Литмир - Электронная Библиотека

У Эолин перехватило дыхание.

Встав на колени, она провела пальцами по миниатюрному черепу.

Эрнан.

Он вернулся в дом! Должно быть, он спрятался здесь, пока их отец ходил искать ее в лесу, и задохнулся, когда Всадники подожгли их дом.

Эолин всегда помнила Эрнана больше, старше, сильнее и мудрее, но теперь, когда его хрупкий череп лежал в ее руках, потеря его жизни коснулась ее новой и горькой скорбью. Каким юным он был, когда его мир пришел к такому жестокому концу!

— Прости, что не смогла тебе помочь, Эрнан, — тихо сказала она. — Прости, что я еще не была достаточно сильна.

Собрав с благоговением каждую косточку, Эолин вынесла брата на солнечный свет. Она использовала посох, чтобы проделать дыру в земле, выбрав место, где раньше собирали тыквы. Затем она покрыла его останки плодородной коричневой землей.

Эолин составляла компанию Эрнану, пока могла, рассказывая ему истории обо всем, что она сделала с тех пор, как они расстались много лет назад.

Солнце двигалось над ними, миновало пик и начало опускаться в западной части неба. С приближением вечера Эолин встала, не желая уходить, но понимая, что не может задерживаться. Ночь откроет двери в Преисподнюю, распахнутые насилием Королевских Всадников и не закрывшиеся. Потерянные души узнают ее свет и будут посылать ужасные сны, прежде чем утащить ее с собой.

Эолин воззвала к посоху. Она убрала еловую ветку и превратила ее в пепел во вспышке оранжевого пламени. Из сумки она достала оберег, который соткала с помощью Гемены. Расшнуровав корсет, Эолин сняла платье.

Послеполуденное солнце согревало ее обнаженную кожу, и она чувствовала, как ее тело впитывает свежесть этого момента, готовясь спрятаться. Эолин подбросила блестящую ткань к небу и позволила ей опуститься на нее.

Эхекат

Наэм энем

Энем семту, фэом семту

Эхекат Эхука

Тонкий шелк исчез при соприкосновении с ее телом, расширяясь и невидимо прилипая к ее коже, такой легкий, что она лишь изредка ощущала покалывание при движении.

Она надела платье и собрала сумку. Используя небольшой кусок ткани, вырезанный из той же ткани, что и ее оберег, Эолин накрыла посох, сделав его неотличимым от обычной трости.

Затем она наклонилась, чтобы положить руку на свежую могилу Эрнана.

— Спи спокойно, дорогой брат, — сказала она, — тебя помнят с любовью.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Маг Эхиор

В детстве Эолин побывала в городе Моэн только один раз. Она мало что помнила об этом путешествии, за исключением того, что они шли по дороге, ведущей на север от ее деревни.

Первый отрезок этого маршрута теперь представлял собой не более чем заросшую тропу, но через несколько дней ходьбы она расширилась до небольшой грунтовой дороги. Плодородные холмы раскинулись во всех направлениях, с полями пшеницы и чечевицы, пасущимися коровами и мирными овцами, густыми садами и разбросанными фруктовыми деревьями.

Люди усиленно трудились на земле, признавая ее путь лишь косым взглядом или ленивым взмахом руки. Эолин внимательно наблюдала за ними. Боясь привлечь к себе лишнее внимание, она ни с кем не разговаривала.

Одним солнечным днем ​​она проходила через деревню, наполненную криками, смехом и песнями. Она никогда еще не видела столько людей в одном месте, и это зрелище одновременно испугало и очаровало ее. Жители деревни кружились в волнах танца. Веселье тронуло сердце Эолин, пробудив далекие воспоминания о смехе, который когда-то звучал у костров в ее деревне.

— Это свадьба.

Эолин вздрогнула от голоса мужчины рядом с ней. Он был постарше и дороднее, с круглыми щеками и густыми белыми бровями. Он носил земно-коричневые одежды Среднего Мага и изучал ее проницательными голубыми глазами.

— Ты не из этих краев.

