Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — говорит Хондо. «Во время погружения, если вы когда-нибудь потеряетесь, идите к воздухозаборникам. Это приведет вас к выходу и пути наверх. Это будет справедливо для всех локаций, кроме этажей лабиринта. Мы не будем посещать эти этажи.

«Как и в любом хорошем подземелье, чем глубже вы погружаетесь, тем опаснее. Таким образом, мы входим на этаж посередине. Этаж шестьдесят седьмой. Если у нас все получится, мы попадем на шестьдесят восьмой и шестьдесят девятый этажи. Каждые десять уровней или около того появляется крупный босс, но, в отличие от статичных подземелий, эти зональные боссы блуждают. Таким образом, вступая в бой, нужно соблюдать осторожность».

«Правильно, вокруг бродят большие противные монстры. Какие уровни мы рассматриваем?» — говорю я, натягивая и накладывая на себя баффы. Я смотрю на медленно тикающий счетчик этажей, пораженный тем, что мы все еще спускаемся. Каждый этаж должен быть огромным.

«Уровень от 90 до 100. Ожидается, что босс зоны будет в регионе уровня 110», — говорит Хондо.

"Ожидал?"

«Они развиваются», — отвечает Хондо. «Именно поэтому регулярно выдаются квесты на зачистку подземелья. Оставшись в одиночестве слишком долго, главное подземелье становится еще более опасным».

"Интересный. Интересно, произошло ли это в Ванкувере? Разочаровывает, что у меня никогда не было времени узнать больше о подземельях. Я знаю о них в самом академическом смысле, но такие подробности, как их продолжающаяся эволюция, ускользнули от моего изучения. Большинство подробностей о подземельях для квеста «Система» было достаточно легко найти, и многие исследователи уже исчерпали запасы. По сути, для системного квеста нет простых исследований. Подземелья могут быть артефактом Системы, но, насколько нам известно, они не занимают центральное место в тайне самой Системы.

— Типы монстров? — спрашивает Микито, когда лифт резко останавливается.

Хондо касается его шеи сбоку, и вокруг его лица появляется шлем.

Двери разъезжаются, открывая самую запутанную вещь, которую я когда-либо видел. Возьмите лошадь, снимите с нее шкуру и соедините гуманоидный торс там, где обычно находится всадник. Дайте указанному всаднику длинные руки с когтями с черными кончиками, из которых сочится кислота и которые могут проникнуть сквозь безглазые глаза лошади, а затем добавьте вонь, от которой меня стошнит. Микито рефлекторно сформировала свою Призрачную броню, защищающую ее, даже когда мои глаза слезятся.

Надев шлем, чтобы защитить носовые пазухи, я внимательно изучаю существо.

Накелави (Уровень 87)

л.с.: 2140/2140

МП: 390/390

Состояние: Запах болезни, Аура разложения, Тело могилы

Аура разложения

В присутствии человека с аурой разложения все рухнет и рухнет. В смерти есть распад. В упадке есть покой. Покойся, смертный, знание своей кончины — часть невообразимого.

Эффект: -20% ко всем сопротивлениям. Отрицательные сопротивления вызывают эффекты постепенного урона

Хондо даже не колеблется, явно ожидая появления существа. Он начинает действовать, бросаясь на Накелави, когда в его руке появляется алебарда, которую он использует. Микито следует за ним, пара продолжает резать монстра на части. Я отстраняюсь, глядя то на свой меч, то на длинное оружие парочки, стараясь не чувствовать себя не в своей тарелке. Но…

— Тогда я возьму следующий, — говорю я, в основном себе.

Я каталогизирую Навыки Хондо, присматриваясь к тому, что он может сделать. Как и у Микито, у него есть Навык, который удлиняет лезвие его оружия, делая его больше и острее. В его репертуаре определенно есть Навык проникновения или два, что объясняет то, как он разорвал доспехи моего Щита и Сэйбера в прошлый раз, когда мы столкнулись. Я не вижу повышения скорости, которое он использовал в прошлый раз, но пугает, насколько быстр этот чертов Труиннар от природы. Но я не вижу ничего из его великих Навыков, никаких убийственных атак третьего или четвертого уровня.

