Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А как вы удосужились получить диплом врача? — испепеляя ее взглядом, спросил Джеймс. — Путем стрижки купонов фирм, владеющих модными магазинами?

— Я исхожу из того, что лучше для вашего отца.

— Вы не имеете представления о том, что лучше для моего отца, а я пролетел полконтинента не для того, чтобы слушаться приказов постороннего человека, к тому же некомпетентного.

— Вы-то уж точно появились здесь не потому, что обеспокоены, — ответила колкостью на колкость Мелоди. — Совершенно ясно, что вы здесь только в силу необходимости, и так же ясно, что Сет рад вашей встрече не больше, чем вы.

— Спасибо на добром слове.

Хотя Джеймс и говорил сдержанным тоном, что-то напоминавшее боль мелькнуло в его глазах. Слишком поздно Мелоди заметила, что затронула нерв. Она уже открыла рот, чтобы извиниться, но Джеймс упредил ее.

— Оставьте при себе ваши рассуждения, — сказал он, закипев внезапным гневом. — Как вы сами, так и ваши сантименты здесь неуместны, поэтому убирайтесь, пока я действительно не потерял терпение и не вышвырнул вас вон.

Мелоди чувствовала, что это — не пустая угроза. Нацарапав цифры своего домашнего телефона на обороте одной из визиток, она опустила карточку в корзину с фруктами.

— Если я могу что-либо сделать, чтобы скрасить ваше пребывание здесь, Сет, позвоните мне. Я еще приду к вам.

Отнюдь не щеголяя своей силой, Джеймс взял пальцами в кольцо ее запястье и потащил к двери.

— Можете спокойно оставить заботу о моем отце на моей совести, мисс Верс.

— Вы подумали о размерах расходов на лечение? — вполголоса спросила Мелоди, безуспешно пытаясь вырваться. — Страховки может не…

Выражение лица Джеймса слегка изменилось: проблеск удовлетворения смягчил его гнев.

— Я на несколько световых лет опередил вас, — заверил он Мелоди и, широко распахнув дверь, выставил ее в зал.

Они чуть не столкнулись с медсестрой, которая несла поднос со шприцем.

— Всех посетителей на минуту прошу выйти, — распорядилась сестра и впорхнула в палату с вопросом: — И как мы себя сегодня чувствуем, мистер Логан?

Сет, несомненно, заметил иглу. Мелоди слышала, как он ответил:

— «Мы» просто здорово звучит. Очень вам благодарен. Значит, вы можете взять эту иглу и воткнуть себе в собственную ляжку, потому что к моей вы и близко не подойдете.

На мгновение Мелоди развеселилась: забавное взяло верх над раздражением, злостью; она прыснула, не сумев удержаться.

— Рад, что у вас так развито чувство юмора, — суровым тоном заявил Джеймс Логан. — Будем надеяться, вы не лишитесь его в ближайшие несколько дней.

— Почему бы это должно постигнуть меня? — спросила Мелоди беспечно. — Ваш отец на пути к выздоровлению. Солнце снова светит, и что еще? Ах да! Я нашла свое пальто и сумочку на том самом месте, где их оставила, что возрождает мою веру в порядочность и честность людей. Да, это также напоминает мне о… — Мелоди выудила из бумажника чек и, подняв руку, вложила Джеймсу в нагрудный карман его шикарного пиджака морского покроя. — О том, что я должна вам за такси.

Джеймс наблюдал за движениями ее руки, словно человек, обнаруживший ползущего у себя на груди таракана. Мелоди даже не пыталась подавить снова вырвавшийся у нее смешок.

Холодные глаза Джеймса Логана опять обшарили ее лицо.

— Посмотрим, — пообещал он, — кто будет смеяться последним.

Не желая показать, каким зловещим она нашла его замечание, Мелоди одарила Джеймса самой солнечной улыбкой.

— Старайтесь хоть иногда быть благожелательным, мистер Логан. Вы будете поражены, насколько лучше при этом себя почувствуете, насколько добрее станет окружающий мир по отношению к вам. Вы когда-нибудь слышали: «И как хотите, чтобы с вами поступали люди…»?

Это не были пустые слова. Мелоди верила в подобные истины и строила свою жизнь в согласии с их простой философией. Но добравшись в понедельник до Кошачьего ряда, она вдруг подумала, что, вероятно, эти мудрости в конце концов лишь избитые места.