— Я выросла на ферме недалеко от Южного леса, — Эолин с трудом сдерживала дрожь в голосе.

— А куда идешь?

— В город Моэн. Потом, возможно, в Королевский город.

Его брови приподнялись.

— Тебе предстоит долгий путь. Что заставило такую ​​юную леди, как ты, отправиться в такое путешествие в одиночку?

— Мой отец умер, оставив меня с фермой. Я не могу справиться в одиночку, поэтому я иду в Моэн, так как у меня там семья. Если они не смогут мне помочь, я отправлюсь в Королевский город, где у меня есть друг, который, надеюсь, сможет найти мне работу.

— Работа! — он рассмеялся. — Думаю, тебе больше повезет найти мужа. Женщины в Мойсехене не искали работу со времен маг.

— Я понимаю, — его ответ смутил ее. Какое отношение имело исчезновение маг к практике найма женщин?

— Как тебя зовут, дитя? — спросил мужчина.

— Дана.

— Приятно познакомиться, Дана. Я маг Эхиор. Добро пожаловать в нашу скромную деревню, — он указал на гуляк. — Я создал круг для этой пары. Пусть их совместная жизнь будет долгой и благополучной.

Эолин смотрела на жителей деревни, страстно желая насладиться волшебством их танца.

— Если хочешь, можешь присоединиться к празднованию, — сказал Эхиор.

— Нет, — Эолин смущенно покачала головой. — Я должна быть в пути.

— Ты не успеешь добраться до следующей деревни до наступления ночи.

— Я хочу продвигаться к Моэну как можно быстрее. Я разобью лагерь вдоль дороги, если придется.

— Это небезопасно, — тон Эхиора стал серьезным. — Особенно для молодой женщины, путешествующей в одиночку. Я бы посоветовал тебе остаться на ночь в деревне. Я могу помочь тебе найти кровать.

— Я ценю вашу заботу, но я должна продолжать, — Эолин поклонилась и попрощалась, избегая празднества, насколько это было возможно. Несмотря на ее попытки стать невидимкой, ее уход не остался незамеченным.

— А вот и красотка, — сказал мужчина.

— Куда идете, миледи?

— Танец, любовь моя?

— Ну, почему ты так торопишься?

Она чувствовала, что ее преследует стая собак. Когда она, наконец, покинула толпу, ее сердце билось быстрее. Она ушла из деревни так быстро, как только могла.

— Дана!

Эолин сжала кулаки и поборола порыв бежать. Она повернулась и увидела спешащего к ней мага Эхиора. Он двигался гораздо быстрее, чем она могла ожидать от мужчины его возраста и телосложения.

— Да, маг Эхиор? — ответила она с напускным спокойствием.

— Если ты собираешься в Моэн, ты должна спросить о Круге Кори.

— Круг Кори?

Маг Эхиор захрипел и схватился за ребра.

— Кори — маг, а Круг — спектакль, который путешествует по королевству. В это время года они часто бывают в Моэне.

— Спектакль? — это слово было незнакомо Эолин.

— Исполнители. Они танцуют, поют, делают сценические иллюзии. Во всяком случае, говорят, что он предлагает работу женщинам и… — Эхиор вздохнул, — …что он хорошо относится к своим людям.

— Большое спасибо, маг Эхиор. Я поищу Круг Кори, как вы предлагаете, — по правде говоря, она и не собиралась делать ничего подобного, но чем скорее она умилостивит этого человека, тем скорее сможет отправиться в путь.

Эхиор положил тяжелую руку на плечо Эолин. Она с трудом сдержалась, чтобы не вздрогнуть.

— Да защитят тебя боги, Дана, — сказал он.

* * *

Ночь наступила слишком рано, заставив Эолин разбить лагерь задолго до того, как она достигла удобного расстояния от деревни Эхиора. Она устроилась далеко от дороги, рядом с небольшим ручьем. Набрав сухих веток, она разожгла костер и приготовила ужин из горячего чая и орехового хлеба.

23
{"b":"821819","o":1}