Журнал «Юность» № 04/2023 Литературно-художественный и общественно-политический журнал УЧРЕДИТЕЛЬ: АНП «Редакция журнала “Юность”» «ЮНОСТЬ» – зарегистрированный товарный знак. Правообладатель – АНП «Редакция журнала “Юность”» ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР: Сергей Александрович Шаргунов Выпуск издания осуществляется при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Лиц. Минпечати № 112. © С. Нрасаускас. 1962 г. На 1-й странице обложки рисунок Настасьи Поповой «Семья» Поэзия Екатерина Хиновнер Поэтесса, ведущая и организатор подростковой поэтической студии «Чуть живые поэты». Родилась в г. Красноярске в 1997 году. По профессии врач-реаниматолог, на данный момент работает по специальности. Финалист Литературной премии «Лицей» (2021), участник фестивалей «Петербургские мосты», «Волошинский сентябрь», мастер-классов от АСПИ (Екатеринбург), Школы критики имени В. Курбатова и др. Организатор молодежных поэтических фестивалей «Прямая речь» и «Порядок слов» в Красноярске, куратор красноярского этапа всероссийского поэтического слэма. Преподавала поэзию в центре «Сириус» (2022). Эхо Желтая радужка вкруг пруда Сузилась в ожидании холода. Чистый беззубый простор. Черных стволов упор. Девочка, беременная смертью, Пьет еще-еще живую осень. Ты допиваешь свое отраженье, печальная Эхо, Страшно тебе? Очень. Ты допиваешь свое отраженье, печальная Эхо, Страшно тебе? Очень. Букв не хватает на линии судеб, а так бы я вышла из мрака. Имя, а я бы с перстами пурпурными Вышла из мрака. Смерть отступает, рябит и редеет у края зрачков, Золото копий резных шелестит под ступнями — Это последнее солнце ложится на голое место. Ты выбираешь свое отраженье, печальная Эхо. Страшно тебе? Очень. Мрак отступает, рябит и редеет У края зрачков. Мрак отступает, рябит и редеет, Печальная Эхо, Чтоб замереть беспросветным, Печальная Эхо, Чтоб замереть беспросветным на донце, Печальная Эхо, Я бы всегда выходила из мрака. Из мрака Что теперь будет? Что теперь будет? Что теперь будет?] Прозерпина В майском кафе после третьей бутылки пива ее становится две — Красивые и не могут не плакать, Извиняются, что не могут не плакать. Он говорит: «Девочки, вы такие красивые, У меня от слез ваших сердце трепещет!» И одна смеется другая в смехе ее троится И по правую руку они не отводят рук А в глазах не отводят красного своего лица Выпускают смеются своих мертвецов извиняются То улыбками разбегаются то зубами с разбега стукаются Девушка девушка повторите девушке пиво! Пей, медичка моя! Пей, подружка моя, Прозерпина! Сердце мое трещит – тяжелая кожура, Я собираю пальцами с правого лица, С левого лица Прозрачное мясцо – хрупкие мертвые зерна-сердца́ – кровяные тельца. А они ломаются. Истекают гранатовым соком. она подставляет лоб. поцелуй смеются. извиняются. им тоже страшно. он останется, а она вернется. Эвридика
Объятья – жгут. И мучают, и жгут, И как кисель под костью нёбной тают. Я доношу до дома послевкусье, Тенью уходя, Пыталась оглянуться Эвридика, И ступни зарывала в еще теплый Орфеев след. Но пальцы леденели, Песок мертвел и комьями крошился. Никто за мной к Аиду не приходит. А я могу. Могу и возвращаюсь. Что не случится — Значит, так и надо. Да будет твое имя невредимо. Да буду я живей, чем Эвридика. Весна Мы выгребаем павшие листы — Кремировать, перезахоронить. Убитые под снегом ждали часа И крючили сухие черенки. Запомни состояние цветка, Когда листок – зеленая рука — Неуправляемо стремится к свету, Тянется к земле Мой дед И держит детство лета на ладони — Головки гладиолусов. Моих Корней гряду удобрил пепел, И зубы мудрости порвали рот, А руки – бесполезны-подневольны — Укладываю зиму по мешкам — Как мало времени от ветки до земли, Вот-вот тела трава пронзит стрелою. Я, в старость утыкаясь головою, У нежности в подмышке вою: И нежность-старость отвечает мне: «Ах, луковое горе персефонье! Не плачь, не то я тоже не сдержусь». |