Все владельцы других магазинчиков ждали ее, собравшись у балюстрады на площади: Ариадна и Хлоя, Эмиль, Джастин, Роджер, супруги Чайковские. По их лицам было видно, что неприятности сыпятся как из мешка.

— Наконец-то ты приехала, — приветствовала ее Хлоя, хозяйка магазинчика дамского белья через пару дверей от Мелоди. — У нас серьезные проблемы.

— Корреспонденты толкутся уже с восьми часов утра, — сказал ей Эмиль Лемарк с более заметным акцентом, чем обычно, — верный признак того, что этот невозмутимый канадец французского происхождения выбит из седла. — Они раздувают, как могут, происшествие субботнего вечера и требуют заявление для печати. Задают коварные вопросы, но мы решили воздержаться от любых комментариев до твоего прибытия. Как дела у пострадавшего старика? Он выживет?

— Только бы он не умер, — заявила Хлоя. — Меньше всего нам нужно, чтобы наши имена появились, набранные огромными буквами, на первых страницах «Порт-Армстронг ситизен». Я уже просто-таки вижу, как это будет выглядеть! — Хлоя развела руками. — Мы прочтем: «Один из «нежелательных» погибает под колесами лимузина во время благотворительного вечера». Едва ли скажешь, что это полезно для нашего бизнеса, верно?

— Ты будешь вне себя от радости, Хлоя, когда узнаешь, что Сет Логан жив и выказывает все признаки выздоровления, — сказала Мелоди, совершенно не скрывая, что она рассержена. — Хотя ты проявляешь интерес к старику не из добрых побуждений. А насчет корреспондентов — впустите их, сделайте им заявление, раз уж они хотят. Нам скрывать нечего.

— Может быть, — деликатно предложил Эмиль, — лучше всего поговорить с ними тебе, милая. В конце концов бал-маскарад — твоя идея. — Эмиль пригладил свои и без того великолепно лежащие волосы, улыбнулся, подбадривая ее. — Ведь у тебя такая очаровательная искренность.

— Только не устраивайте из этого заварухи, — предупредил Роджер. — Надо, чтобы из переделки мы вышли овеваемые ароматом роз, а не запахом скандала.

Ариадна зевнула, повела своими неотразимыми греческими глазами.

— Столько шума из ничего, — промурлыкала она, адресуя Фредерику Чайковскому свою самую сексуальную улыбку. — Чем они могут мне навредить? До Рождества я продала столько меховых манто богатым неверным мужьям, пытающимся успокоить больную совесть, что мне не страшно, если никто не купит ничего, кроме меховых наушников, до следующей зимы.

Мелоди заметила, как Анна Чайковская впилась подозрительным взглядом в супруга, и ей захотелось придушить Ариадну на месте. Чайковские прибыли в Америку из Польши двенадцать лет назад, имея статус беженцев, и трудились изо всех сил во имя процветания своего дела — производства ирисок и шоколада. Мелоди была уверена, что ни у одного из супругов не было желания заводить связи на стороне. Однако Ариадна безжалостно дразнила Анну, флиртуя с Фредериком, как и со всеми остальными мужчинами, попадавшимися на ее пути.

— Мы не такие везучие, как ты, Ариадна, — напомнила ей Мелоди. — Некоторым из нас нужны покупатели, чтобы быть в состоянии платить за помещение.

Хлоя подняла тщательно выщипанные брови в наигранном удивлении.

— О, пожалуйста, Мелоди, ты же не ждешь, что мы поверим этому! Ты, как говорится, родилась с пресловутой серебряной ложечкой в твоем миленьком ротике, верно?

— Прекратите пикировку! — прикрикнул Роджер. — Давайте лучше решать, как надежнее всего разделаться со стервятниками, что торчат за дверями наших магазинов. У меня прибыла партия хрусталя, которая должна пройти таможню, и мне некогда болтаться без дела, пока газеты наживают капитал за наш счет.

— Пусть тогда Джастин побеседует с журналистами, — заявила презрительно Хлоя. — Он скорее добьется симпатии с их стороны, чем наша богатая брюнеточка.

— Порой ты говоришь, как торговка рыбой на рынке, Хлоя, — упрекнул ее Эмиль.

Джастин Александер выехал вперед в своей инвалидной коляске и огляделся вокруг.

— У нас нет времени на междоусобицу, — сказал Джастин. — Толпа снаружи растет с каждой минутой и становится все более беспокойной. Давайте поскорее закроем вопрос.

5
{"b":"820921","o":1}