух других членов моей команды, стоящих в нескольких ярдах от меня. О последствиях всего этого, мы трое могли только догадываться.

Защита жизни: эти слова из принципов работы полиции. Защита жизни: я снова прокрутил это в своей голове. Но было слишком поздно сожалеть. Слишком поздно для чего-либо подобного. Нас уже вызывали возвращаться на базу. Меня охватил ужас. Адреналин в моем теле убывал, и я начинал чувствовать боль от своих травм. Мы направились обратно в участок. Сейчас было не время для взаимных обвинений. Для этого было бы достаточно времени.

В участке у нас было время оценить наше положение. Время поразмыслить о серьезности того, что произошло.

Молодой человек мог расстаться с жизнью, потому что мои коллеги поверили, что я был очень серьезно ранен. Были слова поддержки от некоторых наших коллег. Неизбежно, были и те офицеры, которые упивались тем фактом, что мы совершили такую ужасную ошибку, что оставили себя открытыми для критики или чего похуже.

Дежурный инспектор прибыл с Йорк-роуд, чтобы начать первоначальное расследование. Он попросил нас сдать наше оружие. Я отказался сдать ему свой.

— Я не стрелял, — сказал я.

Казалось, он мне не поверил. Он настаивал на том, что я должен делать так, как он сказал. Я не боялся какого-либо расследования в будущем, но, тем не менее, я знал, что лучше не возвращаться домой в Твинберн в Монкстауне, не имея возможности защитить себя. Местное ДСО знало, что я был одним из трех офицеров уголовного розыска в патруле, который был ответственен за столкновение с молодыми людьми.

Они уже несколько раз угрожали убить меня за то, что я арестовал их добровольцев и изъял у них оружие. На самом деле, как я уже рассказывал в этом повествовании, двое из их добровольцев однажды прибыли ко мне домой в прошлом году при очень зловещих обстоятельствах. В тот раз мне повезло, что я спас свою жизнь. Я боялся, что этот последний инцидент только подольет масла в огонь. Я настаивал на том, что если я лишусь своего пистолета для самообороны, мне должны немедленно выдать замену.

Дежурный инспектор, вежливый англичанин, был рад оказать мне услугу. Справедливости ради, он безуспешно пытался найти мне замену из нашего собственного арсенала. Мы все собрались в кабинете сержанта участка, который был соединен с караульным помещением полуоткрытой дверью, открывающейся для передачи почтовых и телексовых сообщений из караульного помещения.

Внезапно, без предупреждения, дверь открылась, и констебль, который был одним из наших самых ярых критиков за нашими спинами, обратился к нам довольно легкомысленно:

— Он мертв, — сказал он, а затем немедленно закрыл дверь.

Я никогда не забуду, как этот констебль закатил глаза, закрывая дверь, как бы говоря: «Теперь ты ответишь за это!»

Я не мог в это поверить. Мне пришлось сесть. Я знаю, как мне было плохо; я даже представить себе не мог, что чувствовали два других парня. Выражение их лиц говорило само за себя, когда до них начала доходить чудовищность случившегося. Имя покойного было Эдвард Уокер. Ему было всего двадцать лет, одинокому мужчине с Хогарт-стрит, 11, в районе Тайгер-Бей города. Трое других молодых людей тоже были из Бей.

К нам присоединился командир округа, главный суперинтендант. Будучи христианином и приверженцем строгой дисциплины, он немедленно навел порядок в начавшемся хаосе. Он был комендантом учебного центра КПО во время моего пребывания там около четырех лет назад. Он поинтересовался, что именно произошло. Интересуясь только фактами, он не высказывал никаких суждений или критических замечаний.

Повернувшись к дежурному инспектору, он сказал:

— Выдайте этому офицеру пистолет-пулемет «Стерлинг» и достаточное количество боеприпасов.

Он поинтересовался моими травмами и велел мне позаботиться о себе дома на случай репрессий со стороны полувоенных формирований. Он сообщил мне, что утром будет назначен старший сотрудник уголовного розыска из соседнего подразделения или из штаб-квартиры для всестороннего расследования инцидента с точки зрения уголовной ответственности. Будет подготовлено уголовное дело и представлено директору государственной прокуратуры. Как только старший суперинтендант увидел, что мне выдали автомат «Стерлинг», он пожелал нам спокойной ночи и покинул казарму. Я был благодарен ему за вмешательство.

Только около 6 часов утра 12 июня 1976 года я смог покинуть казарму и отправиться домой. Я был на дежурстве одиннадцать часов. Я посмотрел вниз на пистолет-пулемет «Стерлинг» и два магазина, наполненных патронами, на пассажирском сиденье моей машины. Я надеялся, что мне не нужно будет ими пользоваться. В ту ночь я плохо спал, но лежал, гадая, что принесет следующий день.

Я знал, что люди на заднем плане, те, кому уже порядком надоел мой стиль работы в полиции, не упустят этого шанса добиться моего перевода. Я бы мало что смог с этим поделать, если вообще что-нибудь смог бы.

В тот день в час дня я вернулся за свой стол, готовый к допросу со старшим полицейским из соседнего подразделения. Большая часть дня была потрачена на объяснение того, что именно произошло, бесчисленному количеству старших офицеров полиции, сотрудников по расследованию преступлений, уголовного розыска и сотрудников в форме. Большинство из них высказались в поддержку; однако критики таких патрулей уголовного розыска устроили настоящий праздник. Они ответили мне всевозможными насмешками.

— С тобой покончено, Джонти, ты уберешься отсюда, — сказал один из них с более чем намеком на ликование.

— Тебе повезет, если ты останешься в уголовном розыске, — сказал другой.

Возможно, это было странно, но эта последняя угроза на самом деле меня не беспокоила. Мне нравились патрулирование в форме и обязанности патрульного, и я считал патрульное подразделение сливками любой полиции. Почему-то я всегда чувствовал себя в отделе уголовного розыска как рыба, вытащенная из воды. В конце концов, они обратились ко мне с просьбой присоединиться к ним, а не наоборот.

С тех пор как я присоединился к отделу уголовного розыска, мои коллеги из ОУР постоянно требовали от меня прекратить патрулирование в штатском. Несмотря на успехи, которых я добился этим путем. Они утверждали, что это незаконно. Они утверждали, что мы компрометировали наши машины уголовного розыска. Сотрудник Сил безопасности, находящийся вне службы, застрелит вас, предупредили они. Они будут ожидать, что мы все это делаем, утверждали они. Я думаю, что это было последнее, чего они боялись больше всего.

32
{"b":"821867","o":1}