— Подними труп, — говорит Хондо, глядя на меня через плечо. — И перестань прятаться. Тебе тоже нужны уровни.

Я хрюкаю, неторопливо продвигаясь вперед и сбрасывая труп в измененное пространство. Верно это или нет, но я не совсем уверен, что мне нравится, когда мне командует Оружейник. Тем не менее, я иду вперед, пока мы не достигаем следующего поворота земляного коридора, который расширяется в полноразмерную пещеру. Там полдюжины монстров ждут нас.

Следующие несколько секунд наполнены ярким светом, когда мы запускаем наши дальнобойные атаки. Удары клинков или их классовые эквиваленты вспыхивают от нашего оружия, оружие Микито и мое движутся дугами силы, в то время как Хондо держит свое древковое оружие под мышкой и стреляет концентрированным лучом прямо из наконечника своего оружия.

Двое Накелави падают, не долетев до нас. Затем мы сталкиваемся с целым рядом неприятностей, поскольку перекрывающиеся ауры монстров активно работают вместе. По пути другие монстры-падальщики сообщают о своем присутствии. Маленькие ползающие насекомоподобные фигурки кусают за пятки, кусают трупы и светятся силой.

«Тысяча адов», — рычу я, Блинк отходит от группы, а затем наносит удары клинками.

Я снова появляюсь слишком близко к грибовидному объекту, который взрывается, покрывая меня какой-то субстанцией пыльцы, которая проникает в мой Щит, истощая его целостность. Я визжу, подпрыгивая в небо и запуская свои новые ховерботы. Высоко над полем боя я атакую монстров, нанося спам режущими атаками в спины группы и держась подальше от перекрывающейся области разложения.

Микито и Хондо слегка разошлись, давая друг другу достаточно места, чтобы эффективно владеть своим древковым оружием. Призрачная броня Микито трескается и тускнеет, а затем начинает рябить и обновляться в постоянной битве с аурами. Японка игнорирует сюжет, ее нагината окунает и режет, отрубая ноги и отрывая руки во время боя. Неудивительно, что Хитоши, похоже, вообще не подвержен влиянию Ауры разложения.

Хондо уклоняется от удара, ловит второй на древке своего алебарды, затем поворачивается, ударяя одного из монстров ногой в грудь. Сила, которой он обладает, невероятна. Покидая землю, Хондо стоит на месте, он отправляет монстра в полет на другую сторону пещеры, чтобы блин прижаться к стене. Человек никогда не перестает двигаться, пригибаясь и рубя, не обращая внимания на скользящие удары, чтобы нанести более смертоносные, критические раны монстрам. Когда его алебарда ломается, он вонзает сломанную рукоять в удобную ногу и вытаскивает другую, оружие светится легким сиянием силы, которое покрывало его прежнее оружие.

Мои глаза слегка сужаются, когда я смотрю, Глаза Проницательности намекают на что-то…

«У него есть Навык прицеливания», — посылаю я Али.

«Слабость должна быть изгнана. Это продвинутый классовый навык первого уровня для оружейника. Более мощный, чем базовый навык тренера того же типа. Позволяет оружейнику видеть ход битвы и то, где его противник более уязвим для атак».

Движение рук, и я бросаю свои ножи вперед, вонзаясь в череп лошади Накелави. Он дергается, и длинные пальцы вонзаются ему в череп, пока он пытается вырвать кинжалы. Пока монстр справляется с моим отвлечением, я продолжаю разговор.

«Обучение старой школы».

«Так же, как тутс».

Я вздрагиваю от напоминания Али. Микито вырос под строгой опекой, которая ценила преодоление слабости до тех пор, пока получатель не научился справляться с изъяном в своей защите. А так как я провел бессчетное количество часов, тренируясь с этой женщиной, она и меня побила. Один последний кусочек моего Навыка клинка, и я отправляю Накелави в атаку на меня, чтобы присоединиться к своим мертвым товарищам. Жест отправляет множество стрел маны, чтобы присоединиться к Али, покончив с последней ловушкой для спор. Как только пол будет очищен, я спущусь вниз и подберу трупы.

— Почему вы вышли из очереди? Хондо рычит на меня.

475
{"b":"820054","o":1}