Милая семейная пара сидела на веранде небольшого дома и с нескрываемым интересом наблюдали за молодой девушкой, вышедшей из авто и направляющейся к ним. Первым навстречу к ней поднялся мужчина. Вики поприветсвовала их и представилась, сообщив цель своего визита. Поднявшаяся вслед за мужчиной сеньора, поздоровалась и сказала:
– Мы думали, Вы старше.
– Это можно принять за комплимент? – тут же парировала Вики.
Она всегда знала, что улыбка и немного юмора, её главные помощники в любой ситуации.Супружеская пара рассмеялась.
– Я ДжозеппеСтронци, а это моя супруга София.
– Рада познакомиться. Я залюбовалась, глядя на вас. Вы как на открытке для путешественников.
Синьора София слегка покраснела и расплылась в улыбке, а сеньор Джозеппе сказал:
– Она мне нравится, – и добавил, – уже вечереет, поезжайте за мной. На месте все обсудим.
– Да, конечно. Всего доброго, сеньора. – попрощавшись с хозяйкой, Вики направилась к своей машине.
Машина сеньора Стронци, за которой ехала Вики, двигалась небыстро, и все же ей с трудом удавалось все время не выпускать её из вида. Дорога будто нарочно петляла и извивалась, а росшие вдоль кусты с темной зеленью делали обзор на поворотах почти нулевым. Вдоль дороги лежали огромные каменистые валуны, которым заходящее солнце придавало какой-то мрачный и даже устрашающий вид. Минут через тридцать вдали показалось море, от его вида у девушки перехватило дыхание. Еще один поворот и перед взором раскинулась красивейшая бухта, по краям которой раскинулись зеленые холмы, как бы защищая ее от посторонних глаз. В самой бухте, недалеко друг от друга, на разной высоте стояли три виллы. Мимо двух больших они проехали и остановились возле самой маленькой, высотой в один этаж. Сеньор Стронци вышел из машины и помахал Вики, приглашая следовать за ним.
– Вот мы и на месте. – сказал он, – Два соседних дома в это время обычно пустуют. Этот дом Ваш.
– Очень красивый. – заметила искренне Вики.
– Мы его строили для себя с супругой, но бываем тут редко. В основном сдаем на лето и зимние каникулы. Здесь все побережье усыпано такими бухтами и в каждой от двух до полудюжины вилл, которые сдаются. И летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. – проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.
– То, что нужно. – торопливо ответила Вики.
– Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.
Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.
– Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. – сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.
Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.
Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:
– Это Ваша спальня, – и добавил, указывая в сторону, – там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.
– Всё понятно. – кивнула девушка.
Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.
«Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:
– Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?
Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал:
– Сеньорита, не поймите меня неправильно, но что делает молодая и одинокая девушка поздней осенью в такой глуши?
Эта фраза вновь напомнила о той причине, что заставила буквально бежать Викторию Стивенс на другой конец света.
Голос дрогнул и, взглянув сквозь накатившие слезы на Джузеппе, она произнесла:
– Молодая и одинокая девушка пытается в таком тихом и прекрасном месте склеить разбитое от несчастной любви сердце.
– О, scusate, Signorina. – поспешно принялся извиняться сеньор Стронци.
– Хочу Вас успокоить, – добавила она, – я не международный террорист и у меня нет проблем с законом. У Вас со мной проблем не будет. Вот копия моих документов, можете оставить их у себя.
Вики достала из рюкзака специально сделанную для таких случаев копию документов и протянула ее Джузеппе.
Взяв их, хозяин немного смущаясь, прошел на кухню и, показывая на холодильник и шкафы, произнес:
– Моя супруга прикупила немного продуктов для Вас на первое время. Ближайшие магазины в городе, на столе список магазинчиков и кафе, которые мы рекомендуем. Машину можно ставить в гараж. Пользуйтесь всем, что найдете.Если возникнут проблемы или вопросы, звоните или приезжайте к нам без стеснения. – добавил он.
Вики подошла к сеньору Стронци и протянула ему конверт.
– Здесь оговоренная сумма за мое проживание.
– Grazie. – сказал Джузеппе, положив конверт в карман, протянул руку и произнес, – Здесь Вам будет хорошо. Доброй ночи, сеньорита. Не забывайте закрывать дверь.
Он вышел из дома, и Вики услышала звук отъезжающей машины. Глубоко вздохнув, девушка не знала, что ей теперь делать. Привело же ее в чувства урчание в животе.
– Как же я хочу есть! Так, что тут говорили про продукты?
Уж что-что, а отменный аппетит ее никогда не подводил, даже в самых трудных ситуациях. Ее всегда удивляло, как она может думать о еде, когда на душе кошки скребут, и хочется выть от отчаяния.
Пройдя на кухню, Вики распахнула шкафы и открыла холодильник. Она нашла хлеб, масло, сыр, сок, какие-то баночки, похожие на йогурт. На столе она заметила корзину с фруктами. Нашла чайник, а вот заварки не было. Зато рядом стояла красивая кофемашина и баночка кофе. Решив, не связываться с неведомым ей прибором, Вики сделала пару сандвичей и запила их соком.
Утолив голод, она решила разобрать вещи, но для начала надо позаботиться о машине. Войдя в гараж, первым делом она заметила три прекрасных велосипеда разных размеров. Вики поставила Фиат рядом с велосипедами, затем занесла вещи в дом и закрыла двери. На этом силы ее закончились. То ли насыщенный событиями день, то ли стресс и связанные с ним переживания так измотали бедную девушку, но сил ни на что больше не осталось. Приняв душ, она с трудом добралась до постели, укрылась с головой теплым одеялом и погрузилась в глубокий и тревожный сон.
Глава 2. Только небо, только море, облака.
Как странно устроен мозг человека. Взять хотя бы сны. Как они появляются? Почему одни мы помним, а другие нет. Почему от одних мы с тревогой просыпаемся и с облегчением понимаем, что это всего лишь сон, а другие не отпускают нас из своих мягких объятий, даже проснувшись.Или эффект «дежавю», когда ты оказываешься в новом месте, в новой для себя ситуации, а кажется, что это уже было в твоей жизни и ты помнишь все до мелочей.
Или взять моменты, когда ты просыпаешься и не понимаешь кто ты, где ты и что надо делать? Это неудачная перезагрузка мозга, или все твое существо, говорит тебе, начни все заново. Не важно, кем ты был, не важно, с кем ты был, не важны обстоятельства, которые привели тебя сюда. Начни жить заново. Не верь, что жизнь одна, их много!